Anonymous

πρόκλησις: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proklisis
|Transliteration C=proklisis
|Beta Code=pro/klhsis
|Beta Code=pro/klhsis
|Definition=εως, Ion. ιος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calling forth]], [[challenge]], μουνομαχίη ἐκ προκλήσιος <span class="bibl">Hdt.5.1</span>, cf. <span class="bibl">9.75</span>; π. ἔφυγε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sounding of the advance]], Opp. ἀνάκλησις, προκλήσεις σάλπιγγος <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.20.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], τὴν π. ἡμῶν οὐκ ἐδέχεσθε <span class="bibl">Th.3.64</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a29</span>, etc.; π. ποιησάμενοι <span class="bibl">D.H.7.39</span>; προτιθέναι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> as law-term, [[formal challenge]] or [[wager]], offered by either party to his opponent, for the purpose of bringing disputed points to issue, such as [[a challenge]] to the opponent to let his slaves be tortured to give evidence against him, or [[an offer]] of one's own slaves to be tortured, <span class="bibl">Lys.4.15</span>, <span class="bibl">D.37.40</span>; [[challenge]] or [[offer]] to take an oath with respect to the matter at issue, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1377a20</span>; <b class="b3">π. προκαλεῖσθαι</b> to make [[such a challenge]], <span class="bibl">D.59.124</span>: c. dupl. acc., προκαλοῦνται πρόκλησιν ἡμᾶς ὡς οὐ δεξομένους <span class="bibl">Id.37.12</span>; οὐ δέξεσθαι τὴν π. <span class="bibl">Id.40.10</span>; [[φεύγειν]] to decline it, <span class="bibl">Antipho 6.27</span>; [[μαρτυρεῖν]] to appeal to it, <span class="bibl">D.45.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[titillation]], [[stimulation]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.2</span>, al.</span>
|Definition=εως, Ion. ιος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calling forth]], [[challenge]], μουνομαχίη ἐκ προκλήσιος <span class="bibl">Hdt.5.1</span>, cf. <span class="bibl">9.75</span>; π. ἔφυγε <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[sounding]] of the [[advance]], Opp. [[ἀνάκλησις]], προκλήσεις σάλπιγγος <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.20.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], τὴν π. ἡμῶν οὐκ ἐδέχεσθε <span class="bibl">Th.3.64</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a29</span>, etc.; π. ποιησάμενοι <span class="bibl">D.H.7.39</span>; [[προτιθέναι]] <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> as law-term, [[formal]] [[challenge]] or [[wager]], offered by either [[party]] to his [[opponent]], for the [[purpose]] of bringing [[dispute]]d points to issue, such as a [[challenge]] to the [[opponent]] to let his [[slave]]s be [[torture]]d to give [[evidence]] against him, or an [[offer]] of one's own slaves to be tortured, <span class="bibl">Lys.4.15</span>, <span class="bibl">D.37.40</span>; [[challenge]] or [[offer]] to take an [[oath]] with [[respect]] to the [[matter]] at [[issue]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1377a20</span>; πρόκλησιν [[προκαλεῖσθαι]] = to make such a [[challenge]], <span class="bibl">D.59.124</span>: c. dupl. acc., προκαλοῦνται πρόκλησιν ἡμᾶς ὡς οὐ δεξομένους <span class="bibl">Id.37.12</span>; οὐ δέξεσθαι τὴν πρόκλησιν <span class="bibl">Id.40.10</span>; [[φεύγειν]] to [[decline]] it, <span class="bibl">Antipho 6.27</span>; [[μαρτυρεῖν]] to [[appeal]] to it, <span class="bibl">D.45.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[titillation]], [[stimulation]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.2</span>, al.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρόκλησις -εως, ἡ [προκαλέω] uitdaging:. ἐκ προκλήσιος na een uitdaging Hdt. 5.1.2. uitnodiging, voorstel:. δέχεται τὴν πρόκλησιν het (volk) accepteert de uitnodiging Aristot. Pol. 1292a29. jur. vordering, eis:. πρόκλησιν... ἐφ ’ οἷς τοὺς αὑτοῦ οἰκέτας ἠξίου βασανίζεσθαι de vordering aangaande de punten waarop hij eiste zijn eigen slaven te mogen folteren Lys. 4.15.
|elnltext=πρόκλησις -εως, ἡ [προκαλέω] uitdaging:. ἐκ προκλήσιος na een uitdaging Hdt. 5.1.2. uitnodiging, voorstel:. δέχεται τὴν πρόκλησιν het (volk) accepteert de uitnodiging Aristot. Pol. 1292a29. jur. vordering, eis:. πρόκλησιν... ἐφ ’ οἷς τοὺς αὑτοῦ οἰκέτας ἠξίου βασανίζεσθαι de vordering aangaande de punten waarop hij eiste zijn eigen slaven te mogen folteren Lys. 4.15.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πρόκλησις]], εως, ionic ιος [[προκαλέω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[calling]] [[forth]], challenging, [[challenge]], ἐκ προκλήσιος [[upon]] or by [[challenge]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> an [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], Thuc., etc.<br /><b class="num">III.</b> as law-[[term]], a [[challenge]] offered to the [[opponent]], for the [[purpose]] of [[bringing]] [[disputed]] points to [[issue]], [[somewhat]] like the Roman [[sponsio]], Dem., etc.; πρ. προκαλεῖσθαι to make [[such]] a [[challenge]], δέχεσθαι to [[accept]] it, Dem.
|mdlsjtxt=[[πρόκλησις]], εως, ionic ιος [[προκαλέω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[calling]] [[forth]], challenging, [[challenge]], ἐκ προκλήσιος [[upon]] or by [[challenge]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> an [[invitation]], [[offer]], [[proposal]], Thuc., etc.<br /><b class="num">III.</b> as law-[[term]], a [[challenge]] offered to the [[opponent]], for the [[purpose]] of [[bringing]] [[disputed]] points to [[issue]], [[somewhat]] like the Roman [[sponsio]], Dem., etc.; πρ. προκαλεῖσθαι to make [[such]] a [[challenge]], δέχεσθαι to [[accept]] it, Dem.
}}
}}