Anonymous

ἔκπτωσις: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekptosis
|Transliteration C=ekptosis
|Beta Code=e)/kptwsis
|Beta Code=e)/kptwsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[breaking forth]], [[escape]], [τοῦ θερμοῦ] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 370a5</span>; ([[ὑγροῦ]]) <span class="bibl">Id.<span class="title">Resp.</span>480a1</span>; [[ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις]] = [[projection]] of [[ray]]s from the [[sun]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>911b5</span>; [[emission]], πυρός <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2pp.46,54</span> U. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[banishment]], <span class="bibl">Plb.4.1.8</span>, <span class="bibl">D.S. 13.65</span>,<span class="title">PMag.Osl.</span>1.222. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[disappointment]], <span class="bibl">Ceb.7</span> (pl.) ; [[falling off]], πρὸς τὸ χεῖρον <span class="bibl">Str.10.3.9</span>; [[ἔκπτωσις ψυχῆς]], [[error]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.17.21</span>; [[abandonment]] of [[duty]], <span class="title">Stoic.</span>3.163 ; [[missing]], τοῦ σκοποῦ <span class="bibl">Plot.6.1.10</span>; [[falling away from]], [[λόγου]] ib.<span class="bibl">3.7</span>; [τοῦ ἀγαθοῦ] <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Epict.</span>p.74</span> D. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in [[argument]], [[ἔκπτωσις εἰς ἄπειρον]], [[regressus ad infinitum]], Gal.5.79. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[shipwreck]], <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>22.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[loss]], χρημάτων <span class="title">Cod.Just.</span>1.3.45.9. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[dislocation]] of a [[joint]], Hp. <span class="title">Fract.</span>I (pl.); [[ἔκπτωσις τῶν ὑστέρων]] = [[expulsion]] of the [[afterbirth]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Aph.</span>5.49</span>; [[decay]] of [[flesh]], [[sinew]]s, etc., as result of [[erysipela]]s, <span class="bibl">Id.<span class="title">Epid.</span>3.4</span>; [[τῶν ἐσχαρέων ἔκπτωσις]] = [[detachment]] of the [[eschar]]s, Id.<span class="title">Art.</span>II (pl.); [[prolapsus uteri]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.11</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[breaking forth]], [[escape]], [τοῦ θερμοῦ] [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]'' 370a5; ([[ὑγροῦ]]) Id.''Resp.''480a1; [[ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις]] = [[projection]] of [[ray]]s from the [[sun]], Id.''Pr.''911b5; [[emission]], πυρός Epicur.''Ep.''2pp.46,54 U.<br><span class="bld">2</span> [[banishment]], Plb.4.1.8, [[Diodorus Siculus|D.S.]] 13.65,''PMag.Osl.''1.222.<br><span class="bld">3</span> [[disappointment]], Ceb.7 (pl.); [[falling off]], πρὸς τὸ χεῖρον Str.10.3.9; [[ἔκπτωσις ψυχῆς]], [[error]], Arr.''Epict.''2.17.21; [[abandonment]] of [[duty]], ''Stoic.''3.163; [[missing]], τοῦ σκοποῦ Plot.6.1.10; [[falling away from]], [[λόγου]] ib.3.7; [τοῦ ἀγαθοῦ] Simp.''in Epict.''p.74 D.<br><span class="bld">4</span> in [[argument]], [[ἔκπτωσις εἰς ἄπειρον]], [[regressus ad infinitum]], Gal.5.79.<br><span class="bld">5</span> [[shipwreck]], Hero ''Aut.''22.6.<br><span class="bld">6</span> [[loss]], χρημάτων ''Cod.Just.''1.3.45.9.<br><span class="bld">II</span> [[dislocation]] of a [[joint]], Hp. ''Fract.''I (pl.); [[ἔκπτωσις τῶν ὑστέρων]] = [[expulsion]] of the [[afterbirth]], Id.''Aph.''5.49; [[decay]] of [[flesh]], [[sinew]]s, etc., as result of [[erysipela]]s, Id.''Epid.''3.4; [[τῶν ἐσχαρέων ἔκπτωσις]] = [[detachment of the eschars]], Id.''Art.''II (pl.); [[prolapsus uteri]], Aret.''SD''2.11.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. plu. nom. ἐκπτώσιες Hp.<i>Aph</i>.5.49, ac. ἐκπτώσιας Hp.<i>Art</i>.11, gen. ἐκπτωσίων Hp.<i>Fract</i>.1]<br /><b class="num">A</b> concr.<br /><b class="num">I</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[desprendimiento]], [[caída]] αἱ ἐκπτώσιες τῶν ἐσχαρέων los desprendimientos de las costras</i> Hp.<i>Art</i>.11, σαρκῶν καὶ νεύρων καὶ ὀστέων ἐκπτώσιες Hp.<i>Epid</i>.3.4, de la matriz, Aret.<i>SD</i> 2.11.9<br /><b class="num">•</b>plu. concr. [[medios para la expulsión]] de las secundinas ὑστέρων ἐκπτώσιες Hp.<i>Aph</i>.5.49.<br /><b class="num">2</b> [[dislocación]] τῶν ἐκπτωσίων τε καὶ καταγμάτων ... τὰς καταστάσιας ποιεῖσθαι hacer las extensiones de las dislocaciones y fracturas</i> Hp.<i>Fract</i>.1.<br /><b class="num">II</b> fís.<br /><b class="num">1</b> [[desbordamiento]], [[rebosamiento]] de líquidos τῇ ... ζέσει ἡ ἔκπτωσις (τοῦ ὑγροῦ γίνεται) Arist.<i>Iuu</i>.480<sup>a</sup>1, cf. <i>Mete</i>.370<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">2</b> [[proyección]] ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις κωνός ἐστι la proyección de los rayos visuales se produce en forma de cono</i> Arist.<i>Pr</i>.911<sup>b</sup>5, cf. 911<sup>b</sup>13, Alex.Aphr.<i>de An</i>.127.35.<br /><b class="num">3</b> [[caída]] ἔκπτωσις ... ἀτόμων Epicur.<i>Ep</i>.[3] 102<br /><b class="num">•</b>[[hundimiento]], [[desastre]] natural o provocado κτίσας τὴν πόλιν μετὰ τὴν ἔκπτωσιν <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.400 (II d.C.).<br /><b class="num">B</b> <b class="num">I</b>gener.<br /><b class="num">1</b> [[salida]], [[escape]] περὶ τὴν τοῦ χάρακος ἔκπτωσιν en torno a la salida de la empalizada</i> Plb.5.81.6.<br /><b class="num">2</b> [[naufragio]] τῶν νεῶν Hero <i>Aut</i>.22.6.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[caída del poder]], del rey Cleomenes, Plb.4.1.8<br /><b class="num">•</b>[[decadencia]], [[decaimiento]] ἐκπτώσεις ... γίνονται, ὅταν τις αὐτῇ (τῇ Τύχῃ) πιστεύσῃ Ceb.7.3, ἡδονὴ τότε ... τῆς ἐκπτώσεως ἤρξατο el placer entonces fue el inicio de la decadencia</i> Gr.Nyss.<i>Virg</i>.302.21.<br /><b class="num">2</b> [[expulsión]], [[destierro]], [[exilio]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.65, δέομε (<i>sic</i>) ... μὴ εἰς ἔκπτωσιν, βίου ἀπορίαν ἐνπεσῖν te suplico no caer en el destierro ni en la pobreza</i>, <i>PMag</i>.36.222, cf. Vett.Val.2.32, 98.8.<br /><b class="num">3</b> [[dejación]], [[abandono]] ἔκπτωσις τῶν προσηκόντων ἔργων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.163<br /><b class="num">•</b>[[desviación]], [[perversión]] εἴ τις ἔκπτωσις πρὸς τὸ χεῖρον γεγένηται en la ejecución musical, Str.10.3.9, ἔκπτωσις ψυχῆς Arr.<i>Epict</i>.2.17.21, ἡ εἰς ἄπειρον ἔκπτωσις en una argumentación, Gal.5.79, ἔκπτωσις αὐτοῦ (τοῦ ἀγαθοῦ) καὶ στέρησις Simp.<i>in Epict</i>.35.185.<br /><b class="num">4</b> [[pérdida]] ἔκπτωσις βίου καὶ χρημάτων Paul.Al.55.2, πατρός Paul.Al.62.7, cf. 71.3, τῶν χρημάτων <i>Cod.Iust</i>.1.3.45.9, τῶν τιμημάτων Iust.<i>Nou</i>.7 proem.<br /><b class="num">•</b>[[carencia]], [[falta]] ἔκπτωσις παρασκευῆς falta de preparación</i> Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.80.3.<br /><b class="num">5</b> [[error]], [[fallo]] τῶν πράξεων Vett.Val.86.3, ἡ ἔκπτωσις τοῦ σκοποῦ el marrar el blanco</i> Plot.6.1.10, σκιὰ ... καὶ ἔκπτωσις λόγου Plot.6.3.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das Herausfallen, Abfallen, bes. das Verrenken oder Ausfallen eines Gliedes, Hippocr.; πρὸς τὸ χεῖρον, der Verfall, Strab. X p. 467; übh. Unglück, Sp. – Verbannung, Pol. 4, 1, 8; D. Sic. 13, 65, wie Strab. VII p. 296.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0777.png Seite 777]] ἡ, das [[Herausfallen]], [[Abfallen]], bes. das Verrenken oder Ausfallen eines Gliedes, Hippocr.; πρὸς τὸ χεῖρον, der Verfall, Strab. X p. 467; übh. [[Unglück]], Sp. – [[Verbannung]], Pol. 4, 1, 8; D. Sic. 13, 65, wie Strab. VII p. 296.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔκπτωσις''': -εως, ἡ, τὸ ἐκπίπτειν, ἡ [[διαφυγή]], τοῦ θερμοῦ Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 15, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, π. Ἀναπν. 20, 4· ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτ. αἱ ἐκ τοῦ ἡλίου ἐρχόμεναι ἀκτῖνες, ὁ αὐτ. Προβλ. 15. 6. 2) [[ἐξορία]], Πολύβ. 4. 1, 8, Διόδ. 13. 65. 3) ἡ ἀπὸ τῶν ἐλπίδων [[ἔκπτωσις]] τινος, [[ἀποτυχία]], Κέβης 7· [[κατάπτωσις]], πρὸς τὸ [[χεῖρον]] Στράβων 467. ΙΙ. ἐξάρθρωσις μέλους, Ἱππ. π. Ἀγμ. 749· ἔκπτ.... τῶν ὑστερέων, ἡ [[ἐξώθησις]] τοῦ «ὑστέρου», ὁ αὐτ. Ἀφ. 1255· [[μαρασμός]], [[σῆψις]] ἢ [[νέκρωσις]] τῆς σαρκός, τῶν ἰνῶν, κτλ., ὡς [[ἀποτέλεσμα]] τοῦ ἐρυσιπέλατος, ὁ αὐτὸς Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082· τῶν ἐσχαρῶν ἔκπτ., ἀπόσπασις, ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 788.
|lstext='''ἔκπτωσις''': -εως, ἡ, τὸ ἐκπίπτειν, ἡ [[διαφυγή]], τοῦ θερμοῦ Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 9, 15, πρβλ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, π. Ἀναπν. 20, 4· ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτ. αἱ ἐκ τοῦ ἡλίου ἐρχόμεναι ἀκτῖνες, ὁ αὐτ. Προβλ. 15. 6. 2) [[ἐξορία]], Πολύβ. 4. 1, 8, Διόδ. 13. 65. 3) ἡ ἀπὸ τῶν ἐλπίδων [[ἔκπτωσις]] τινος, [[ἀποτυχία]], Κέβης 7· [[κατάπτωσις]], πρὸς τὸ [[χεῖρον]] Στράβων 467. ΙΙ. ἐξάρθρωσις μέλους, Ἱππ. π. Ἀγμ. 749· ἔκπτ.... τῶν ὑστερέων, ἡ [[ἐξώθησις]] τοῦ «ὑστέρου», ὁ αὐτ. Ἀφ. 1255· [[μαρασμός]], [[σῆψις]] ἢ [[νέκρωσις]] τῆς σαρκός, τῶν ἰνῶν, κτλ., ὡς [[ἀποτέλεσμα]] τοῦ ἐρυσιπέλατος, ὁ αὐτὸς Ἐπιδημ. τὸ Γ΄, 1082· τῶν ἐσχαρῶν ἔκπτ., ἀπόσπασις, ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 788.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-εως, <br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. plu. nom. ἐκπτώσιες Hp.<i>Aph</i>.5.49, ac. ἐκπτώσιας Hp.<i>Art</i>.11, gen. ἐκπτωσίων Hp.<i>Fract</i>.1]<br /><b class="num">A</b> concr.<br /><b class="num">I</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[desprendimiento]], [[caída]] αἱ ἐκπτώσιες τῶν ἐσχαρέων los desprendimientos de las costras</i> Hp.<i>Art</i>.11, σαρκῶν καὶ νεύρων καὶ ὀστέων ἐκπτώσιες Hp.<i>Epid</i>.3.4, de la matriz, Aret.<i>SD</i> 2.11.9<br /><b class="num">•</b>plu. concr. [[medios para la expulsión]] de las secundinas ὑστέρων ἐκπτώσιες Hp.<i>Aph</i>.5.49.<br /><b class="num">2</b> [[dislocación]] τῶν ἐκπτωσίων τε καὶ καταγμάτων ... τὰς καταστάσιας ποιεῖσθαι hacer las extensiones de las dislocaciones y fracturas</i> Hp.<i>Fract</i>.1.<br /><b class="num">II</b> fís.<br /><b class="num">1</b> [[desbordamiento]], [[rebosamiento]] de líquidos τῇ ... ζέσει ἡ ἔκπτωσις (τοῦ ὑγροῦ γίνεται) Arist.<i>Iuu</i>.480<sup>a</sup>1, cf. <i>Mete</i>.370<sup>a</sup>5.<br /><b class="num">2</b> [[proyección]] ἡ τῶν ὄψεων ἔκπτωσις κωνός ἐστι la proyección de los rayos visuales se produce en forma de cono</i> Arist.<i>Pr</i>.911<sup>b</sup>5, cf. 911<sup>b</sup>13, Alex.Aphr.<i>de An</i>.127.35.<br /><b class="num">3</b> [[caída]] ἔκπτωσις ... ἀτόμων Epicur.<i>Ep</i>.[3] 102<br /><b class="num">•</b>[[hundimiento]], [[desastre]] natural o provocado κτίσας τὴν πόλιν μετὰ τὴν ἔκπτωσιν <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.400 (II d.C.).<br /><b class="num">B</b> <b class="num">I</b>gener.<br /><b class="num">1</b> [[salida]], [[escape]] περὶ τὴν τοῦ χάρακος ἔκπτωσιν en torno a la salida de la empalizada</i> Plb.5.81.6.<br /><b class="num">2</b> [[naufragio]] τῶν νεῶν Hero <i>Aut</i>.22.6.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[caída del poder]], del rey Cleomenes, Plb.4.1.8<br /><b class="num">•</b>[[decadencia]], [[decaimiento]] ἐκπτώσεις ... γίνονται, ὅταν τις αὐτῇ (τῇ Τύχῃ) πιστεύσῃ Ceb.7.3, ἡδονὴ τότε ... τῆς ἐκπτώσεως ἤρξατο el placer entonces fue el inicio de la decadencia</i> Gr.Nyss.<i>Virg</i>.302.21.<br /><b class="num">2</b> [[expulsión]], [[destierro]], [[exilio]] D.S.13.65, δέομε (<i>sic</i>) ... μὴ εἰς ἔκπτωσιν, βίου ἀπορίαν ἐνπεσῖν te suplico no caer en el destierro ni en la pobreza</i>, <i>PMag</i>.36.222, cf. Vett.Val.2.32, 98.8.<br /><b class="num">3</b> [[dejación]], [[abandono]] ἔκπτωσις τῶν προσηκόντων ἔργων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.163<br /><b class="num">•</b>[[desviación]], [[perversión]] εἴ τις ἔκπτωσις πρὸς τὸ χεῖρον γεγένηται en la ejecución musical, Str.10.3.9, ἔκπτωσις ψυχῆς Arr.<i>Epict</i>.2.17.21, εἰς ἄπειρον ἔκπτωσις en una argumentación, Gal.5.79, ἔκπτωσις [[αὐτοῦ]] (τοῦ ἀγαθοῦ) καὶ στέρησις Simp.<i>in Epict</i>.35.185.<br /><b class="num">4</b> [[pérdida]] ἔκπτωσις βίου καὶ χρημάτων Paul.Al.55.2, πατρός Paul.Al.62.7, cf. 71.3, τῶν χρημάτων <i>Cod.Iust</i>.1.3.45.9, τῶν τιμημάτων Iust.<i>Nou</i>.7 proem.<br /><b class="num">•</b>[[carencia]], [[falta]] ἔκπτωσις παρασκευῆς falta de preparación</i> Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.80.3.<br /><b class="num">5</b> [[error]], [[fallo]] τῶν πράξεων Vett.Val.86.3, ἡ ἔκπτωσις τοῦ σκοποῦ el marrar el blanco</i> Plot.6.1.10, σκιὰ ... καὶ ἔκπτωσις λόγου Plot.6.3.7.
|elrutext='''ἔκπτωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> (вы)падение (ἐπὶ τοὺς [[κάτω]] τόπους Diog. L.);<br /><b class="num">2</b> [[выход]], [[выделение]], [[излучение]] (τοῦ θερμοῦ Arst.): ἡ πρὸς εὐθεῖαν ἔ. Arst. прямолинейное направление; ἔ. τοῦ πνεύματος Arst. возникновение воздушной струи;<br /><b class="num">3</b> [[отклонение]], [[отступление]] или [[ошибка]] (. φέρει συριγμόν Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[изгнание]] Polyb., Diod., Plut.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἔκπτωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> (вы)падение (ἐπὶ τοὺς [[κάτω]] τόπους Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> выход, выделение, излучение (τοῦ θερμοῦ Arst.): ἡ πρὸς εὐθεῖαν ἔ. Arst. прямолинейное направление; ἔ. τοῦ πνεύματος Arst. возникновение воздушной струи;<br /><b class="num">3)</b> отклонение, отступление или ошибка (ἡ ἔ. φέρει συριγμόν Plut.);<br /><b class="num">4)</b> изгнание Polyb., Diod., Plut.
|trtx====[[shipwreck]]===
Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: [[schipbreuk]]; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: [[naufrage]]; Galician: naufraxe, naufraxio; German: [[Schiffbruch]]; Greek: [[ναυάγιο]]; Ancient Greek: [[ἁλιφθορία]], [[ἀλιφθορίη]], [[ναυαγία]], [[ναυαγίη]], [[ναυφθορία]], [[ἔκπτωσις]], [[περιτροπή]], [[φθορά]], [[φθορή]]; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: [[naufragio]]; Latin: [[naufragium]]; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: [[naufrágio]]; Romanian: naufragiu; Russian: [[кораблекрушение]]; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: [[naufragio]]; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля
===[[dislocation]]===
Bulgarian: изкълчване, навяхване; Chinese Mandarin: 脫位/脱位, 脫臼/脱臼; Czech: vykloubení; Finnish: sijoiltaanmeno; French: [[luxation]]; Galician: luxación; German: [[Verrenkung]], [[Luxation]]; Greek: [[εξάρθρωση]]; Ancient Greek: [[ἀνάπλευσις]], [[ἀποπάλησις]], [[διακίνημα]], [[διάστρεμμα]], [[διαστροφή]], [[διαφορά]], [[διαφορή]], [[ἔγκλισις]], [[ἐκβολή]], [[ἔκκλισις]], [[ἐκπαλεία]], [[ἐκπάλησις]], [[ἐκπόρπισις]], [[ἔκπτωμα]], [[ἔκπτωσις]], [[ἐκστροφή]], [[ἔξαλσις]], [[ἐξάρθρημα]], [[ἐξάρθρησις]], [[ἔξαρθρον]], [[ἐξάρθρωμα]], [[ἐξάρθρωσις]], [[ἐξηρθρηκός]], [[ἔξωσις]], [[ἐπιστροφίς]], [[μετακίνησις]], [[μετάστασις]], [[ὀλίσθημα]], [[ὀλίσθησις]], [[παράρθρημα]], [[παράρθρησις]], [[παρεναλλαγή]], [[προπήδησις]], [[στρέμμα]], [[τὸ ἐξηρθρηκός]], [[χάλασμα]]; Hungarian: ficam, kificamodás, kificamítás; Japanese: 脱臼, 断層; Latin: [[luxus]]; Macedonian: исколчување; Portuguese: [[deslocamento]], [[deslocação]], [[luxação]]; Russian: [[вывих]]; Spanish: [[luxación]], [[dislocación]]; Swedish: urledvridning, dislokation, luxation; Tagalog: pagkapiang
===[[error]]===
Afrikaans: fout; Albanian: gabim; Arabic: ⁧خَطَأ⁩, ⁧غَلْطَة⁩, ⁧غَلَط⁩; Egyptian Arabic: ⁧غلطة⁩; Archi: хатӏа; Armenian: սխալ; Asturian: error; Avar: гъалатӏ; Azerbaijani: xəta, səhv; Bashkir: хата; Belarusian: памылка, хі́ба; Bengali: ভুল; Bulgarian: грешка; Burmese: အမှား; Catalan: error, errada; Chinese Mandarin: 錯誤/错误, 失誤/失误; Chukchi: ԓыганэн; Czech: chyba, omyl; Danish: fejl, fejltagelse, forseelse; Dhivehi: ⁧ކުށް⁩; Dutch: [[fout]], [[vergissing]], [[onjuistheid]]; Erzya: ильведькс, ильведевкс, ильведема; Esperanto: eraro, miso; Estonian: viga; Farefare: tuure; Finnish: erehdys, virhe; French: [[erreur]]; Gagauz: yanlış; Galician: erro; Georgian: შეცდომა; German: [[Fehler]]; Gothic: 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌴𐌹, 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌹𐌸𐌰; Greek: [[λάθος]], [[σφάλμα]]; Ancient Greek: [[ἀβρόταξις]], [[ἀγνόημα]], [[ἀλόγημα]], [[ἁμαρτάς]], [[ἁμάρτημα]], [[ἁμαρτία]], [[ἁμάρτιον]], [[ἁμαρτωλή]], [[ἁμαρτωλία]], [[ἀμβλάκημα]], [[ἀμβλακία]], [[ἀμπλάκημα]], [[ἀμπλακία]], [[ἀμπλάκιον]], [[ἀπλάκημα]], [[ἀπόπτωμα]], [[ἀστόχημα]], [[ἀστοχία]], [[διάπτωμα]], [[διάπτωσις]], [[ἔγκακον]], [[ἔκπτωσις]], [[ἐξαμαρτία]], [[ἐξολίσθησις]], [[ματία]], [[ματίη]], [[παράβασις]], [[παραίβασις]], [[παρατροπή]], [[παρόραμα]], [[περιφορά]], [[πλάνη]], [[πλημμέλεια]], [[πταῖσμα]], [[σφάλμα]], [[σφαλμός]]; Haitian Creole: erè; Hebrew: ⁧טָעוּת⁩, ⁧שְׁגִיאָה⁩; Hindi: त्रुटि, ग़लती, भूल; Hungarian: hiba; Icelandic: mistök, villa, skyssa; Ido: eroro; Indonesian: kesalahan; Irish: botún, dearmad, earráid, iomrall; Italian: [[errore]], [[sbaglio]]; Japanese: 誤り, 間違い, エラー; Kabuverdianu: asnera; Kashubian: zmiłka, fela, błąd, fel, feler, ochëba, pomilenié, przelisk, przerzeczenié, zarzek, zarznięcé, zbrida, zmilenié; Kazakh: қателік; Khmer: កំហុស; Korean: 실수(失手), 에러, 오류(誤謬); Kurdish Central Kurdish: ⁧ھەڵە⁩; Northern Kurdish: xete, şaşî; Kyrgyz: жаңылыш, ката; Ladino: yero; Lao: ຂໍ້ຜິດພາດ; Latin: [[error]]; Latvian: kļūda; Lithuanian: klaida; Luhya: ekasoro; Macedonian: грешка; Malay: ralat, kesalahan; Malayalam: പിശക്, തെറ്റ്; Mokshan: эльбятькс; Mongolian Cyrillic: алдаа; Norwegian Bokmål: feil; Nynorsk: feil; Occitan: error; Old English: ġedwola; Oromo: dogoggora; Persian: ⁧خطا⁩, ⁧اشتباه⁩, ⁧غلط⁩; Plautdietsch: Fäla; Polish: błąd, pomyłka, omyłka; Portuguese: [[erro]]; (New) Prussian: blānda; Romanian: eroare; Russian: [[ошибка]]; Scottish Gaelic: mearachd, iomrall; Serbo-Croatian Cyrillic: гре̏шка, по̀грешка; Roman: grȅška, pògreška; Slovak: chyba; Slovene: napaka; Somali: gaf; Sotho: phoso; Spanish: [[error]], [[yerro]]; Swahili: kasoro; Swedish: fel; Tabasaran: гъалатӏ; Tagalog: mali; Tajik: иштибоҳ, хато, ғалат; Tamil: தப்பு; Thai: ข้อผิดพลาด, ความผิดพลาด; Tocharian B: nāki, triśalñe; Turkish: yanlış, hata, yanılgı; Turkmen: ýalňyş; Ukrainian: помилка, хиба; Uyghur: ⁧خاتا⁩; Uzbek: xato, gʻalat; Vietnamese: lỗi; Vilamovian: faołer; Võro: essütüs; Yiddish: ⁧טעות⁩, ⁧גרײַז⁩, ⁧פֿעלער⁩
}}
}}