3,271,232
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[false accuser]], [[denunciator]], later also [[trickster]], [[cadger]] (Ar.).<br />Other forms: Besides [[συκοφάσεις]] pl. = [[συκοφαντίαι]] (AP; after [[ἀποφάσεις]] a.o.).<br />Derivatives: | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[false accuser]], [[denunciator]], later also [[trickster]], [[cadger]] (Ar.).<br />Other forms: Besides [[συκοφάσεις]] pl. = [[συκοφαντίαι]] (AP; after [[ἀποφάσεις]] a.o.).<br />Derivatives: [[συκοφαντέω]] [[act]] as [[denunciator]], [[accuse]] [[falsely]], to [[practise]] [[blackmail]], [[συκοφαντία]] f. [[false accusation]], [[συκοφαντίας]] m. ([[ἄνεμος]]) "[[wind]] of [[accusation]]s" (joking formation; Ar.), [[συκοφάντημα]] n. = [[συκοφαντία]], [[συκοφαντικός]] und [[συκοφαντώδης]] = [[slanderous]] (Att. etc.). Fem. [[συκοφάντρια]] (Ar.; Fraenkel Nom. ag. 2, 25).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Expression of popular language, prop. "[[fig]]-[[indicator]]", already in antiquity diff. explained. According to one interpretation (Plu. Sol. 24) prop. from one, who found out people, who against the prohibition exported figs from Attica, and denounced them. After Cook ClassRev. 1907, 133 ff. (agreeing Kretschmer Glotta 1, 386 w. lit.) the expression refers to an apotropäic gesture like Ital. [[far]] le fiche, Fr. [[faire]] la [[figue]] à qn. For the literal interpretation Gernet Mél. Boisacq 1, 393. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |