Anonymous

αὐτοκράτωρ: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<br /><br />" to "<br />"
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ορος<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dueño de sí mismo]], [[libre]], [[independiente]] πόλιν ... ἐλευθέραν, ἀφ' ἧς αὐτοκράτορες ὄντες τὸν εὖ καὶ κακῶς δρῶντα ... ἀμυνούμεθα Th.4.63, τοὺς ἀκμὴν αὐτοκράτορας ὄντας τῶν Ἰβήρων cuantos de los iberos eran a la sazón independientes</i> Plb.3.17.5<br /><b class="num">•</b>ref. a la edad [[mayor de edad]] οἱ νέοι ἤδη αὐτοκράτορες γιγνόμενοι X.<i>Mem</i>.2.1.21<br /><b class="num">•</b>del νοῦς de Anaxágoras, Pl.<i>Cra</i>.413c, del νοῦς gener., Plu.2.945d<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[dueño de]] πόλις οὐκ [[αὐτοκράτωρ]] οὖσα ἑαυτῆς Th.3.62, ὥστε αὐτὸς ἡγεῖσθαι τῆς τε οἰκείας γνώμης ... αὐ. εἶναι Th.4.64, τῷ κόσμῳ προσετέτακτο αὐτοκράτορι εἶναι τῆς [[αὐτοῦ]] πορείας Pl.<i>Plt</i>.274a<br /><b class="num">•</b>[[que tiene control sobre]] αὐ. ἐστὶν τῶν παθῶν ὁ λογισμός LXX 4<i>Ma</i>.1.7, 13, 30, 16.1, αὐ. τῶν ἀλγηδόνων LXX 4<i>Ma</i>.8.28<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[libre para]] τινὰ κολάσαι D.59.80<br /><b class="num">•</b>de donde en lit. crist. [[dueño de sus propias acciones]] [[αὐτεξούσιος]] καὶ αὐ. ὁ [[ἄνθρωπος]] Meth.<i>Res</i>.1.38, del alma, Eus.<i>PE</i> 6.6.48, ὁ λογισμός Origenes <i>Fr.in Ps</i>.50.14, Meth.<i>Symp</i>.8.13, tb. del νοῦς (cf. supra), Thdt.M.83.560A.<br /><b class="num">2</b> en sent. peyor. [[incontrolado]] [[δύναμις]] Plb.6.14.2, 18.18.14, ἐξουσία Plb.6.12.5<br /><b class="num">•</b>[[arbitrario]] λογισμῷ αὐτοκράτορι διωθεῖσθαι Th.4.108<br /><b class="num">•</b>de donde [[en que cada uno se rige como quiere]], [[sin disciplina]] μάχη Th.4.126.<br /><b class="num">II</b> [[que tiene autoridad absoluta]] στρατηγοί Th.6.72, ἄρχων X.<i>An</i>.6.1.21, μόναρχοι Arist.<i>Pol</i>.1295<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>de representantes elegidos [[que tiene plenos poderes]] ξυγγραφεῖς Th.8.67, πρεσβευτής Lys.13.9, X.<i>HG</i> 2.2.17, τούτων πέρι πάντων αὐτοκράτορες ἥκομεν Ar.<i>Au</i>.1595, τούτους δ' αὐτοκράτορας ἐκπέμπομεν Isoc.8.55, de jueces, Lys.6.13, αὐ. [[βουλή]] And.<i>Myst</i>.15, ἀνυπεύθυνός τε καὶ αὐ. ἄρχειν Pl.<i>Lg</i>.875b, αἱρηθεὶς ἄρχειν αὐ. Isoc.19.38, c. ac. de rel. ἀποδεῖξαι ἄνδρας ... ἀρχὴν αὐτοκράτορας Th.5.27, c. gen. τὸν Ἑρμῆν δὲ αὐτοκράτορα ... τῆς κολάσεως κατάπεμψον envía a Hermes con plenos poderes para castigar</i> Luc.<i>Fug</i>.22, στρατηγὸς αὐ. τῆς Θηβαΐδος general en jefe de la Tebaida</i>, <i>OGI</i> 147.4 (Pafos II a.C.), cf. 156.2 (Chipre II a.C.), <i>ID</i> 1528 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>pero abs. αὐ. στρατηγός lat. [[dictator]] Plb.3.86.7, Longus 3.2.4<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ αὐ. lat. [[dictator]], [[dictador]] Plb.3.87.9, 103.4, de Sila y Pompeyo, Plu.<i>Pomp</i>.8<br /><b class="num">•</b>lat. [[imperator]], [[emperador]] Μάρκος [[Ἀντώνιος]] Αὐτοκράτωρ <i>SB</i> 4224.1 (I a.C.), de Augusto Καῖσαρ Αὐτοκράτωρ Σεβαστός <i>IPh</i>.140, cf. <i>BGU</i> 543.3 (I a.C.), de Claudio <i>BGU</i> 1660.8 (I d.C.), de Diocleciano y Maximiano <i>SB</i> 7622.2 (III d.C.), de Tito, Plu.2.123d<br /><b class="num">•</b>gener. [[emperador]] ἡ εὐσεβεστάτη μεγάλου θειοτάτου αὐτοκράτορος τύχη Luc.<i>Macr</i>.7, tb. en plu., Plu.<i>Galb</i>.1.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de [[αὐτός]] y una forma -κράτωρ. Quizá alteración de -κράτης sobre el modelo de los agentes en -τωρ. v. s.u. κράτος.
|dgtxt=-ορος<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dueño de sí mismo]], [[libre]], [[independiente]] πόλιν ... ἐλευθέραν, ἀφ' ἧς αὐτοκράτορες ὄντες τὸν εὖ καὶ κακῶς δρῶντα ... ἀμυνούμεθα Th.4.63, τοὺς ἀκμὴν αὐτοκράτορας ὄντας τῶν Ἰβήρων cuantos de los iberos eran a la sazón independientes</i> Plb.3.17.5<br /><b class="num">•</b>ref. a la edad [[mayor de edad]] οἱ νέοι ἤδη αὐτοκράτορες γιγνόμενοι X.<i>Mem</i>.2.1.21<br /><b class="num">•</b>del νοῦς de Anaxágoras, Pl.<i>Cra</i>.413c, del νοῦς gener., Plu.2.945d<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[dueño de]] πόλις οὐκ [[αὐτοκράτωρ]] οὖσα ἑαυτῆς Th.3.62, ὥστε αὐτὸς ἡγεῖσθαι τῆς τε οἰκείας γνώμης ... αὐ. εἶναι Th.4.64, τῷ κόσμῳ προσετέτακτο αὐτοκράτορι εἶναι τῆς [[αὐτοῦ]] πορείας Pl.<i>Plt</i>.274a<br /><b class="num">•</b>[[que tiene control sobre]] αὐ. ἐστὶν τῶν παθῶν ὁ λογισμός LXX 4<i>Ma</i>.1.7, 13, 30, 16.1, αὐ. τῶν ἀλγηδόνων LXX 4<i>Ma</i>.8.28<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[libre para]] τινὰ κολάσαι D.59.80<br /><b class="num">•</b>de donde en lit. crist. [[dueño de sus propias acciones]] [[αὐτεξούσιος]] καὶ αὐ. ὁ [[ἄνθρωπος]] Meth.<i>Res</i>.1.38, del alma, Eus.<i>PE</i> 6.6.48, ὁ λογισμός Origenes <i>Fr.in Ps</i>.50.14, Meth.<i>Symp</i>.8.13, tb. del νοῦς (cf. supra), Thdt.M.83.560A.<br /><b class="num">2</b> en sent. peyor. [[incontrolado]] [[δύναμις]] Plb.6.14.2, 18.18.14, ἐξουσία Plb.6.12.5<br /><b class="num">•</b>[[arbitrario]] λογισμῷ αὐτοκράτορι διωθεῖσθαι Th.4.108<br /><b class="num">•</b>de donde [[en que cada uno se rige como quiere]], [[sin disciplina]] μάχη Th.4.126.<br /><b class="num">II</b> [[que tiene autoridad absoluta]] στρατηγοί Th.6.72, ἄρχων X.<i>An</i>.6.1.21, μόναρχοι Arist.<i>Pol</i>.1295<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>de representantes elegidos [[que tiene plenos poderes]] ξυγγραφεῖς Th.8.67, πρεσβευτής Lys.13.9, X.<i>HG</i> 2.2.17, τούτων πέρι πάντων αὐτοκράτορες ἥκομεν Ar.<i>Au</i>.1595, τούτους δ' αὐτοκράτορας ἐκπέμπομεν Isoc.8.55, de jueces, Lys.6.13, αὐ. [[βουλή]] And.<i>Myst</i>.15, ἀνυπεύθυνός τε καὶ αὐ. ἄρχειν Pl.<i>Lg</i>.875b, αἱρηθεὶς ἄρχειν αὐ. Isoc.19.38, c. ac. de rel. ἀποδεῖξαι ἄνδρας ... ἀρχὴν αὐτοκράτορας Th.5.27, c. gen. τὸν Ἑρμῆν δὲ αὐτοκράτορα ... τῆς κολάσεως κατάπεμψον envía a Hermes con plenos poderes para castigar</i> Luc.<i>Fug</i>.22, στρατηγὸς αὐ. τῆς Θηβαΐδος general en jefe de la Tebaida</i>, <i>OGI</i> 147.4 (Pafos II a.C.), cf. 156.2 (Chipre II a.C.), <i>ID</i> 1528 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>pero abs. αὐ. στρατηγός lat. [[dictator]] Plb.3.86.7, Longus 3.2.4<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ αὐ. lat. [[dictator]], [[dictador]] Plb.3.87.9, 103.4, de Sila y Pompeyo, Plu.<i>Pomp</i>.8<br /><b class="num">•</b>lat. [[imperator]], [[emperador]] Μάρκος [[Ἀντώνιος]] Αὐτοκράτωρ <i>SB</i> 4224.1 (I a.C.), de Augusto Καῖσαρ Αὐτοκράτωρ Σεβαστός <i>IPh</i>.140, cf. <i>BGU</i> 543.3 (I a.C.), de Claudio <i>BGU</i> 1660.8 (I d.C.), de Diocleciano y Maximiano <i>SB</i> 7622.2 (III d.C.), de Tito, Plu.2.123d<br /><b class="num">•</b>gener. [[emperador]] ἡ εὐσεβεστάτη μεγάλου θειοτάτου αὐτοκράτορος τύχη Luc.<i>Macr</i>.7, tb. en plu., Plu.<i>Galb</i>.1.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de [[αὐτός]] y una forma -κράτωρ. Quizá alteración de -κράτης sobre el modelo de los agentes en -τωρ. v. s.u. κράτος.
}}
}}
{{grml
{{grml