Anonymous

εὔρυθμος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eyrythmos
|Transliteration C=eyrythmos
|Beta Code=eu)/ruqmos
|Beta Code=eu)/ruqmos
|Definition=ον, Ep. [[ἐΰρρυθμος]] <span class="bibl">Man.1.60</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rhythmical]], μουσικὴ εὔρυθμος, distd. fr. [[εὐμελής]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1341b26</span>; [[λέξις]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1409a21</span>; opp. [[ἔνρυθμος]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span> 11</span>,<span class="bibl">25</span>; εὔ. κρούματα <span class="bibl">Ar. <span class="title">Th.</span>121</span> (lyr.); εὔρυθμος [[πούς]] = [[moving in time]], [[keeping time]], ib.<span class="bibl">985</span> (lyr.); προβήματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>759</span>; μέλος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>655a</span>; [[κίνησις]] ib.<span class="bibl">795e</span>; σφυγμὸς εὔρυθμος = a [[regular]] [[pulse]], Gal.19.409. Adv. [[εὐρύθμως]], καὶ μουσικῶς εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.13.16</span>; [[φέρεσθαι]] Plu.2.45e. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of persons, [[orderly]], [[graceful]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>326b</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">R.</span>413e</span>, etc.; [[εὔρυθμος βακτηρία]] = '[[the nice conduct of a cane]]', <span class="bibl">Antiph.33.4</span>. Adv. [[εὐρύθμως]] = [[gracefully]], <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>563</span>; [[πέμπειν]] εὐ. τὸν κότταβον <span class="bibl">Pl.Com.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[well-proportioned]], [[well-fitted]], both of the [[armour]] and the [[body]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.10</span> (Comp.), ''ΙΙ''; τὸν πόδα εὔρυθμότερον τοῦ ὑποδήματος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>2.7</span>; εὔρυθμον [[ὀρνίθιον]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>592b24</span>; φύλλα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.7</span> (Comp.), cf. <span class="bibl">12.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of [[surgical]] [[operation]]s, in Adv., [[neatly]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>4</span>.</span>
|Definition=εὔρυθμον, Ep. [[ἐΰρρυθμος]] Man.1.60:—<br><span class="bld">A</span> [[rhythmical]], μουσικὴ εὔρυθμος, distinguished from [[εὐμελής]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1341b26; [[λέξις]] Id.''Rh.''1409a21; opp. [[ἔνρυθμος]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]'' 11,25; εὔ. κρούματα Ar. ''Th.''121 (lyr.); εὔρυθμος [[πούς]] = [[moving in time]], [[keeping time]], ib.985 (lyr.); προβήματα Id.''Pl.''759; μέλος [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''655a; [[κίνησις]] ib.795e; σφυγμὸς εὔρυθμος = a [[regular]] [[pulse]], Gal.19.409. Adv. [[εὐρύθμως]], καὶ [[μουσικῶς]] [[εἰπεῖν]] Isoc.13.16; [[φέρεσθαι]] Plu.2.45e.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[orderly]], [[graceful]], [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 326b (Comp.), ''R.''413e, etc.; [[εὔρυθμος βακτηρία]] = '[[the nice conduct of a cane]]', Antiph.33.4. Adv. [[εὐρύθμως]] = [[gracefully]], E. ''Cyc.''563; [[πέμπειν]] εὐ. τὸν κότταβον Pl.Com.47.<br><span class="bld">3</span> [[well-proportioned]], [[well-fitted]], both of the [[armour]] and the [[body]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.10.10 (Comp.), ''ΙΙ''; τὸν πόδα εὔρυθμότερον τοῦ ὑποδήματος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''2.7; εὔρυθμον [[ὀρνίθιον]] [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''592b24; φύλλα [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.18.7 (Comp.), cf. 12.9.<br><span class="bld">4</span> of [[surgical]] [[operation]]s, in Adv., [[neatly]], Hp.''Off.''4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1094.png Seite 1094]] in gehörigem Verhältniß, den Takt od. Rhythmus beobachtend, bes. von der Musik u. der Bewegung, κρούματα Ar. Th. 121; προβήματα Plut. 759; dah. auch [[πούς]], Th. 985; [[μέλος]] ἢ [[σχῆμα]] Plat. Legg. II, 655 a; κἰνησις VII, 795 e; εὔρυθμον ἑαυτὸν ἐν πᾶσι παρέχειν Rep. III, 413 e; τὸ εὔρυθμον τῇ καλῇ λέξει ἕπεται ὁμοιούμενον ib. 400 d; εὐρυθμοτέρους ποιῶ τοὺς θώρακας, besser passend, Xen. Mem. 3, 10, 9; auch σώματα, wohl proportionirt, ibd. 11; [[σφυγμός]], gleichmäßiger Puls, Galen. – Adv. εὐρύθμως, z. B. θὲς τὸν ἀγκῶνα Eur. Cycl. 563; καὶ μουσικῶς εἰπεῖν Isocr. 13, 16; anständig, ἀμπέχεσθαι Ath. I, 21 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1094.png Seite 1094]] in gehörigem Verhältniß, den Takt od. Rhythmus beobachtend, bes. von der Musik u. der Bewegung, κρούματα Ar. Th. 121; προβήματα Plut. 759; dah. auch [[πούς]], Th. 985; [[μέλος]] ἢ [[σχῆμα]] Plat. Legg. II, 655 a; κἰνησις VII, 795 e; εὔρυθμον ἑαυτὸν ἐν πᾶσι παρέχειν Rep. III, 413 e; τὸ εὔρυθμον τῇ καλῇ λέξει ἕπεται ὁμοιούμενον ib. 400 d; εὐρυθμοτέρους ποιῶ τοὺς θώρακας, besser passend, Xen. Mem. 3, 10, 9; auch σώματα, wohl proportionirt, ibd. 11; [[σφυγμός]], gleichmäßiger Puls, Galen. – Adv. εὐρύθμως, z. B. θὲς τὸν ἀγκῶνα Eur. Cycl. 563; καὶ μουσικῶς εἰπεῖν Isocr. 13, 16; anständig, ἀμπέχεσθαι Ath. I, 21 d.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[bien rythmé]], [[bien cadencé]];<br /><b>2</b> [[bien proportionné]], [[harmonieux]] ; gracieux;<br /><i>Cp.</i> εὐρυθμότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ῥυθμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔρυθμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[слаженный]], [[стройный]], [[размеренный]], [[мерный]] (κρούματα Arph.; [[κίνησις]] Plat.; [[μουσική]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[соразмерный]], [[изящный]] ([[σχῆμα]] Plat., σώματα Xen.; [[ὀρνίθιον]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[хорошо пригнанный]], [[хорошо сидящий]] ([[θώραξ]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὔρυθμος''': -ον, Ἐπικ. ἐΰρρυθμος, Μανέθων· - [[ῥυθμικός]], Λατ. numerosus, concinnus, ἐπὶ μουσικοῦ ῥυθμοῦ ἢ χρόνου, [[μουσικὴ]] εὔρ., διακρινόμενον τοῦ [[εὐμελής]], Ἀριστ. Πολιτ. 8. 7. 1· [[λέξις]] ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 3. 8. 7· καὶ τοῦ [[ἔνρυθμος]], Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 11· εὔρ. κρούσματα Ἀριστοφ. Θεσμ. 121· εὔρ. [[πούς]], κινούμενος ἐν ῥυθμῷ, φυλάττων «χρόνον», [[αὐτόθι]] 985· προβήματα ὁ αὐτ. ἐν Πλ. 759· [[μέλος]] Πλάτ. Νόμ. 655Α· [[κίνησις]] [[αὐτόθι]] 795Ε· σφυγμὸς [[εὔρυθμος]], [[κανονικός]], Γαλην.· - Ἐπίρρ. εὐρύθμως εἰπεῖν Ἰσοκρ. 294Β. 2) ἐπὶ προσώπων, [[κόσμιος]], [[ἐπίχαρις]], Πλάτ. Πρωτ. 326Β, Πολ. 413Ε, κτλ.· [[πιλίδιον]] ἁπαλόν, [[εὔρυθμος]] [[βακτηρία]]... [[ὅλως]] αὐτὴν ὁρᾶν γὰρ τὴν Ἀκαδήμειαν δοκῶ, ἐπὶ γέροντος Ἀκαδημεικοῦ φιλοσόφου, Ἀντιφάνης ἐν «Ἀνταίῳ» 1. 4: - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐρυθμίας, ἐπιχαρίτως, Εὐριπ. Κύκλ. 563· πέμπειν εὐρύθμως τὸν κότταβον Πλάτ. Κωμ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 5. σ. 44. 3)[[καλῶς]] ἁρμόττων, ὁ ἁρμόττων γάρ ἐστιν [[εὔρυθμος]] Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 10 κἑξ.· εὔρ. [[ὀρνίθιον]] Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 5· φύλλα Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 7, πρβλ. 12, 9. 4) ἐπὶ ἐγχειρήσεων, ἐν τῷ Ἐπιρρ., ἐπιτηδείως, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 742.
|lstext='''εὔρυθμος''': -ον, Ἐπικ. ἐΰρρυθμος, Μανέθων· - [[ῥυθμικός]], Λατ. numerosus, concinnus, ἐπὶ μουσικοῦ ῥυθμοῦ ἢ χρόνου, [[μουσικὴ]] εὔρ., διακρινόμενον τοῦ [[εὐμελής]], Ἀριστ. Πολιτ. 8. 7. 1· [[λέξις]] ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 3. 8. 7· καὶ τοῦ [[ἔνρυθμος]], Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 11· εὔρ. κρούσματα Ἀριστοφ. Θεσμ. 121· εὔρ. [[πούς]], κινούμενος ἐν ῥυθμῷ, φυλάττων «χρόνον», [[αὐτόθι]] 985· προβήματα ὁ αὐτ. ἐν Πλ. 759· [[μέλος]] Πλάτ. Νόμ. 655Α· [[κίνησις]] [[αὐτόθι]] 795Ε· σφυγμὸς [[εὔρυθμος]], [[κανονικός]], Γαλην.· - Ἐπίρρ. εὐρύθμως εἰπεῖν Ἰσοκρ. 294Β. 2) ἐπὶ προσώπων, [[κόσμιος]], [[ἐπίχαρις]], Πλάτ. Πρωτ. 326Β, Πολ. 413Ε, κτλ.· [[πιλίδιον]] ἁπαλόν, [[εὔρυθμος]] [[βακτηρία]]... [[ὅλως]] αὐτὴν ὁρᾶν γὰρ τὴν Ἀκαδήμειαν δοκῶ, ἐπὶ γέροντος Ἀκαδημεικοῦ φιλοσόφου, Ἀντιφάνης ἐν «Ἀνταίῳ» 1. 4: - Ἐπίρρ. -μως, μετ’ εὐρυθμίας, ἐπιχαρίτως, Εὐριπ. Κύκλ. 563· πέμπειν εὐρύθμως τὸν κότταβον Πλάτ. Κωμ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 5. σ. 44. 3)[[καλῶς]] ἁρμόττων, ὁ ἁρμόττων γάρ ἐστιν [[εὔρυθμος]] Ξεν. Ἀπομν. 3. 10, 10 κἑξ.· εὔρ. [[ὀρνίθιον]] Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 3, 5· φύλλα Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 18, 7, πρβλ. 12, 9. 4) ἐπὶ ἐγχειρήσεων, ἐν τῷ Ἐπιρρ., ἐπιτηδείως, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 742.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> bien rythmé, bien cadencé;<br /><b>2</b> bien proportionné, harmonieux ; gracieux;<br /><i>Cp.</i> εὐρυθμότερος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ῥυθμός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὔρυθμος:''' -ον, <b class="num">1.</b> [[ρυθμικός]], λέγεται για μουσικό χρόνο ή ρυθμό, σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αναλογικός, [[συμμετρικός]], σε Ξεν.· λέγεται για [[πανοπλία]], αυτή που εφαρμόζει [[καλά]], στον ίδ.
|lsmtext='''εὔρυθμος:''' -ον, <b class="num">1.</b> [[ρυθμικός]], λέγεται για μουσικό χρόνο ή ρυθμό, σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αναλογικός, [[συμμετρικός]], σε Ξεν.· λέγεται για [[πανοπλία]], αυτή που εφαρμόζει [[καλά]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὔρυθμος:'''<br /><b class="num">1)</b> слаженный, стройный, размеренный, мерный (κρούματα Arph.; [[κίνησις]] Plat.; [[μουσική]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> соразмерный, изящный ([[σχῆμα]] Plat., σώματα Xen.; [[ὀρνίθιον]] Arst.);<br /><b class="num">3)</b> хорошо пригнанный, хорошо сидящий ([[θώραξ]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[melodious]], [[orderly]], [[regular]], [[rhythmical]], [[keeping time]]
|woodrun=[[melodious]], [[orderly]], [[regular]], [[rhythmical]], [[keeping time]]
}}
{{trml
|trtx====[[orderly]]===
Armenian: կոկիկ; Bulgarian: акуратен, подреден; Cebuano: hapsay; Danish: ordentlig, velordnet; Dutch: [[ordelijk]]; Finnish: järjestynyt; French: [[ordonné]]; German: [[ordentlich]]; Greek: [[τακτικός]], [[τακτοποιημένος]], [[συμμαζεμένος]], [[μεθοδικός]]; Ancient Greek: [[ἀσύμφυρτος]], [[ἐμμελής]], [[ἔντακτος]], [[εὔκοσμος]], [[εὔρυθμος]], [[εὐσταλής]], [[εὔτακτος]], [[κόσμιος]]; Hungarian: rendes, rendszerető; Icelandic: skipulegur, reglulegur; Italian: [[ordinato]]; Japanese: 整然; Kurdish Central Kurdish: ڕێکوپێکی‎; Macedonian: уреден; Russian: [[опрятный]], [[аккуратный]]; Spanish: [[ordenado]]; Swedish: ordentlig; Thai: มีระเบียบ, เป็นระเบียบ
}}
}}