Anonymous

ἑλίσσω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">Acut.(Sp</b>" to "Acut.(Sp")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elisso
|Transliteration C=elisso
|Beta Code=e(li/ssw
|Beta Code=e(li/ssw
|Definition=or ἐλίσσω (the latter more freq. in codd. of Hom.), Att. ἑλίττω, Ep. inf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -έμεν <span class="bibl">Il.23.309</span>; Ion. εἰλίσσω or εἱλίσσω ([[εἱ]]. is found in codd. of Hdt. (v. infr.), but κατ-ελίσσειν Hp.Acut.(Sp.) 37, κατειλίξαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Morb.</span>2.18</span>, al.): fut. ἑλίξω <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>711</span>: aor. εἴλιξα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>73a</span> (<b class="b3">εἵλ-</b> codd., but κατ-ειλίξας <span class="title">IG</span>22.204.32); part. ἑλίξας <span class="bibl">Il.23.466</span>, Ion. εἰλίξας <span class="bibl">Hdt.4.34</span>:—Med., <span class="bibl">Il.23.320</span>: fut. ἑλίξομαι <span class="bibl">17.728</span>: aor. ἑλιξάμην <span class="bibl">12.467</span>,<span class="bibl">17.283</span>:—Pass.,fut. ἑλιγήσομαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>34.4</span>: aor.1 εἱλίχθην <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>358</span>; part. ἑλιχθείς <span class="bibl">Il.12.74</span>: pf. εἵλιγμαι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>791</span>, ἐλήλιγμαι <span class="bibl">Paus.10.17.12</span>: plpf. εἵλικτο <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>927</span>; Ion. 3pl. εἱλίχατο <span class="bibl">Hdt.7.90</span>. —The Ion. form is found in Trag. (v. infr., codd. usu. <b class="b3">εἱλ-</b>; but <b class="b3">τ' εἰ</b>.<span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>138</span> (lyr., cod. Med.), cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1314</span>,<span class="bibl">1348</span> (cod. Rav.)), in <span class="title">IG</span> l.c., and codd. of Pl. (as <span class="title">Ti.</span>l.c., ἀν-ειλίττων <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>15e</span>); [[ἐπειλίξας]] is f.l. in <span class="bibl">D.23.161</span>. (<b class="b3">ϝελ-, ἐϝελ-</b>, cf. [[εἴλω]], [[ἐλελίζω]] ad fin.):—[[turn round]] or [[about]]: Act. in Hom. always of [[turning]] a chariot [[round the doublingpost]], <b class="b3">οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρματ' ἐλισσέμεν [ἵππους</b>] <span class="bibl">Il.23.309</span>,cf.<span class="bibl">466</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[roll]], <b class="b3">ἑ. βίου πόρον</b> [[roll]] life's stream [[along]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).15</span>; of the chariot of Day, αἰθὴρ κοινὸν φάος εἱλίσσων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1092</span> (anap.); ἥλιος . . εἱλίσσων φλόγα <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>3</span>; <b class="b3">εἰ. κόνιν</b> [[roll the eddying]] dust, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 1085</span> (anap.); <b class="b3">ἑ. δίνας</b>, of the Euripus, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>7</span>, cf.<span class="bibl">1103</span> (lyr.); <b class="b3">ἑ. κόρας, βλέφαρα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>868</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1266</span>(lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of any rapid motion, <b class="b3">ἅλιον . . ἑ. πλάταν</b> [[ply]] it [[swiflly]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>358</span> (lyr.); of the dance, <b class="b3">ἑ. πόδα</b> [[move the swift]] foot, cj. in <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>171</span> (lyr.), cf.<span class="bibl"><span class="title">IA</span>215</span>(lyr.); <b class="b3">εἱ. θιάσους</b> [[lead the dancing]] bands, <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1145</span> (lyr.); ἑ. χορούς <span class="bibl">Stratt.66.5</span>: abs., [[dance]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>234</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1292</span> (whence <b class="b3">ἑ. τινά</b> [[dance in honour of]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>690</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1480</span> (lyr.)); <b class="b3">ἑ. βωμόν</b> [[dance round]] it, <span class="bibl">Call. <span class="title">Del.</span>321</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[roll]] or [[wind round]], πλόκαμον περὶ ἄτρακτον <span class="bibl">Hdt.4.34</span>, cf. <span class="bibl">2.38</span>; <b class="b3">λίνον ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἑ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1432</span> (lyr.); <b class="b3">χεῖρας ἀμφὶ γόνυ ἑ</b>. [[clasp]] them round... <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1622</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">turn in one's mind, revolve</b>, <b class="b3">τοιαῦθ' ἑ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>231</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>978d</span>; μῆτιν <span class="bibl">A.R.1.463</span>; <b class="b3">ἑ. κακοὺς λόγους</b> [[speak wily]] words, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>892</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">κόλπους ἑ</b>. [[form winding]] reaches, of rivers, <span class="bibl">D.P.630</span>; ἀγκῶνας <span class="bibl">Id.979</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med. and Pass., [[turn oneself round]] or [[about]] (but in <span class="bibl">Il. 12.49</span> <b class="b3">εἱλίσσεθ' ἑταίρους</b> (as read by Nicanor) [[rallied his]] comrades), <b class="b3">ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν</b> [[when]] they [[turned to face]] the foe, ib.<span class="bibl">74</span>, cf. <span class="bibl">408</span>; so of a wild boar, [[ἑλιξάμενος]] [[having turned to bay]], <span class="bibl">17.283</span>; of a serpent, [[coil himself]], ἑλισσόμενος περὶ χειῇ <span class="bibl">22.95</span>; <b class="b3">ἡ δέ τ' ἐλισσομένη πέτεται</b> (sc. [[καλαῦροψ]]) the shepherd's staff flies [[spinning through the air]], <span class="bibl">23.846</span>; <b class="b3">κνίση . . ἑλισσομένη περὶ καπνῷ</b> [[rolling]] with the smoke, <span class="bibl">1.317</span>; <b class="b3">ἑλισσόμενοι περὶ δίνας</b> [[whirled round]] in the eddies, <span class="bibl">21.11</span>; of a river, δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>791</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.32</span>; of the waves, τὸ ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.55</span>; of ocean, ἑλίσσεσθαι περὶ πᾶσαν χθόνα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>138</span>; <b class="b3">ὧραι ἑλισσόμεναι</b> the [[circling]] hours, <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[turn hither and thither]], [[go about]], ἀν' ὅμιλον <span class="bibl">Il.12.49</span>; <b class="b3">καθ' ὅμιλον</b> ib.<span class="bibl">467</span>; <b class="b3">ἑλίσσετο ἔνθα καὶ ἔνθα</b> [[turned himself]] hither and thither, doubting what to do, <span class="bibl">Od.20.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., to [[be constantly in]] or [[about]] a thing, περὶ φύσας <span class="bibl">Il.18.372</span>; <b class="b3">ἔν τινι, εἴς τι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 194b</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.4</span>: c. gen., <b class="b3">μέλιτός τε καὶ ἔργων εἱλίσσονται</b> (sc. [[μέλισσαι]]) <span class="bibl">Arat.1030</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[whirl in the dance]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>569</span> (lyr.),<span class="bibl"><span class="title">IA</span> 1055</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Med. in act. sense, <b class="b3">ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος</b> he threw it [[with a whirl]] like a ball, <span class="bibl">Il.13.204</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι</b> [[have their]] heads [[rolled round]] with turbans, <span class="bibl">Hdt.7.90</span>.</span>
|Definition=or ἐλίσσω (the latter more freq. in codd. of Hom.), Att. [[ἑλίττω]], Ep. inf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -έμεν <span class="bibl">Il.23.309</span>; Ion. [[εἰλίσσω]] or [[εἱλίσσω]] ([[εἱ]]. is found in codd. of Hdt. (v. infr.), but [[κατελίσσειν]] Hp.Acut.(Sp.) 37, κατειλίξαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Morb.</span>2.18</span>, al.): fut. ἑλίξω <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>711</span>: aor. εἴλιξα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>73a</span> (<b class="b3">εἵλ-</b> codd., but κατειλίξας <span class="title">IG</span>22.204.32); part. ἑλίξας <span class="bibl">Il.23.466</span>, Ion. εἰλίξας <span class="bibl">Hdt.4.34</span>:—Med., <span class="bibl">Il.23.320</span>: fut. ἑλίξομαι <span class="bibl">17.728</span>: aor. ἑλιξάμην <span class="bibl">12.467</span>,<span class="bibl">17.283</span>:—Pass.,fut. ἑλιγήσομαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>34.4</span>: aor.1 εἱλίχθην <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>358</span>; part. ἑλιχθείς <span class="bibl">Il.12.74</span>: pf. εἵλιγμαι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>791</span>, ἐλήλιγμαι <span class="bibl">Paus.10.17.12</span>: plpf. εἵλικτο <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>927</span>; Ion. 3pl. εἱλίχατο <span class="bibl">Hdt.7.90</span>. —The Ion. form is found in Trag. (v. infr., codd. usu. <b class="b3">εἱλ-</b>; but <b class="b3">τ' εἰ</b>.<span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>138</span> (lyr., cod. Med.), cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1314</span>,<span class="bibl">1348</span> (cod. Rav.)), in <span class="title">IG</span> l.c., and codd. of Pl. (as <span class="title">Ti.</span>l.c., ἀν-ειλίττων <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>15e</span>); [[ἐπειλίξας]] is f.l. in <span class="bibl">D.23.161</span>. (<b class="b3">ϝελ-, ἐϝελ-</b>, cf. [[εἴλω]], [[ἐλελίζω]] ad fin.):—[[turn round]] or [[about]]: Act. in Hom. always of [[turn]]ing a [[chariot]] [[round]] the [[doubling]]-[[post]], <b class="b3">οἶσθα γὰρ εὖ περὶ τέρματ' ἐλισσέμεν [ἵππους]</b> <span class="bibl">Il.23.309</span>,cf.<span class="bibl">466</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> generally, [[roll]], <b class="b3">ἑ. βίου πόρον</b> [[roll]] life's [[stream]] [[along]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).15</span>; of the chariot of Day, αἰθὴρ κοινὸν φάος εἱλίσσων <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1092</span> (anap.); ἥλιος . . εἱλίσσων φλόγα <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>3</span>; <b class="b3">εἰ. κόνιν</b> [[roll the eddying]] dust, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 1085</span> (anap.); <b class="b3">ἑ. δίνας</b>, of the Euripus, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>7</span>, cf.<span class="bibl">1103</span> (lyr.); <b class="b3">ἑ. κόρας, βλέφαρα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>868</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1266</span>(lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of any rapid motion, <b class="b3">ἅλιον . . ἑ. πλάταν</b> [[ply]] it [[swiftly]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>358</span> (lyr.); of the dance, <b class="b3">ἑ. πόδα</b> [[move the swift]] foot, cj. in <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>171</span> (lyr.), cf.<span class="bibl"><span class="title">IA</span>215</span>(lyr.); <b class="b3">εἱ. θιάσους</b> [[lead the dancing]] bands, <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1145</span> (lyr.); ἑ. χορούς <span class="bibl">Stratt.66.5</span>: abs., [[dance]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>234</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1292</span> (whence <b class="b3">ἑ. τινά</b> [[dance in honour of]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>690</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">IA</span>1480</span> (lyr.)); <b class="b3">ἑ. βωμόν</b> [[dance round]] it, <span class="bibl">Call. <span class="title">Del.</span>321</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[roll]] or [[wind round]], πλόκαμον περὶ ἄτρακτον <span class="bibl">Hdt.4.34</span>, cf. <span class="bibl">2.38</span>; <b class="b3">λίνον ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἑ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1432</span> (lyr.); <b class="b3">χεῖρας ἀμφὶ γόνυ ἑ</b>. [[clasp]] them round... <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1622</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> metaph., [[turn in one's mind]], [[revolve]], <b class="b3">τοιαῦθ' ἑ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>231</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>978d</span>; μῆτιν <span class="bibl">A.R.1.463</span>; <b class="b3">ἑ. κακοὺς λόγους</b> [[speak wily]] words, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>892</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">κόλπους ἑ</b>. [[form winding]] [[reach]]es, of rivers, <span class="bibl">D.P.630</span>; ἀγκῶνας <span class="bibl">Id.979</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med. and Pass., [[turn oneself round]] or [[turn oneself about]] (but in <span class="bibl">Il. 12.49</span> <b class="b3">εἱλίσσεθ' ἑταίρους</b> (as read by Nicanor) [[rallied his]] comrades), <b class="b3">ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν</b> [[when]] they [[turn]]ed to [[face]] the [[foe]], ib.<span class="bibl">74</span>, cf. <span class="bibl">408</span>; so of a wild boar, [[ἑλιξάμενος]] [[having turned to bay]], <span class="bibl">17.283</span>; of a serpent, [[coil himself]], ἑλισσόμενος περὶ χειῇ <span class="bibl">22.95</span>; <b class="b3">ἡ δέ τ' ἐλισσομένη πέτεται</b> (sc. [[καλαῦροψ]]) the [[shepherd]]'s [[staff]] flies [[spin]]ning through the [[air]], <span class="bibl">23.846</span>; <b class="b3">κνίση . . ἑλισσομένη περὶ καπνῷ</b> [[rolling]] with the smoke, <span class="bibl">1.317</span>; <b class="b3">ἑλισσόμενοι περὶ δίνας</b> [[whirled round]] in the eddies, <span class="bibl">21.11</span>; of a river, δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>791</span>, cf. <span class="bibl">D.S.1.32</span>; of the waves, τὸ ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.55</span>; of ocean, ἑλίσσεσθαι περὶ πᾶσαν χθόνα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>138</span>; <b class="b3">ὧραι ἑλισσόμεναι</b> the [[circling]] hours, <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>4.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[turn hither and thither]], [[go about]], ἀν' ὅμιλον <span class="bibl">Il.12.49</span>; <b class="b3">καθ' ὅμιλον</b> ib.<span class="bibl">467</span>; ἑλίσσετο [[ἔνθα καὶ ἔνθα]] = [[turn]]ed himself [[hither and thither]], doubting what to do, <span class="bibl">Od.20.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., to [[be constantly in]] or [[be constantly about]] a thing, περὶ φύσας <span class="bibl">Il.18.372</span>; <b class="b3">ἔν τινι, εἴς τι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 194b</span>, Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.4</span>: c. gen., <b class="b3">μέλιτός τε καὶ ἔργων εἱλίσσονται</b> (sc. [[μέλισσαι]]) <span class="bibl">Arat.1030</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[whirl in the dance]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>569</span> (lyr.),<span class="bibl"><span class="title">IA</span> 1055</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Med. in act. sense, <b class="b3">ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος</b> he threw it with a [[whirl]] like a [[ball]], <span class="bibl">Il.13.204</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι</b> have their heads [[roll]]ed round with [[turban]]s, <span class="bibl">Hdt.7.90</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἑλίσσω]], [[εἱλίσσω]] (ἑλίσσων: med. &amp; [[pass]]. ἑλισσόμενον, -ομέναν, -όμεναι; εἱλισσόμεναι coni.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[act]]., met., [[unroll]] [[δόλιος]] γὰρ αἰὼν ἐπ' [[ἀνδράσι]] κρέμαται, ἑλίσσων βίου πόρον (κυλίων καὶ προιών. Σ.) (I. 8.15) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> med. &amp; [[pass]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[roll]], [[tumble]] ψᾶφον ἑλισσομέναν ὁπᾷ [[κῦμα]] κατακλύσσει [[ῥέον]] (O. 10.9) τὸ δὲ πὰρ ποδὶ ναὸς ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων λέγεται παντὶ [[μάλιστα]] δονεῖν θυμόν (N. 6.55) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [[circle]] τεαὶ γὰρ ὧραι ὑπὸ ποικιλοφόρμιγγος ἀοιδᾶς ἑλισσόμεναι (O. 4.2) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> be excercised [[νέων]] δὲ μέριμναι σὺν πόνοις εἱλισσόμεναι [[δόξαν]] εὐρίσκοντι (Boeckh: ελισσ- codd. Clem. Alex.) fr. 227. 1.
|sltr=[[ἑλίσσω]], [[εἱλίσσω]] (ἑλίσσων: med. &amp; [[pass]]. ἑλισσόμενον, -ομέναν, -όμεναι; εἱλισσόμεναι coni.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[act]]., met., [[unroll]] [[δόλιος]] γὰρ αἰὼν ἐπ' [[ἀνδράσι]] κρέμαται, ἑλίσσων βίου πόρον (κυλίων καὶ προιών. Σ.) (I. 8.15) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> med. &amp; [[pass]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[roll]], [[tumble]] ψᾶφον ἑλισσομέναν ὁπᾷ [[κῦμα]] κατακλύσσει [[ῥέον]] (O. 10.9) τὸ δὲ πὰρ ποδὶ ναὸς ἑλισσόμενον αἰεὶ κυμάτων λέγεται παντὶ [[μάλιστα]] δονεῖν θυμόν (N. 6.55) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [[circle]] τεαὶ γὰρ ὧραι ὑπὸ ποικιλοφόρμιγγος ἀοιδᾶς ἑλισσόμεναι (O. 4.2) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> be excercised [[νέων]] δὲ μέριμναι σὺν πόνοις εἱλισσόμεναι [[δόξαν]] εὐρίσκοντι (Boeckh: ελισσ- codd. Clem. Alex.) fr. 227. 1.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω; εἱλ- A.<i>Pr</i>.1084, Hdt.4.34, E.<i>Ph</i>.3, <i>Or</i>.358; ἐλ- Hp.<i>Epid</i>.6.5.7, Paus.10.17.12; εἰλ- Ar.<i>Ra</i>.1314, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.92.2<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. inf. ἑλισσέμεν <i>Il</i>.23.309; fut. pas. ἑλιγήσομαι LXX <i>Is</i>.34.4; aum. εἱλι- Pl.<i>Ti</i>.73a, red. εἱλι- Hes.<i>Th</i>.791, Hdt.7.90, E.<i>HF</i> 927, ἐληλι- Paus.10.17.12]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [repetición expresiva εἰειειειειειλίσσετε Ar.<i>Ra</i>.1314]<br /><b class="num">I</b> intr. en v. act. y med.<br /><b class="num">1</b> [[girar]], [[dar la vuelta]] en la carrera de carros περὶ τέρμαθ' ἑλισσέμεν dar la vuelta a las metas</i>, <i>Il</i>.23.309, cf. 320, 466, ἅμιλλαν δ' ἐπόνει ... ἑλίσσων περὶ νίκας (Aquiles) competía haciendo una carrera de ida y vuelta</i> E.<i>IA</i> 215<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. [[girar(se)]], [[dar vueltas]], [[rodar]] ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος δι' ὁμίλου la lanzó (la cabeza cortada) como una pelota girándose (para tomar impulso)</i> <i>Il</i>.13.204, ἡ δέ θ' ἑλισσομένη πέτεται (καλαῦροψ) y (el cayado) vuela dando vueltas en el aire</i>, <i>Il</i>.23.846, [[ἔννεον]] [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], ἑλισσόμενοι περὶ δίνας (los caídos en el río) nadaban de un lado para otro, girando arrastrados por los remolinos</i>, <i>Il</i>.21.11, ἀτὰρ αὐτὸς ἑλίσσετο [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] <i>Od</i>.20.24, cf. 28, μετὰ τοῖσιν ἑλισσομένη en su ir y venir entre ellos</i> e.e., entre los elementos, Emp.B 17.25, de ríos δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος que gira en remolinos de plata</i> ref. a Océano, Hes.<i>Th</i>.791, cf. A.<i>Pr</i>.138, D.S.1.32, de un guijarro ψᾶφος ἑλισσομένα Pi.<i>O</i>.10.9, del pneuma, Aret.<i>SA</i> 2.6.1.<br /><b class="num">2</b> fig. ref. al tiempo [[transcurrir]], [[sucederse]] ὣς δὲ καὶ ἀνθρώπων γενεὴ ... ἑλίσσει Musae.B 5, ὧραι ... ἑλισσόμεναι Pi.<i>O</i>.4.2, εἱλισσόμενος ... αἰών el tiempo en su ciclo</i> E.<i>HF</i> 671.<br /><b class="num">3</b> [[girar]] en el baile, de donde [[danzar]] Δηλιάδες ... εἱλίσσουσαι καλλίχοροι E.<i>HF</i> 690, cf. <i>Ba</i>.569, c. ac. int. εἱλισσόμεναι κύκλια ... γάμους ἐχόρευσαν describiendo círculos danzaban bailes de bodas</i> E.<i>IA</i> 1055 βηταρμὸν ἐνόπλιον εἱλίσσοντο A.R.1.1135<br /><b class="num">•</b>[[danzar en honor de]] c. ac. εἱλίσσων ἀθανάτους ... χορός coro que danza en honor de los inmortales</i> E.<i>Ph</i>.234, ἑλίσσετ' ἀμφὶ ναὸν ... τὰν ἄνασσαν Ἄρτεμιν E.<i>IA</i> 1480.<br /><b class="num">II</b> intr. sólo en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> c. suj. animado [[volverse]], [[darse la vuelta]], [[revolverse]] de un jabalí ἑλιξάμενος <i>Il</i>.17.283, cf. 728, de pers. esp. en cont. bélico κέκλετο δ' ... ἑλιξάμενος Λυκίοισιν volviéndose arengó a los licios</i>, <i>Il</i>.12.408, cf. 467, ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν ante el contraataque de los aqueos</i>, <i>Il</i>.12.74.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de cosas [[formar remolinos]], [[enrollarse en torno a]], [[enroscarse]] κνίση δ' οὐρανὸν ἷκεν ἑλισσομένη περὶ καπνῷ <i>Il</i>.1.317, cf. Nonn.<i>D</i>.3.283, de serpientes σμερδαλέον δὲ δέδορκεν ἑλισσόμενος <i>Il</i>.22.95, τὼ δ' ... σπείραισιν ἑλισσέσθην περὶ παῖδα Theoc.24.30, ὁ κιττὸς περὶ πεύκην ἑλιχθείς Ach.Tat.1.15.3, κέρατα ... παρὰ τὰ ὦτα ἔχουσιν ἐληλιγμένα Paus.10.17.12<br /><b class="num">•</b>[[ceñirse]], [[abrazar]] τὸ δὲ πὰρ ποδὶ ναὸς ἑλισσόμενον αἰεί la (ola) que siempre se ciñe al timón de la nave</i> Pi.<i>N</i>.6.55<br /><b class="num">•</b>medic., anat. [[enrollarse]], [[envolver]] οἱ ὑμένες ... ὁκόταν ἀμφὶ τὸ παιδίον ἑλίσσωνται Hp.<i>Nat.Puer</i>.30, cf. 12, del intestino [[ἔντερον]] ... ἐκ τούτου πάλιν στενώτερον καὶ εἱλιγμένον a partir de aquí el intestino se estrecha y hace pliegues</i> Arist.<i>PA</i> 675<sup>b</sup>9.<br /><b class="num">3</b> fig., c. suj. de animados [[ocuparse]], [[aplicarse]], [[afanarse]] τὸν δ' εὗρ' ... ἑλισσόμενον περὶ φύσας <i>Il</i>.18.372, νέων δὲ μέριμναι σὺν πόνοις εἱλισσόμεναι δόξαν εὐρίσκοντι los pensamientos de los jóvenes al ejercitarse con esfuerzos logran la gloria</i> Pi.<i>Fr</i>.227.1, c. gen. ἔργων εἱλίσσονται Arat.1030.<br /><b class="num">4</b> fig., c. suj. abstr. [[vacilar]], [[oscilar]] ἐν αὐτοῖς τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ [[δόξα]] Pl.<i>Tht</i>.194b, ἡ γὰρ ὄψις ἀποτεινομένη μακρὰν ἑλίσσεται Arist.<i>Cael</i>.290<sup>a</sup>17.<br /><b class="num">III</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer girar]], [[hacer marchar en círculo]], [[revolver]]<br /><b class="num">a)</b> ref. al curso del tiempo o de los astros αἰθὴρ κοινὸν φάος εἱλίσσων cielo que hace girar la luz común</i> del día, A.<i>Pr</i>.1092, Ἥλιε, θοαῖς ἵπποισιν εἱλίσσων φλόγα E.<i>Ph</i>.3, (Ζεύς) περιόδους ἑλίττων πολλάς Plot.4.4.9, cf. Pl.<i>Epin</i>.978d, <i>SHell</i>.989.5, χρόνος μήνης ἑλίσσων κύκλον Lyc.306, αἰθέριον δρόμον εἱλίσσων <i>PMag</i>.5.404, 7.671<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. περὶ γαῖαν ἑλίσσεται ἀλλότριον φῶς (la luna) hace girar su ajena luz en torno a la tierra</i> Emp.B 45;<br /><b class="num">b)</b> ref. otras cosas ἄξονας ἐν σύριγξιν ἀμοιβαδὸν εἰλίξασαι (πύλαι) las puertas al hacer girar alternativamente las jambas en sus quicios (se abrieron)</i>, Parm.B 1.19, ἅλιον ... ἑλίσσων πλάταν S.<i>Ai</i>.358, στρόμβοι δὲ κόνιν εἱλίσσουσι A.<i>Pr</i>.1084, διαστρόφους ἑλίσσει ... κόρας E.<i>HF</i> 868, cf. <i>Ba</i>.1123, <i>Or</i>.1266, εἱλίσσουσα ... ἡλίκων θιάσους E.<i>IT</i> 1145, δίνας ἃς ... Εὔριπος πυκναῖς αὔραις ἑλίσσων E.<i>IT</i> 7, cf. 1103;<br /><b class="num">c)</b> fig. [[dar vueltas]] en la cabeza, [[revolver]] mentalmente τοιαῦθ' ἑλίσσων dando vueltas a tales pensamientos</i> S.<i>Ant</i>.231, τίνα τήνδε μετὰ φρεσὶ μῆτιν ἑλίσσεις; A.R.1.463.<br /><b class="num">2</b> [[enroscar]], [[enrollar en o en torno a]] c. circunst. de lugar αἱ μὲν ... πλόκαμον ... περὶ ἄτρακτον εἱλίξασαι Hdt.4.34, (βύβλον) περὶ τὰ κέρεα Hdt.2.38, [[εἴριον]] περὶ τὸν [[δάκτυλον]] Hp.<i>Epid</i>.6.5.7, εἵλιξάν τε πέριξ τὴν τῶν ἐντέρων γένεσιν Pl.<i>Ti</i>.73a<br /><b class="num">•</b>[[enrollar]], [[envolver]] ἀμφ' ἄκανθαν εἱλίξας [[δέμας]] enrollando su cuerpo dentro de las espinas</i>, e.e., protegiendo su cuerpo rodeándolo de las espinas del erizo</i>, Io <i>Trag</i>.38, βάλανον ... εἰρίῳ ἐλίξας Hp.<i>Nat.Mul</i>.32, cf. 96, εἰλίξαντες ... [[αὐτοῦ]] τὸ σῶμα de un cadáver, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.92.2, τὸ φύλλον ἐλίξας ἔμβαλε εἰς τὸ ῥόδινον <i>PMag</i>.4.790, cf. 3002, 7.413, en v. pas. βόστρυχός τις ὣς εἱλιγμένος como un bucle enrollado</i> de la forma de la letra gamma, E.<i>Fr</i>.382.7, τὰ δὲ ἄκρα ἑλισσέσθω σχοίνοις de un ariete, Apollod.<i>Poliorc</i>.159.5<br /><b class="num">•</b>fig. de palabras [[envolver]], c. idea de disimulo [[encubrir]], c. dos ac. [[hacer parecer]] καλοὺς κακοὺς λόγους ἑλίσσων haciendo parecer hermosas unas palabras malignas</i> E.<i>Or</i>.892, cf. <i>Fr</i>.674<br /><b class="num">•</b>esp. ref. la hoja y el rollo de papiro o «volumen» como soporte de la escritura τοῦ τοξεύματος περὶ τὰς γλυφίδας ... τὸ βιβλίον Aen.Tact.31.26, βίβλον ἑλίσσων enrollando el volumen, e.d. leyéndolo</i> por la forma de lectura de un papiro, Posidipp.Epigr.37.16, cf. Call.<i>Fr</i>.468, <i>AP</i> 9.161 (Marc.Arg.), <i>AP</i> 12.208 (Strat.), ἀμοιβάδα βίβλον ἑλίσσων Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.7.191, en v. pas. ἑλιγήσεται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον LXX <i>Is</i>.34.4.<br /><b class="num">3</b> [[ceñir]], [[rodear]], [[dar la vuelta en torno a]] c. ac. y a veces c. dat. instrum. o compl. prep.:<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de lo rodeado Καδμείων πόλιν ὅπλοις ἑλίξειν E.<i>Ph</i>.711, βωμὸν ... ἑλίξαι dar la vuelta en torno al altar</i> Call.<i>Del</i>.321, en v. pas. ἐν κύκλῳ δ' ἤδη κανοῦν εἵλικτο βωμοῦ E.<i>HF</i> 927;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de lo que ciñe o rodea ἑλίξας ... ἀμφὶ σὸν χεῖρας [[γόνυ]] ciñendo los brazos en torno a tu rodilla</i>, e.e., rodeando tus rodillas con mis brazos</i> E.<i>Ph</i>.1622, cf. <i>IT</i> 1271, περὶ γυῖα μακροὺς εἵλιξαν ἱμάντας Theoc.22.81, en v. pas. c. ac. de rel. τὰς μὲν κεφαλὰς [[εἱλίχατο]] μίτρῃσι οἱ βασιλέες Hdt.7.90, cf. E.<i>IT</i> 444<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. παλάμας ... ἑλιξάμενοι διὰ νώτου en la lucha, Nonn.<i>D</i>.10.340<br /><b class="num">•</b>fig., en v. pas. εἱλιχθεῖσα ἀθλίοις κακοῖς ... ἑστία un hogar asediado por crueles desgracias</i> E.<i>Or</i>.358.<br /><b class="num">4</b> en el telar [[torcer]], [[retorcer]], [[tejer]] c. dat. instrum. ἁ δὲ λίνον ... ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἕλισσεν E.<i>Or</i>.1432, λίνου μεστὸν ἄτρακτον εἰειειλίσσουσα χεροῖν Ar.<i>Ra</i>.1348, paród. cóm. ref. las arañas εἰειειειειειλίσσετε δακτύλοις ... ἱστότονα πηνίσματα con los dedos tejéeeeeeis la trama sujeta al telar</i> Ar.<i>Ra</i>.1314, fig. αἰὼν ... ἑλίσσων βίου πόρον existencia que teje el curso de la vida</i> Pi.<i>I</i>.8.15.<br /><b class="num">5</b> [[hacer una vuelta o giro en forma de]], [[formar círculos]] ref. corrientes de agua Ὠκεανὸς ... ἑλίσσων κόλπους D.P.630, ἀγκῶνας ἑλίξας formando recodos</i> D.P.979, de anim. χοροὺς ἑλίσσουσαι formando corros</i> las orugas, Stratt.71.5<br /><b class="num">•</b>fig. de la voz o la música [[hacer quiebros]], [[gorjear]], [[trinar]] ἑλίττειν τὸ μέλος un ruiseñor, Ael.<i>NA</i> 5.38.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω; εἱλ- A.<i>Pr</i>.1084, Hdt.4.34, E.<i>Ph</i>.3, <i>Or</i>.358; ἐλ- Hp.<i>Epid</i>.6.5.7, Paus.10.17.12; εἰλ- Ar.<i>Ra</i>.1314, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.92.2<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. inf. ἑλισσέμεν <i>Il</i>.23.309; fut. pas. ἑλιγήσομαι LXX <i>Is</i>.34.4; aum. εἱλι- Pl.<i>Ti</i>.73a, red. εἱλι- Hes.<i>Th</i>.791, Hdt.7.90, E.<i>HF</i> 927, ἐληλι- Paus.10.17.12]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [repetición expresiva εἰειειειειειλίσσετε Ar.<i>Ra</i>.1314]<br /><b class="num">I</b> intr. en v. act. y med.<br /><b class="num">1</b> [[girar]], [[dar la vuelta]] en la carrera de carros περὶ τέρμαθ' ἑλισσέμεν dar la vuelta a las metas</i>, <i>Il</i>.23.309, cf. 320, 466, ἅμιλλαν δ' ἐπόνει ... ἑλίσσων περὶ νίκας (Aquiles) competía haciendo una carrera de ida y vuelta</i> E.<i>IA</i> 215<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. [[girar(se)]], [[dar vueltas]], [[rodar]] ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος δι' ὁμίλου la lanzó (la cabeza cortada) como una pelota girándose (para tomar impulso)</i> <i>Il</i>.13.204, ἡ δέ θ' ἑλισσομένη πέτεται (καλαῦροψ) y (el cayado) vuela dando vueltas en el aire</i>, <i>Il</i>.23.846, [[ἔννεον]] [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], ἑλισσόμενοι περὶ δίνας (los caídos en el río) nadaban de un lado para otro, girando arrastrados por los remolinos</i>, <i>Il</i>.21.11, ἀτὰρ αὐτὸς ἑλίσσετο [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] <i>Od</i>.20.24, cf. 28, μετὰ τοῖσιν ἑλισσομένη en su ir y venir entre ellos</i> e.e., entre los elementos, Emp.B 17.25, de ríos δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος que gira en remolinos de plata</i> ref. a Océano, Hes.<i>Th</i>.791, cf. A.<i>Pr</i>.138, D.S.1.32, de un guijarro ψᾶφος ἑλισσομένα Pi.<i>O</i>.10.9, del pneuma, Aret.<i>SA</i> 2.6.1.<br /><b class="num">2</b> fig. ref. al tiempo [[transcurrir]], [[sucederse]] ὣς δὲ καὶ ἀνθρώπων γενεὴ ... ἑλίσσει Musae.B 5, ὧραι ... ἑλισσόμεναι Pi.<i>O</i>.4.2, εἱλισσόμενος ... αἰών el tiempo en su ciclo</i> E.<i>HF</i> 671.<br /><b class="num">3</b> [[girar]] en el baile, de donde [[danzar]] Δηλιάδες ... εἱλίσσουσαι καλλίχοροι E.<i>HF</i> 690, cf. <i>Ba</i>.569, c. ac. int. εἱλισσόμεναι κύκλια ... γάμους ἐχόρευσαν describiendo círculos danzaban bailes de bodas</i> E.<i>IA</i> 1055 βηταρμὸν ἐνόπλιον εἱλίσσοντο A.R.1.1135<br /><b class="num">•</b>[[danzar en honor de]] c. ac. εἱλίσσων ἀθανάτους ... χορός coro que danza en honor de los inmortales</i> E.<i>Ph</i>.234, ἑλίσσετ' ἀμφὶ ναὸν ... τὰν ἄνασσαν Ἄρτεμιν E.<i>IA</i> 1480.<br /><b class="num">II</b> intr. sólo en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> c. suj. animado [[volverse]], [[darse la vuelta]], [[revolverse]] de un jabalí ἑλιξάμενος <i>Il</i>.17.283, cf. 728, de pers. esp. en cont. bélico κέκλετο δ' ... ἑλιξάμενος Λυκίοισιν volviéndose arengó a los licios</i>, <i>Il</i>.12.408, cf. 467, ἑλιχθέντων ὑπ' Ἀχαιῶν ante el contraataque de los aqueos</i>, <i>Il</i>.12.74.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de cosas [[formar remolinos]], [[enrollarse en torno a]], [[enroscarse]] κνίση δ' οὐρανὸν ἷκεν ἑλισσομένη περὶ καπνῷ <i>Il</i>.1.317, cf. Nonn.<i>D</i>.3.283, de serpientes σμερδαλέον δὲ δέδορκεν ἑλισσόμενος <i>Il</i>.22.95, τὼ δ' ... σπείραισιν ἑλισσέσθην περὶ παῖδα Theoc.24.30, ὁ κιττὸς περὶ πεύκην ἑλιχθείς Ach.Tat.1.15.3, κέρατα ... παρὰ τὰ ὦτα ἔχουσιν ἐληλιγμένα Paus.10.17.12<br /><b class="num">•</b>[[ceñirse]], [[abrazar]] τὸ δὲ πὰρ ποδὶ ναὸς ἑλισσόμενον αἰεί la (ola) que siempre se ciñe al timón de la nave</i> Pi.<i>N</i>.6.55<br /><b class="num">•</b>medic., anat. [[enrollarse]], [[envolver]] οἱ ὑμένες ... ὁκόταν ἀμφὶ τὸ παιδίον ἑλίσσωνται Hp.<i>Nat.Puer</i>.30, cf. 12, del intestino [[ἔντερον]] ... ἐκ τούτου πάλιν στενώτερον καὶ εἱλιγμένον a partir de aquí el intestino se estrecha y hace pliegues</i> Arist.<i>PA</i> 675<sup>b</sup>9.<br /><b class="num">3</b> fig., c. suj. de animados [[ocuparse]], [[aplicarse]], [[afanarse]] τὸν δ' εὗρ' ... ἑλισσόμενον περὶ φύσας <i>Il</i>.18.372, νέων δὲ μέριμναι σὺν πόνοις εἱλισσόμεναι δόξαν εὐρίσκοντι los pensamientos de los jóvenes al ejercitarse con esfuerzos logran la gloria</i> Pi.<i>Fr</i>.227.1, c. gen. ἔργων εἱλίσσονται Arat.1030.<br /><b class="num">4</b> fig., c. suj. abstr. [[vacilar]], [[oscilar]] ἐν αὐτοῖς τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ [[δόξα]] Pl.<i>Tht</i>.194b, ἡ γὰρ ὄψις ἀποτεινομένη μακρὰν ἑλίσσεται Arist.<i>Cael</i>.290<sup>a</sup>17.<br /><b class="num">III</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer girar]], [[hacer marchar en círculo]], [[revolver]]<br /><b class="num">a)</b> ref. al curso del tiempo o de los astros αἰθὴρ κοινὸν φάος εἱλίσσων cielo que hace girar la luz común</i> del día, A.<i>Pr</i>.1092, Ἥλιε, θοαῖς ἵπποισιν εἱλίσσων φλόγα E.<i>Ph</i>.3, (Ζεύς) περιόδους ἑλίττων πολλάς Plot.4.4.9, cf. Pl.<i>Epin</i>.978d, <i>SHell</i>.989.5, χρόνος μήνης ἑλίσσων κύκλον Lyc.306, αἰθέριον δρόμον εἱλίσσων <i>PMag</i>.5.404, 7.671<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. περὶ γαῖαν ἑλίσσεται ἀλλότριον φῶς (la luna) hace girar su ajena luz en torno a la tierra</i> Emp.B 45;<br /><b class="num">b)</b> ref. otras cosas ἄξονας ἐν σύριγξιν ἀμοιβαδὸν εἰλίξασαι (πύλαι) las puertas al hacer girar alternativamente las jambas en sus quicios (se abrieron)</i>, Parm.B 1.19, ἅλιον ... ἑλίσσων πλάταν S.<i>Ai</i>.358, στρόμβοι δὲ κόνιν εἱλίσσουσι A.<i>Pr</i>.1084, διαστρόφους ἑλίσσει ... κόρας E.<i>HF</i> 868, cf. <i>Ba</i>.1123, <i>Or</i>.1266, εἱλίσσουσα ... ἡλίκων θιάσους E.<i>IT</i> 1145, δίνας ἃς ... Εὔριπος πυκναῖς αὔραις ἑλίσσων E.<i>IT</i> 7, cf. 1103;<br /><b class="num">c)</b> fig. [[dar vueltas]] en la cabeza, [[revolver]] mentalmente τοιαῦθ' ἑλίσσων dando vueltas a tales pensamientos</i> S.<i>Ant</i>.231, τίνα τήνδε μετὰ φρεσὶ μῆτιν ἑλίσσεις; A.R.1.463.<br /><b class="num">2</b> [[enroscar]], [[enrollar en o en torno a]] c. circunst. de lugar αἱ μὲν ... πλόκαμον ... περὶ ἄτρακτον εἱλίξασαι Hdt.4.34, (βύβλον) περὶ τὰ κέρεα Hdt.2.38, [[εἴριον]] περὶ τὸν [[δάκτυλον]] Hp.<i>Epid</i>.6.5.7, εἵλιξάν τε πέριξ τὴν τῶν ἐντέρων γένεσιν Pl.<i>Ti</i>.73a<br /><b class="num">•</b>[[enrollar]], [[envolver]] ἀμφ' ἄκανθαν εἱλίξας [[δέμας]] enrollando su cuerpo dentro de las espinas</i>, e.e., protegiendo su cuerpo rodeándolo de las espinas del erizo</i>, Io <i>Trag</i>.38, βάλανον ... εἰρίῳ ἐλίξας Hp.<i>Nat.Mul</i>.32, cf. 96, εἰλίξαντες ... [[αὐτοῦ]] τὸ σῶμα de un cadáver, Ath.Al.<i>V.Anton</i>.92.2, τὸ φύλλον ἐλίξας ἔμβαλε εἰς τὸ ῥόδινον <i>PMag</i>.4.790, cf. 3002, 7.413, en v. pas. βόστρυχός τις ὣς εἱλιγμένος como un bucle enrollado</i> de la forma de la letra gamma, E.<i>Fr</i>.382.7, τὰ δὲ ἄκρα ἑλισσέσθω σχοίνοις de un ariete, Apollod.<i>Poliorc</i>.159.5<br /><b class="num">•</b>fig. de palabras [[envolver]], c. idea de disimulo [[encubrir]], c. dos ac. [[hacer parecer]] καλοὺς κακοὺς λόγους ἑλίσσων haciendo parecer hermosas unas palabras malignas</i> E.<i>Or</i>.892, cf. <i>Fr</i>.674<br /><b class="num">•</b>esp. ref. la hoja y el rollo de papiro o «volumen» como soporte de la escritura τοῦ τοξεύματος περὶ τὰς γλυφίδας ... τὸ βιβλίον Aen.Tact.31.26, βίβλον ἑλίσσων enrollando el volumen, e.d. leyéndolo</i> por la forma de lectura de un papiro, Posidipp.Epigr.37.16, cf. Call.<i>Fr</i>.468, <i>AP</i> 9.161 (Marc.Arg.), <i>AP</i> 12.208 (Strat.), ἀμοιβάδα βίβλον ἑλίσσων Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.7.191, en v. pas. ἑλιγήσεται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον LXX <i>Is</i>.34.4.<br /><b class="num">3</b> [[ceñir]], [[rodear]], [[dar la vuelta en torno a]] c. ac. y a veces c. dat. instrum. o compl. prep.:<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de lo rodeado Καδμείων πόλιν ὅπλοις ἑλίξειν E.<i>Ph</i>.711, βωμὸν ... ἑλίξαι dar la vuelta en torno al altar</i> Call.<i>Del</i>.321, en v. pas. ἐν κύκλῳ δ' ἤδη κανοῦν εἵλικτο βωμοῦ E.<i>HF</i> 927;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de lo que ciñe o rodea ἑλίξας ... ἀμφὶ σὸν χεῖρας [[γόνυ]] ciñendo los brazos en torno a tu rodilla</i>, e.e., rodeando tus rodillas con mis brazos</i> E.<i>Ph</i>.1622, cf. <i>IT</i> 1271, περὶ γυῖα μακροὺς εἵλιξαν ἱμάντας Theoc.22.81, en v. pas. c. ac. de rel. τὰς μὲν κεφαλὰς [[εἱλίχατο]] μίτρῃσι οἱ βασιλέες Hdt.7.90, cf. E.<i>IT</i> 444<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. παλάμας ... ἑλιξάμενοι διὰ νώτου en la lucha, Nonn.<i>D</i>.10.340<br /><b class="num">•</b>fig., en v. pas. εἱλιχθεῖσα ἀθλίοις κακοῖς ... ἑστία un hogar asediado por crueles desgracias</i> E.<i>Or</i>.358.<br /><b class="num">4</b> en el telar [[torcer]], [[retorcer]], [[tejer]] c. dat. instrum. ἁ δὲ λίνον ... ἠλακάτᾳ δακτύλοις ἕλισσεν E.<i>Or</i>.1432, λίνου μεστὸν ἄτρακτον εἰειειλίσσουσα χεροῖν Ar.<i>Ra</i>.1348, paród. cóm. ref. las arañas εἰειειειειειλίσσετε δακτύλοις ... ἱστότονα πηνίσματα con los dedos tejéeeeeeis la trama sujeta al telar</i> Ar.<i>Ra</i>.1314, fig. αἰὼν ... ἑλίσσων βίου πόρον existencia que teje el curso de la vida</i> Pi.<i>I</i>.8.15.<br /><b class="num">5</b> [[hacer una vuelta o giro en forma de]], [[formar círculos]] ref. corrientes de agua Ὠκεανὸς ... ἑλίσσων κόλπους D.P.630, ἀγκῶνας ἑλίξας formando recodos</i> D.P.979, de anim. χοροὺς ἑλίσσουσαι formando corros</i> las orugas, Stratt.71.5<br /><b class="num">•</b>fig. de la voz o la música [[hacer quiebros]], [[gorjear]], [[trinar]] ἑλίττειν τὸ μέλος un ruiseñor, Ael.<i>NA</i> 5.38.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἑλίσσω:''' Επικ. απαρ. <i>-[[έμεν]]</i>· Ιων. [[εἱλίσσω]]· μέλ. <i>ἑλίξω</i>, αόρ. αʹ [[εἵλιξα]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>εἱλίχθην</i>, παρακ. <i>εἵλιγμαι</i>, Ιων. γʹ πληθ. [[εἱλίχατο]]· γʹ ενικ. υπερσ. <i>εἵλικτο</i> ([[εἵλω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[περιστρέφω]], [[στρέφω]] το [[άρμα]] γύρω από τη [[γωνία]], σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως λέγεται και για το [[άρμα]] της Ημέρας, σε Αισχύλ., Ευρ.· <i>ἑλ. κόνιν</i>, [[απλώνω]] κυματιστά τη στροβιλιζόμενη [[σκόνη]], σε Αισχύλ.· <i>ἑλ. δίνας</i>, λέγεται για τον Εύριπο, σε Ευρ.· <i>ἑλ. βλέφαρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> χρησιμοποιείται για [[κάθε]] γρήγορη, ορμητική [[κίνηση]], [[ιδίως]] κυκλωτικής μορφής, <i>ἑλ.πλάταν</i>, [[χειρίζομαι]] το [[κουπί]] με [[σβελτάδα]], σε Σοφ.· ἑλ. [[πόδα]], [[περπατώ]] [[γρήγορα]], γοργοπερπατώ, σε Ευρ.· απόλ., [[χορεύω]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[τυλίγω]], [[περιτυλίγω]], [[κλώθω]], όπως το [[μαλλί]] γύρω από τη [[ρόκα]], σε Ηρόδ., Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> μεταφ., [[στριφογυρίζω]] στο [[μυαλό]] μου, [[περιστρέφω]], σε Σοφ.· <i>ἑλ. λόγους</i>, [[μεταχειρίζομαι]] πανούργα, πονηρά [[λόγια]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ. και Μέσ., περιστρέφομαι, περιδινίζομαι, στρέφομαι, [[γυρίζω]] προς τον [[κόλπο]], σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για [[φίδι]], συσπειρώνομαι, κουλουριάζομαι, στον ίδ.· λέγεται για [[βλήμα]], περιστρέφομαι, [[στρίβω]] στον αέρα, στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> στρέφομαι εδώ κι [[εκεί]], περιφέρομαι, [[στριφογυρίζω]], στο ίδ.· επίσης όπως το Λατ. versari, είμαι [[συνεχώς]] απασχολημένος με [[κάτι]], στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> περιδινίζομαι, [[στριφογυρίζω]] κατά την όρχηση, σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> Μέσ. με Ενεργ. [[σημασία]], [[στροβιλίζω]], [[περιστρέφω]], όπως η [[σφεντόνα]] ή [[θηλειά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">5.</b> [[τὰς]] κεφαλὰς εἰλίχατο μίτρῃσι, έχουν τα κεφάλια τους τυλιγμένα με σαρίκια, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἑλίσσω:''' Επικ. απαρ. <i>-[[έμεν]]</i>· Ιων. [[εἱλίσσω]]· μέλ. <i>ἑλίξω</i>, αόρ. αʹ [[εἵλιξα]] — Παθ., αόρ. αʹ <i>εἱλίχθην</i>, παρακ. <i>εἵλιγμαι</i>, Ιων. γʹ πληθ. [[εἱλίχατο]]· γʹ ενικ. υπερσ. <i>εἵλικτο</i> ([[εἵλω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[περιστρέφω]], [[στρέφω]] το [[άρμα]] γύρω από τη [[γωνία]], σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως λέγεται και για το [[άρμα]] της Ημέρας, σε Αισχύλ., Ευρ.· <i>ἑλ. κόνιν</i>, [[απλώνω]] κυματιστά τη στροβιλιζόμενη [[σκόνη]], σε Αισχύλ.· <i>ἑλ. δίνας</i>, λέγεται για τον Εύριπο, σε Ευρ.· <i>ἑλ. βλέφαρα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> χρησιμοποιείται για [[κάθε]] γρήγορη, ορμητική [[κίνηση]], [[ιδίως]] κυκλωτικής μορφής, <i>ἑλ.πλάταν</i>, [[χειρίζομαι]] το [[κουπί]] με [[σβελτάδα]], σε Σοφ.· ἑλ. [[πόδα]], [[περπατώ]] [[γρήγορα]], γοργοπερπατώ, σε Ευρ.· απόλ., [[χορεύω]], στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[τυλίγω]], [[περιτυλίγω]], [[κλώθω]], όπως το [[μαλλί]] γύρω από τη [[ρόκα]], σε Ηρόδ., Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> μεταφ., [[στριφογυρίζω]] στο [[μυαλό]] μου, [[περιστρέφω]], σε Σοφ.· <i>ἑλ. λόγους</i>, [[μεταχειρίζομαι]] πανούργα, πονηρά [[λόγια]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ. και Μέσ., περιστρέφομαι, περιδινίζομαι, στρέφομαι, [[γυρίζω]] προς τον [[κόλπο]], σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για [[φίδι]], συσπειρώνομαι, κουλουριάζομαι, στον ίδ.· λέγεται για [[βλήμα]], περιστρέφομαι, [[στρίβω]] στον αέρα, στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> στρέφομαι εδώ κι [[εκεί]], περιφέρομαι, [[στριφογυρίζω]], στο ίδ.· επίσης όπως το Λατ. versari, είμαι [[συνεχώς]] απασχολημένος με [[κάτι]], στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> περιδινίζομαι, [[στριφογυρίζω]] κατά την όρχηση, σε Ευρ.<br /><b class="num">4.</b> Μέσ. με Ενεργ. [[σημασία]], [[στροβιλίζω]], [[περιστρέφω]], όπως η [[σφεντόνα]] ή [[θηλειά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">5.</b> [[τὰς]] κεφαλὰς εἰλίχατο μίτρῃσι, έχουν τα κεφάλια τους τυλιγμένα με σαρίκια, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':˜l⋯ssw 赫利所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':旋轉 相當於: ([[גָּלַל]]&#x200E;)  ([[חָלַף]]&#x200E;)  ([[שָׁלַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':盤繞,包裹,捲起來;源自([[ἑλίσσω]])*=盤繞,包裹)。同義字: ([[πτύσσω]])捲起<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你要⋯捲起來(1) 來1:12<br />'''原文音譯''':eƒl⋯ssw 赫利所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':旋轉<br />'''字義溯源''':盤繞*,包裹,捲起來<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被捲起來(1) 啓6:14
|sngr='''原文音譯''':˜l⋯ssw 赫利所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':旋轉 相當於: ([[גָּלַל]]&#x200E;)  ([[חָלַף]]&#x200E;)  ([[שָׁלַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':盤繞,包裹,捲起來;源自([[ἑλίσσω]])*=盤繞,包裹)。同義字: ([[πτύσσω]])捲起<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你要⋯捲起來(1) 來1:12<br />'''原文音譯''':eƒl⋯ssw 赫利所<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':旋轉<br />'''字義溯源''':盤繞*,包裹,捲起來<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被捲起來(1) 啓6:14
}}
}}