Anonymous

ἀνυπόλογος: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypologos
|Transliteration C=anypologos
|Beta Code=a)nupo/logos
|Beta Code=a)nupo/logos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[subject to no claim]] or [[charge]], [[Poxy]].71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1119.7</span> (i B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[without deduction]], φόρος <span class="title">CIG</span>2693e (Mylasa).</span>
|Definition=ἀνυπόλογον,<br><span class="bld">A</span> [[subject to no claim]] or [[charge]], [[Poxy]].71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου ''BGU''1119.7 (i B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[without deduction]], φόρος ''CIG''2693e (Mylasa).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -λω- <i>PMich</i>.633.18 (I d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[que no está sujeto a deducción]], [[neto]] de una suma ὀγδοήκοντα δραχμὰς ἀνυπόλογα παντὸς ὑπολόγου <i>PMich</i>.586.10 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 1117.14 (I a.C.), de un depósito <i>BGU</i> 702.19 (II d.C.), de un impuesto <i>ILabr</i>.p.68.7 (Milasa II a.C.)<br /><b class="num"></b>de una venta en género [[libre de]] πάσης φθορᾶς libre de toda merma por deterioro</i>, <i>PTeb</i>.106.16 (II a.C.), ἀ. παντὸς ὑπολόγου καὶ ἀνηλώματος <i>BGU</i> 1119.17 (I d.C.), cf. <i>PIand</i>.26.18.<br /><b class="num">2</b> como ac. adverb. en cláusulas comerciales [[libre de carga por deterioro]] ἀκίνδυνα παντὸς κινδύνου καὶ ἀνυπόλωγα παντὸς ὑπολώγου <i>PMich</i>.633.18.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνυπόλογος''': -ον, ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς εὐθύνην, μὴ [[ὑπόχρεως]] νὰ δώσῃ λόγον, Συλλ. Ἐπιγρ. 2693e.
|lstext='''ἀνυπόλογος''': -ον, ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς εὐθύνην, μὴ [[ὑπόχρεως]] νὰ δώσῃ λόγον, Συλλ. Ἐπιγρ. 2693e.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -λω- <i>PMich</i>.633.18 (I d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[que no está sujeto a deducción]], [[neto]]de una suma ὀγδοήκοντα δραχμὰς ἀνυπόλογα παντὸς ὑπολόγου <i>PMich</i>.586.10 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 1117.14 (I a.C.), de un depósito <i>BGU</i> 702.19 (II d.C.), de un impuesto <i>ILabr</i>.p.68.7 (Milasa II a.C.)<br /><b class="num">•</b>de una venta en género [[libre de]] πάσης φθορᾶς libre de toda merma por deterioro</i>, <i>PTeb</i>.106.16 (II a.C.), ἀ. παντὸς ὑπολόγου καὶ ἀνηλώματος <i>BGU</i> 1119.17 (I d.C.), cf. <i>PIand</i>.26.18.<br /><b class="num">2</b> como ac. adverb. en cláusulas comerciales [[libre de carga por deterioro]] ἀκίνδυνα παντὸς κινδύνου καὶ ἀνυπόλωγα παντὸς ὑπολώγου <i>PMich</i>.633.18.
}}
}}