Anonymous

ἐκβαίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekvaino
|Transliteration C=ekvaino
|Beta Code=e)kbai/nw
|Beta Code=e)kbai/nw
|Definition=fut. <b class="b3">-βήσομαι</b> : aor. [[ἐξέβην]] : pf. [[ἐκβέβηκα]] :—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[step out of]] or [[off from]], c. gen., πέτρης ἐκβαίνοντα <span class="bibl">Il.4.107</span>; ἔκβαιν' ἀπήνης <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 906</span>; ἐ. ἐκ τῆς νεώς <span class="bibl">Th.1.137</span> (so in tmesi, ἐκ δὲ Χρυσηΐς νηὸς βῆ <span class="bibl">Il.1.439</span>) : abs., [[step out of]] a ship or chariot, [[disembark]], [[dismount]], ἐκ δ' ἔβαν αὐτοί <span class="bibl">3.113</span>, cf. <span class="bibl">1.437</span>, <span class="bibl">Hdt.4.196</span>, etc.; [[step out of]] the sea, <span class="bibl">Od. 5.415</span>,<span class="bibl">7.278</span>; [[debouch from]] a defile, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.3</span>; <b class="b3">καταστρατοπεδεύσασθαι ἐπὶ λόφον ἐκβάντες</b> ib.<span class="bibl">6.3.20</span> : rarely exc. of persons, but βοὴ ..ἐξέβη νάπους <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>892</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[go out of]], [[depart from]], ψυχὴ ἐ. ἐκ τοῦ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>77d</span>; ἐκ τοῦ πολέμου <span class="bibl">Plb.3.40.7</span> : c. gen., ἐ. τύχης <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>907</span>; ἐ. τῆς ἑαυτοῦ ἰδέας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>380d</span>; τῆς λεκτικῆς ἁρμονίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1449a27</span>; τι τῆς εἰωθυίας διαίτης <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>406b</span>; ἔνθεν ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>44e</span>; [[withdraw from]], ἐκ τῆς νομοθεσίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>744a</span>; [[μισθώσεως]], [[γεωργίας]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1120.52</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>309.14</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc., [[leave]], τὴν πλατεῖαν <span class="bibl">Herod.6.53</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>3.11 : but, </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> usu. with the sense, [[outstep]], [[overstep]], γαίας ὅρια <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>82</span>; τὴν ἡλικίαν τοῦ γεννᾶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>461b</span>; <b class="b3">τριάκοντα ἔτη</b> ib.<span class="bibl">537d</span>; <b class="b3">τὸν ὅρκον</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span> 183b</span>; τὸ μέσον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1296a26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Poets, the instrument of motion is added in acc., ἐκβὰς..ἁρμάτων πόδα <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>802</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> to [[be produced]], of crops, οἱ ἐκβησόμενοι καρποί <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>23.20</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[project]], of ground, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>84.91</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[come out]], [[turn out]], <span class="bibl">Hdt.7.209</span>; <b class="b3">τῇ περ ὥρων ἐκβησόμενα πρήγματα ταῦτα</b> ibid.; <b class="b3">τὰ μέλλοντά σφι ἐκβαίνειν</b> ib.<span class="bibl">221</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.14</span>, etc.; of a total obtained by measurement, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.31</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be fulfilled]], of prophecies, etc., <span class="bibl">D.19.28</span>; also τοιοῦτον ἐκβέβηκεν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>672</span>; <b class="b3">κάκιστος ἐ</b>. [[to prove]] a villain, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>229</span>; κατὰ νοῦν ἐ. τινί <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>247d</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γνώμην ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>; <b class="b3">τὸ ἐκβάν, τὰ ἐκβαίνοντα</b>, [[the issue]], [[event]], <span class="bibl">D.1.11</span>, <span class="bibl">Plb.2.27.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[go out of due bounds]], ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ' ἀλγηδόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>56</span>; ποῖποτ' ἐξέβης λόγῳ ; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>896</span>; <b class="b3">ἐξέβην γὰρ ἄλλοσε</b> I [[wandered]] elsewhere in thought, <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>781</span>; in writing, [[digress]], ἐπάνειμι ἔνθεν ἐξέβην <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.1</span>, cf. <span class="bibl">7.4.1</span>, <span class="bibl">D.18.211</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[project]], [[extend beyond]] a limit, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 918 xi 20</span> (ii A.D.) : metaph., [[transcend]], ἐ. ὑπὲρ τὸ μέγα ὂν καὶ ὑπὲρ τὸ μικρόν <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[lapse]], πρὶν ἐκβῆναί τινι τὴν στρατηγίαν <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐκβαίνοντος μηνός</b>, = [[φθίνοντος μ]]., <span class="title">IG</span>14.105 (Syracus.). </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> causal, in aor. I <b class="b3">-έβησα</b> :—[[cause to go out]], esp. [[put ashore]], [[land from]] a ship, ἐκ δ' ἑκατόμβην βῆσαν <span class="bibl">Il.1.438</span>; <b class="b3">οἱ δ' ἐκβήσαντές [σε] ἔβησαν</b> (where [[ἔβησαν]] is aor. 2) <span class="bibl">Od.24.301</span>; ἐς γαῖαν ἐξέβησέ [με] <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1616</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">ἐκβήσομαι</b> : aor. ἐξέβην : pf. ἐκβέβηκα :—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[step out of]] or [[step off from]], c. gen., πέτρης ἐκβαίνοντα <span class="bibl">Il.4.107</span>; ἔκβαιν' ἀπήνης <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 906</span>; ἐκβαίνω ἐκ τῆς νεώς <span class="bibl">Th.1.137</span> (so in tmesi, ἐκ δὲ Χρυσηΐς νηὸς βῆ <span class="bibl">Il.1.439</span>) : abs., [[step out of]] a [[ship]] or [[chariot]], [[disembark]], [[dismount]], ἐκ δ' ἔβαν αὐτοί <span class="bibl">3.113</span>, cf. <span class="bibl">1.437</span>, <span class="bibl">Hdt.4.196</span>, etc.; [[step out of]] the [[sea]], <span class="bibl">Od. 5.415</span>,<span class="bibl">7.278</span>; [[debouch]] [[from]] a [[defile]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.3</span>; <b class="b3">καταστρατοπεδεύσασθαι ἐπὶ λόφον ἐκβάντες</b> ib.<span class="bibl">6.3.20</span> : rarely exc. of persons, but βοὴ ..ἐξέβη νάπους <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>892</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[go out of]], [[depart from]], ψυχὴ ἐκβαίνουσα  ἐκ τοῦ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>77d</span>; ἐκ τοῦ πολέμου <span class="bibl">Plb.3.40.7</span> : c. gen., ἐκβαίνω [[τύχη]]ς <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>907</span>; ἐκβαίνω τῆς ἑαυτοῦ ἰδέας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>380d</span>; τῆς λεκτικῆς [[ἁρμονία]]ς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1449a27</span>; τι τῆς εἰωθυίας διαίτης <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>406b</span>; ἔνθεν ἐκβαίνω <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>44e</span>; [[withdraw from]], ἐκ τῆς [[νομοθεσία]]ς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>744a</span>; μισθώσεως, [[γεωργία]]ς, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1120.52</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>309.14</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc., [[leave]], τὴν πλατεῖαν <span class="bibl">Herod.6.53</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>3.11 : but, </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> usu. with the sense, [[outstep]], [[overstep]], γαίας ὅρια <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>82</span>; τὴν [[ἡλικία]]ν τοῦ [[γεννᾶν]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>461b</span>; <b class="b3">τριάκοντα ἔτη</b> ib.<span class="bibl">537d</span>; <b class="b3">τὸν ὅρκον</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span> 183b</span>; τὸ μέσον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1296a26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Poets, the instrument of motion is added in acc., ἐκβὰς..ἁρμάτων πόδα <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>802</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> to [[be produced]], of crops, οἱ ἐκβησόμενοι καρποί <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>23.20</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[project]], of [[ground]], <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>84.91</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[come out]], [[turn out]], <span class="bibl">Hdt.7.209</span>; <b class="b3">τῇ περ ὥρων ἐκβησόμενα πρήγματα ταῦτα</b> ibid.; <b class="b3">τὰ μέλλοντά σφι ἐκβαίνειν</b> ib.<span class="bibl">221</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.14</span>, etc.; of a [[total]] [[obtain]]ed by [[measurement]], <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.31</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be fulfilled]], of prophecies, etc., <span class="bibl">D.19.28</span>; also τοιοῦτον ἐκβέβηκεν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>672</span>; [[κάκιστος]] ἐκβαίνω = to [[prove]] a [[villain]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>229</span>; κατὰ νοῦν ἐκβαίνω τινί <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>247d</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γνώμην ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>; <b class="b3">τὸ ἐκβάν, τὰ ἐκβαίνοντα</b>, the [[issue]], [[event]], <span class="bibl">D.1.11</span>, <span class="bibl">Plb.2.27.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[go out of due bounds]], ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ' ἀλγηδόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>56</span>; ποῖποτ' ἐξέβης λόγῳ ; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>896</span>; <b class="b3">ἐξέβην γὰρ ἄλλοσε</b> I [[wander]]ed elsewhere in [[thought]], <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>781</span>; in writing, [[digress]], [[ἐπάνειμι]] ἔνθεν ἐξέβην <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.1</span>, cf. <span class="bibl">7.4.1</span>, <span class="bibl">D.18.211</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[project]], [[extend]] [[beyond]] a [[limit]], <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 918 xi 20</span> (ii A.D.) : metaph., [[transcend]], ἐκβαίνω ὑπὲρ τὸ μέγα ὂν καὶ ὑπὲρ τὸ μικρόν <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[lapse]], πρὶν ἐκβῆναί τινι τὴν στρατηγίαν <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">ἐκβαίνοντος μηνός</b> = φθίνοντος μηνός, <span class="title">IG</span>14.105 (Syracus.). </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> causal, in aor. I <b class="b3">ἐξέβησα</b> :—[[cause to go out]], esp. [[put ashore]], [[land from]] a [[ship]], ἐκ δ' [[ἑκατόμβη]]ν βῆσαν <span class="bibl">Il.1.438</span>; <b class="b3">οἱ δ' ἐκβήσαντές [σε] ἔβησαν</b> (where [[ἔβησαν]] is aor. 2) <span class="bibl">Od.24.301</span>; ἐς γαῖαν ἐξέβησέ [με] <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1616</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> en pap. ἐγβ-<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. rad. 1<sup>a</sup> sg. ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... ἔβαν <i>Il</i>.3.113, sigm. 3<sup>a</sup> sg. ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... βῆσαν <i>Il</i>.1.438, part. ἐκβήσαντες <i>Od</i>.24.301<br /><b class="num">A</b> intr., gener. c. suj. de pers. (raramente abstr.)<br /><b class="num">I</b> c. mov. real de dentro afuera y suj. de pers. o asim.<br /><b class="num">1</b> c. mov. hacia abajo [[salir]], [[saltar]] πέτρης ἐκβαίνοντα (hirió a una cabra montés) cuando saltaba de una peña</i>, <i>Il</i>.4.107<br /><b class="num">•</b>ref. a un vehículo: del carro [[bajar]], [[apearse]] ἐκ δ' ἔβαν αὐτοί y ellos se bajaron</i> del carro <i>Il</i>.3.113, ἔκβαιν' ἀπήνης A.<i>A</i>.906<br /><b class="num">•</b>de naves [[desembarcar]] ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης <i>Il</i>.1.437, cf. Hdt.4.196, οὐδ' ἐπὶ γαῖαν ἔκβητ' <i>h.Ap</i>.457, c. gen. ἐκ δὲ Χρυσηῒς νηὸς βῆ <i>Il</i>.1.439, c. ἐκ y gen. μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεώς Th.1.137.<br /><b class="num">2</b> c. mov. hacia arriba [[salir]], [[subir]]<br /><b class="num">a)</b> desde extensiones acuáticas, esp. [[arribar]] μ' ἐκβαίνοντα a mí, al intentar la arribada</i>, <i>Od</i>.5.415, 7.278, ἐκ δ' ἔβη [[αἰδοίη]] καλὴ θεός Afrodita del mar, Hes.<i>Th</i>.194;<br /><b class="num">b)</b> gener. [[salir]], [[subir]] c. constr. prep. de ac. πρὸς τὸ ὄρθιον X.<i>An</i>.4.2.3, κατεστρατοπεδεύσαντο ἐπὶ λόφον ἐκβάντες X.<i>An</i>.6.3.20, ἐξέβαινεν ἐπὶ τοὺς [[ἄνω]] πολεμίους X.<i>An</i>.4.3.23, c. adv. de proced. βάθη παντοδαπὰ ... [[ἔνθεν]] δὲ ἐκβαίνειν Pl.<i>Ti</i>.44e.<br /><b class="num">3</b> c. suj. de abstr., indif. a la dirección [[salir]] τὰ μέν τ' ἐνέμιμνε μελέων τὰ δέ τ' ἐξεβεβήκει unos elementos permanecían inalterados, otros ya habían salido fuera</i> Emp.B 35.11, c. gen. τίνος βοὴ ... ἐξέβη νάπους S.<i>Ai</i>.892, πρὶν ἐκβῆναι τοῦ σώματος antes de salir del cuerpo (el alma), e.d. antes de morir</i> Gr.Nyss.<i>Steph</i>.1.87.4, c. ἐκ y gen. ψυχὴ ... ἐκ τοῦ σώματος Pl.<i>Phd</i>.77d.<br /><b class="num">II</b> fig. c. ref. un punto de partida, c. suj. gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[apartarse]], [[dejar]], [[cesar]] c. suj. de pers. y gen. de abstr. ἐκβάντι τῶν ὅρκων para el que se aparta de los juramentos</i>, e.e., para el que los traiciona</i> Pl.<i>Smp</i>.183b, ἐκβαίνοντες τῆς λεκτικῆς ἁρμονίας Arist.<i>Po</i>.1449<sup>a</sup>27, ἡ ψυχὴ ... ἐκβήσεται τοῦ ψυχὴ τυγχάνειν el alma dejará de ser alma</i> S.E.<i>M</i>.7.377<br /><b class="num">•</b>[[traspasar un límite]], [[trascender]] Ἰησοῦς ... ὁ πάσης τῆς κατὰ πᾶσαν φύσιν τάξεως ... ἐκβεβηκώς Dion.Ar.<i>DN</i> 1.4.<br /><b class="num">2</b> [[poner fin]], [[terminar]], [[quedar libre de]] c. suj. de pers. y ἐκ c. gen. de actividades τάχ' ἂν ἴσως ἐκ τῆς νομοθεσίας ... ἐκβαίνοι tal vez terminaría la redacción de leyes</i> Pl.<i>Lg</i>.744a, ἐκβαίνοντες ἐκ τοῦ πολέμου Plb.3.40.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. solo, frec. en pap. ref. compromisos contractuales [[rescindir]] ἐὰν [δὲ] οἰ μεμισθωμένοι [ἐγ] βαίνωσιν τῆς μισθώσεως <i>BGU</i> 1120.52 (I a.C.), τυγχάν[ω ἑ] κουσίως ἐ[κ] βεβηκέναι τῆς ... γεωργείας <i>PKron</i>.45.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. suj. de la actividad y dat. de pers. [[expirar]], [[acabar]] πρὶν ἐκβῆναι τῷ ἀδελφῷ τὴν στρατηγίαν App.<i>Syr</i>.23<br /><b class="num">•</b>pero tb. c. suj. de cosa οἶμαι καὶ ὑμᾶς πεφροντικέναι τῶν ἱματίων μου [ἐ] γβάντων τῶν τοῦ πατρός μου imagino que os habéis preocupado de mis mantos una vez terminados los de mi padre</i>, <i>PMerton</i> 114.6 (II d.C.), ἐκβαίνοντος μη(νὸς) Ἀπρι(λίου) τῆς λʹ al terminar el mes de abril el día 30</i>, <i>IGChOcc</i>.1003 (Siracusa, imper.).<br /><b class="num">3</b> [[cambiar]] c. gen. de estados, formas o situaciones μὴ 'κβάντας τύχης ... ἡδονὰς ἄλλας λαβεῖν no gozar de otros placeres a costa de cambiar su suerte</i> E.<i>IT</i> 907, τῆς [[ἑαυτοῦ]] ἰδέας ἐκβαίνειν Pl.<i>R</i>.380d, cf. 406b.<br /><b class="num">4</b> ref. al discurso [[comenzar una digresión]], [[salirse del discurso]], [[apartarse del tema principal]], c. adv. de lugar de dónde ἴωμεν ... [[ἐκεῖσε]] ὁπόθεν ἐξέβημεν [[δεῦρο]] volvamos al punto en donde comenzó la digresión</i> Pl.<i>Lg</i>.864c, νῦν δ' ἐπάνειμι [[ἔνθεν]] ἐπὶ ταῦτα ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, cf. 7.4.1, D.18.211.<br /><b class="num">5</b> [[sobresalir]], [[extenderse]] más allá de un punto λιβὸς ἐχομένη (<i>sc</i>. γῆ) ἐκβαίνουσα βορρᾶ al oeste un terreno colindante que sobresale por el norte</i>, <i>PTeb</i>.84.91 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.918.11.20 (II d.C.), ἐγμετρήσαντες (τόπον) [ἐ] γβῆναι πήχ(εις) β <i>PAmh</i>.31.10 (II a.C.); cf. [[εἰσβαίνω]] A II 2.<br /><b class="num">III</b> fig. c. ref. a un término, c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. adv. o giro prep. de direcc. [[irse a]], [[llegar a]] ποῖ ποτ' ἐξέβης λόγῳ; S.<i>Ph</i>.896, ἐξέβην γὰρ [[ἄλλοσε]] me había ido a otra parte</i>, e.e. estaba distraído</i> E.<i>IT</i> 781, ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ' ἀλγηδόνος E.<i>Med</i>.56, ὅπως ἂν ἐκβῇ τῶν ἐρωμένων ὁ νοῦς E.<i>Tr</i>.1052<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. abstr. [[llegar]] τῇ περ ὥρων ἐκβησόμενα πρήγματα ταῦτα veía yo a dónde iban a llegar estas cosas, e.e. cómo iban a terminar</i> Hdt.7.209, ἐκβαίνει ποινὰ Τανταλιδᾶν εἰς οἴκους la expiación llega a la casa de los Tantálidas</i> E.<i>IT</i> 200, (τὸν κόσμον) ἐς ἀκοσμίαν ἐκβαίνειν Ocell.<i>Fr</i>.1.<br /><b class="num">2</b> c. ref. al origen y al término [[pasar]] ὅταν ... ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι cuando de niños pasan a adolescentes</i> X.<i>Lac</i>.3.1 (cf. A II 3).<br /><b class="num">IV</b> fig., desde el punto de vista del resultado<br /><b class="num">1</b> [[resultar]] c. suj. abstr. y adv. o constr. modal μάτην γὰρ οἴκῳ ... ἐκβαίη τέλος pues el gasto resultaría inútil para la casa</i> E.<i>Fr</i>.639, πάντα δὲ οὐ ῥᾴδιον ... κατὰ νοῦν ... ἐκβαίνειν Pl.<i>Mx</i>.247, cf. D.1.16<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. o abstr. y pred. [[resultar ser]] κάκιστος ἀνδρῶν ἐκβέβηχ' οὑμὸς πόσις E.<i>Med</i>.229, κόλακες ἐκβαίνομεν Longin.44.3, ἤν τι ὑμῖν ἀπ' αὐτῶν μὴ ὁμοῖον ἐκβῇ Th.7.14, ποικίλα γέ σοι ... ἐκβαίνει τὰ ὀνόματα Pl.<i>Cra</i>.417e<br /><b class="num">•</b>tb. c. ἐν y dat. ref. al resultado de mediciones ἃ ἐκμετρηθέντα ἐξέβη ἐν κεραμίοις πβ tras haberse medido, dio como resultado 82 vasijas</i>, <i>PRyl</i>.564.14 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en part. neutr. subst. τὸ ἐκβάν [[el resultado]] πρὸς ... τὸ τελευταῖον ἐκβάν según el resultado final</i> D.1.11, plu. τὰ ἐκβαίνοντα los resultados</i> gener. positivos, Plb.2.27.5, cf. 10.25.2, tb. en fut. οἱ ... ἄπειροι τῶν ἐκβησομένων Arist.<i>MM</i> 1190<sup>b</sup>34<br /><b class="num">•</b>en part. fut. ἐκβήσων [[que se produzca]], [[que se obtenga]] en actividades como agricultura o pesca μισ] θώσασθαι ἐπ' ἔτη ἓξ ... τὴν ἄγραν τοῦ ἐκβησομένου ἰχθύος ἐν τόποις καθ' ὕδατι arrendar por seis años la pesca del pescado que se obtenga en los lugares bajo el agua</i>, <i>SB</i> 13150.9, cf. <i>POxy</i>.3268.8 (ambos II d.C.), π[αρ] έξω σοι τὴν ἡμί[σια] ν πάντω[ν] τῶν ἐκβησομένων καρπῶν <i>PLips</i>.23.20 (IV d.C.), cf. <i>PMich</i>.609.12 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. suj. abstr. [[ocurrir]], [[suceder]] τὰ μέλλοντά σφι ἐκβαίνειν Hdt.7.221, τοιοῦτον ἐκβέβηκεν οἷον ... S.<i>Tr</i>.672<br /><b class="num">•</b>en perf. [[cumplirse]] ref. previsiones y profecías εἰ μὲν ἐκβέβηκεν ὅσ' ἀπήγγειλε D.19.28, cf. 18.80, ὅτε δὲ ἐκβέβηκε τὰ ... εἰρημένα Origenes <i>Princ</i>.4.1.2.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. fís.<br /><b class="num">1</b> causativo [[hacer bajar]], según cont. [[desembarcar]], [[apear]] c. ac. de pers. o cosa ἐκ δ' ἑκατόμβην βῆσαν <i>Il</i>.1.438, με ... ἐς δὲ γαῖαν ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, ἐκβὰς ... ἁρμάτων πόδα apeando el pie del carro</i> E.<i>Heracl</i>.802.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de lugar [[dejar atrás]], [[abandonar]], [[salir de]] γαίας ὅρια E.<i>HF</i> 82, Ἀσωποῦ ῥοάς E.<i>Ba</i>.1044, τὴν πλατεῖαν ἐκβάντι Herod.6.53, τόπος ὃν οὐκ ἐκβαίνει ... τὰ στοιχεῖα Phld.<i>D</i>.3.11.3, νᾶπος ἐκβαίνοντι <i>AP</i> 9.300.1 (Adaeus).<br /><b class="num">II</b> c. mov. fig.<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás]], fig. [[superar]], [[sobrepasar]] τοῦ γεννᾶν ... τὴν ἡλικίαν Pl.<i>R</i>.461b, τριάκοντα ἔτη Pl.<i>R</i>.537d, οἱ τὸ μέσον ἐκβαίνοντες los que sobrepasan el nivel medio social y económico</i>, Arist.<i>Pol</i>.1296<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">2</b> [[apartarse]], [[salirse de la norma]], [[transgredir]] ἐκβαίνειν τἀρχαῖά ποτε νομοθετηθέντα Pl.<i>Plt</i>.295d, τὸ πῦρ ... ἐκβαίνει τὴν φύσιν, ἐπὶ τὸ κάτω φερόμενον Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.61.21<br /><b class="num">•</b>[[separarse de]] λέξις [[ἔμμετρος]] ... τὸ λογοειδὲς ἐκβεβηκυῖα dicción métrica que se separa de lo prosaico</i> Posidon.44, (ὁ τοῦ Θεοῦ Λόγος) οὐκ ἐκβέβηκε τὸν Πατέρα Cyr.Al.M.75.425C.<br /><b class="num">3</b> fil. y relig. [[trascender]] [[ἅτε]] τὰς τῶν γεγονότων ἰδιότητας ἁπάντων ἐκβεβηκώς (ὁ θεός) Ph.1.227, τὸ ἐκβεβηκὸς τὸν μέγιστον ὄγκον Porph.<i>Sent</i>.34.
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> en pap. ἐγβ-<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. rad. 1<sup>a</sup> sg. ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... ἔβαν <i>Il</i>.3.113, sigm. 3<sup>a</sup> sg. ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, 3<sup>a</sup> plu. c. tm. ἐκ ... βῆσαν <i>Il</i>.1.438, part. ἐκβήσαντες <i>Od</i>.24.301<br /><b class="num">A</b> intr., gener. c. suj. de pers. (raramente abstr.)<br /><b class="num">I</b> c. mov. real de dentro afuera y suj. de pers. o asim.<br /><b class="num">1</b> c. mov. hacia abajo [[salir]], [[saltar]] πέτρης ἐκβαίνοντα (hirió a una cabra montés) cuando saltaba de una peña</i>, <i>Il</i>.4.107<br /><b class="num">•</b>ref. a un vehículo: del carro [[bajar]], [[apearse]] ἐκ δ' ἔβαν αὐτοί y ellos se bajaron</i> del carro <i>Il</i>.3.113, ἔκβαιν' ἀπήνης A.<i>A</i>.906<br /><b class="num">•</b>de naves [[desembarcar]] ἐπὶ ῥηγμῖνι θαλάσσης <i>Il</i>.1.437, cf. Hdt.4.196, οὐδ' ἐπὶ γαῖαν ἔκβητ' <i>h.Ap</i>.457, c. gen. ἐκ δὲ Χρυσηῒς νηὸς βῆ <i>Il</i>.1.439, c. ἐκ y gen. μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεώς Th.1.137.<br /><b class="num">2</b> c. mov. hacia arriba [[salir]], [[subir]]<br /><b class="num">a)</b> desde extensiones acuáticas, esp. [[arribar]] μ' ἐκβαίνοντα a mí, al intentar la arribada</i>, <i>Od</i>.5.415, 7.278, ἐκ δ' ἔβη [[αἰδοίη]] καλὴ θεός Afrodita del mar, Hes.<i>Th</i>.194;<br /><b class="num">b)</b> gener. [[salir]], [[subir]] c. constr. prep. de ac. πρὸς τὸ ὄρθιον X.<i>An</i>.4.2.3, κατεστρατοπεδεύσαντο ἐπὶ λόφον ἐκβάντες X.<i>An</i>.6.3.20, ἐξέβαινεν ἐπὶ τοὺς [[ἄνω]] πολεμίους X.<i>An</i>.4.3.23, c. adv. de proced. βάθη παντοδαπὰ ... [[ἔνθεν]] δὲ ἐκβαίνειν Pl.<i>Ti</i>.44e.<br /><b class="num">3</b> c. suj. de abstr., indif. a la dirección [[salir]] τὰ μέν τ' ἐνέμιμνε μελέων τὰ δέ τ' ἐξεβεβήκει unos elementos permanecían inalterados, otros ya habían salido fuera</i> Emp.B 35.11, c. gen. τίνος βοὴ ... ἐξέβη νάπους S.<i>Ai</i>.892, πρὶν ἐκβῆναι τοῦ σώματος antes de salir del cuerpo (el alma), e.d. antes de morir</i> Gr.Nyss.<i>Steph</i>.1.87.4, c. ἐκ y gen. ψυχὴ ... ἐκ τοῦ σώματος Pl.<i>Phd</i>.77d.<br /><b class="num">II</b> fig. c. ref. un punto de partida, c. suj. gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[apartarse]], [[dejar]], [[cesar]] c. suj. de pers. y gen. de abstr. ἐκβάντι τῶν ὅρκων para el que se aparta de los juramentos</i>, e.e., para el que los traiciona</i> Pl.<i>Smp</i>.183b, ἐκβαίνοντες τῆς λεκτικῆς ἁρμονίας Arist.<i>Po</i>.1449<sup>a</sup>27, ἡ ψυχὴ ... ἐκβήσεται τοῦ ψυχὴ τυγχάνειν el alma dejará de ser alma</i> S.E.<i>M</i>.7.377<br /><b class="num">•</b>[[traspasar un límite]], [[trascender]] Ἰησοῦς ... ὁ πάσης τῆς κατὰ πᾶσαν φύσιν τάξεως ... ἐκβεβηκώς Dion.Ar.<i>DN</i> 1.4.<br /><b class="num">2</b> [[poner fin]], [[terminar]], [[quedar libre de]] c. suj. de pers. y ἐκ c. gen. de actividades τάχ' ἂν ἴσως ἐκ τῆς νομοθεσίας ... ἐκβαίνοι tal vez terminaría la redacción de leyes</i> Pl.<i>Lg</i>.744a, ἐκβαίνοντες ἐκ τοῦ πολέμου Plb.3.40.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. solo, frec. en pap. ref. compromisos contractuales [[rescindir]] ἐὰν [δὲ] οἰ μεμισθωμένοι [ἐγ] βαίνωσιν τῆς μισθώσεως <i>BGU</i> 1120.52 (I a.C.), τυγχάν[ω ἑ] κουσίως ἐ[κ] βεβηκέναι τῆς ... γεωργείας <i>PKron</i>.45.5 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. suj. de la actividad y dat. de pers. [[expirar]], [[acabar]] πρὶν ἐκβῆναι τῷ ἀδελφῷ τὴν στρατηγίαν App.<i>Syr</i>.23<br /><b class="num">•</b>pero tb. c. suj. de cosa οἶμαι καὶ ὑμᾶς πεφροντικέναι τῶν ἱματίων μου [ἐ] γβάντων τῶν τοῦ πατρός μου imagino que os habéis preocupado de mis mantos una vez terminados los de mi padre</i>, <i>PMerton</i> 114.6 (II d.C.), ἐκβαίνοντος μη(νὸς) Ἀπρι(λίου) τῆς λʹ al terminar el mes de abril el día 30</i>, <i>IGChOcc</i>.1003 (Siracusa, imper.).<br /><b class="num">3</b> [[cambiar]] c. gen. de estados, formas o situaciones μὴ 'κβάντας τύχης ... ἡδονὰς ἄλλας λαβεῖν no gozar de otros placeres a costa de cambiar su suerte</i> E.<i>IT</i> 907, τῆς [[ἑαυτοῦ]] ἰδέας ἐκβαίνειν Pl.<i>R</i>.380d, cf. 406b.<br /><b class="num">4</b> ref. al discurso [[comenzar una digresión]], [[salirse del discurso]], [[apartarse del tema principal]], c. adv. de lugar de dónde ἴωμεν ... [[ἐκεῖσε]] ὁπόθεν ἐξέβημεν [[δεῦρο]] volvamos al punto en donde comenzó la digresión</i> Pl.<i>Lg</i>.864c, νῦν δ' ἐπάνειμι [[ἔνθεν]] ἐπὶ ταῦτα ἐξέβην X.<i>HG</i> 6.5.1, cf. 7.4.1, D.18.211.<br /><b class="num">5</b> [[sobresalir]], [[extenderse]] más allá de un punto λιβὸς ἐχομένη (<i>sc</i>. γῆ) ἐκβαίνουσα βορρᾶ al oeste un terreno colindante que sobresale por el norte</i>, <i>PTeb</i>.84.91 (II a.C.), cf. <i>POxy</i>.918.11.20 (II d.C.), ἐγμετρήσαντες (τόπον) [ἐ] γβῆναι πήχ(εις) β <i>PAmh</i>.31.10 (II a.C.); cf. [[εἰσβαίνω]] A II 2.<br /><b class="num">III</b> fig. c. ref. a un término, c. suj. de pers.<br /><b class="num">1</b> c. adv. o giro prep. de direcc. [[irse a]], [[llegar a]] ποῖ ποτ' ἐξέβης λόγῳ; S.<i>Ph</i>.896, ἐξέβην γὰρ [[ἄλλοσε]] me había ido a otra parte</i>, e.e. estaba distraído</i> E.<i>IT</i> 781, ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ' ἀλγηδόνος E.<i>Med</i>.56, ὅπως ἂν ἐκβῇ τῶν ἐρωμένων ὁ νοῦς E.<i>Tr</i>.1052<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. abstr. [[llegar]] τῇ περ ὥρων ἐκβησόμενα πρήγματα ταῦτα veía yo a dónde iban a llegar estas cosas, e.e. cómo iban a terminar</i> Hdt.7.209, ἐκβαίνει ποινὰ Τανταλιδᾶν εἰς οἴκους la expiación llega a la casa de los Tantálidas</i> E.<i>IT</i> 200, (τὸν κόσμον) ἐς ἀκοσμίαν ἐκβαίνειν Ocell.<i>Fr</i>.1.<br /><b class="num">2</b> c. ref. al origen y al término [[pasar]] ὅταν ... ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι cuando de niños pasan a adolescentes</i> X.<i>Lac</i>.3.1 (cf. A II 3).<br /><b class="num">IV</b> fig., desde el punto de vista del resultado<br /><b class="num">1</b> [[resultar]] c. suj. abstr. y adv. o constr. modal μάτην γὰρ οἴκῳ ... ἐκβαίη τέλος pues el gasto resultaría inútil para la casa</i> E.<i>Fr</i>.639, πάντα δὲ οὐ ῥᾴδιον ... κατὰ νοῦν ... ἐκβαίνειν Pl.<i>Mx</i>.247, cf. D.1.16<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. o abstr. y pred. [[resultar ser]] κάκιστος ἀνδρῶν ἐκβέβηχ' οὑμὸς πόσις E.<i>Med</i>.229, κόλακες ἐκβαίνομεν Longin.44.3, ἤν τι ὑμῖν ἀπ' αὐτῶν μὴ ὁμοῖον ἐκβῇ Th.7.14, ποικίλα γέ σοι ... ἐκβαίνει τὰ ὀνόματα Pl.<i>Cra</i>.417e<br /><b class="num">•</b>tb. c. ἐν y dat. ref. al resultado de mediciones ἃ ἐκμετρηθέντα ἐξέβη ἐν κεραμίοις πβ tras haberse medido, dio como resultado 82 vasijas</i>, <i>PRyl</i>.564.14 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en part. neutr. subst. τὸ ἐκβάν [[el resultado]] πρὸς ... τὸ τελευταῖον ἐκβάν según el resultado final</i> D.1.11, plu. τὰ ἐκβαίνοντα los resultados</i> gener. positivos, Plb.2.27.5, cf. 10.25.2, tb. en fut. οἱ ... ἄπειροι τῶν ἐκβησομένων Arist.<i>MM</i> 1190<sup>b</sup>34<br /><b class="num">•</b>en part. fut. ἐκβήσων [[que se produzca]], [[que se obtenga]] en actividades como agricultura o pesca μισ] θώσασθαι ἐπ' ἔτη ἓξ ... τὴν ἄγραν τοῦ ἐκβησομένου ἰχθύος ἐν τόποις καθ' ὕδατι arrendar por seis años la pesca del pescado que se obtenga en los lugares bajo el agua</i>, <i>SB</i> 13150.9, cf. <i>POxy</i>.3268.8 (ambos II d.C.), π[αρ] έξω σοι τὴν ἡμί[σια] ν πάντω[ν] τῶν ἐκβησομένων καρπῶν <i>PLips</i>.23.20 (IV d.C.), cf. <i>PMich</i>.609.12 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. suj. abstr. [[ocurrir]], [[suceder]] τὰ μέλλοντά σφι ἐκβαίνειν Hdt.7.221, τοιοῦτον ἐκβέβηκεν οἷον ... S.<i>Tr</i>.672<br /><b class="num">•</b>en perf. [[cumplirse]] ref. previsiones y profecías εἰ μὲν ἐκβέβηκεν ὅσ' ἀπήγγειλε D.19.28, cf. 18.80, ὅτε δὲ ἐκβέβηκε τὰ ... εἰρημένα Origenes <i>Princ</i>.4.1.2.<br /><b class="num">B</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. fís.<br /><b class="num">1</b> causativo [[hacer bajar]], según cont. [[desembarcar]], [[apear]] c. ac. de pers. o cosa ἐκ δ' ἑκατόμβην βῆσαν <i>Il</i>.1.438, με ... ἐς δὲ γαῖαν ἐξέβησε E.<i>Hel</i>.1616, ἐκβὰς ... ἁρμάτων πόδα apeando el pie del carro</i> E.<i>Heracl</i>.802.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de lugar [[dejar atrás]], [[abandonar]], [[salir de]] γαίας ὅρια E.<i>HF</i> 82, Ἀσωποῦ ῥοάς E.<i>Ba</i>.1044, τὴν πλατεῖαν ἐκβάντι Herod.6.53, τόπος ὃν οὐκ ἐκβαίνει ... τὰ στοιχεῖα Phld.<i>D</i>.3.11.3, νᾶπος ἐκβαίνοντι <i>AP</i> 9.300.1 (Adaeus).<br /><b class="num">II</b> c. mov. fig.<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás]], fig. [[superar]], [[sobrepasar]] τοῦ γεννᾶν ... τὴν ἡλικίαν Pl.<i>R</i>.461b, τριάκοντα ἔτη Pl.<i>R</i>.537d, οἱ τὸ μέσον ἐκβαίνοντες los que sobrepasan el nivel medio social y económico</i>, Arist.<i>Pol</i>.1296<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">2</b> [[apartarse]], [[salirse de la norma]], [[transgredir]] ἐκβαίνειν τἀρχαῖά ποτε νομοθετηθέντα Pl.<i>Plt</i>.295d, τὸ πῦρ ... ἐκβαίνει τὴν φύσιν, ἐπὶ τὸ κάτω φερόμενον Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.61.21<br /><b class="num">•</b>[[separarse de]] λέξις [[ἔμμετρος]] ... τὸ λογοειδὲς ἐκβεβηκυῖα dicción métrica que se separa de lo prosaico</i> Posidon.44, (ὁ τοῦ Θεοῦ Λόγος) οὐκ ἐκβέβηκε τὸν Πατέρα Cyr.Al.M.75.425C.<br /><b class="num">3</b> fil. y relig. [[trascender]] [[ἅτε]] τὰς τῶν γεγονότων ἰδιότητας ἁπάντων ἐκβεβηκώς (ὁ θεός) Ph.1.227, τὸ ἐκβεβηκὸς τὸν μέγιστον ὄγκον Porph.<i>Sent</i>.34.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], αόρ. βʹ <i>ἐξέβην</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[βγαίνω]] έξω από, [[εξέρχομαι]] από ένα [[μέρος]]· με γεν., σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· <i>ἐκβ. ἐκ..</i>., σε Θουκ.· απόλ., αποβιβάζομαι, [[ξεμπαρκάρω]], [[αφιππεύω]], [[ξεκαβαλικεύω]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[εξέρχομαι]] από ένα [[μέρος]], με γεν. ή <i>ἐκβ. ἐκ..</i>., σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ., [[εξέρχομαι]], [[ξεπερνώ]], [[υπερβαίνω]], στον ίδ., σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> στους Ποιητές το όργανο κίνησης προστίθεται σε αιτ., ἐκβὰς [[πόδα]], σε Ευρ.· πρβλ. [[βαίνω]] Α. II. 3.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.,<br /><b class="num">1.</b> [[βγαίνω]], [[εξέρχομαι]] από [[κάπου]] με αυτό ή τον [[άλλο]] τρόπο, [[πραγματοποιώ]], [[αποβαίνω]], σε Ηρόδ., Θουκ.· εκπληρώνομαι, λέγεται για προφητείες, σε Δημ.· [[κάκιστος]] ἐκβ., αποδεικνύομαι [[φαύλος]], [[αχρείος]], [[κακοήθης]], σε Ευρ.· <i>τὰ ἐκβησόμενα</i>, αυτά που πρόκειται, που είναι πιθανό να συμβούν, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[βγαίνω]] έξω απ' τα αναμενόμενα, δέοντα, προσήκοντα όρια, τα [[υπερβαίνω]], [[πηγαίνω]] [[μακριά]], <i>ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ'</i>, σε Ευρ. <b>Β.</b> Μεταβατικό, στον αόρ. αʹ <i>-έβησα</i>· [[εκβιβάζω]], [[αποβιβάζω]] από [[πλοίο]], σε Όμηρ., Ευρ.
|lsmtext='''ἐκβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], αόρ. βʹ <i>ἐξέβην</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[βγαίνω]] έξω από, [[εξέρχομαι]] από ένα [[μέρος]]· με γεν., σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· <i>ἐκβ. ἐκ..</i>., σε Θουκ.· απόλ., αποβιβάζομαι, [[ξεμπαρκάρω]], [[αφιππεύω]], [[ξεκαβαλικεύω]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[εξέρχομαι]] από ένα [[μέρος]], με γεν. ή <i>ἐκβ. ἐκ..</i>., σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ., [[εξέρχομαι]], [[ξεπερνώ]], [[υπερβαίνω]], στον ίδ., σε Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> στους Ποιητές το όργανο κίνησης προστίθεται σε αιτ., ἐκβὰς [[πόδα]], σε Ευρ.· πρβλ. [[βαίνω]] Α. II. 3.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ.,<br /><b class="num">1.</b> [[βγαίνω]], [[εξέρχομαι]] από [[κάπου]] με αυτό ή τον [[άλλο]] τρόπο, [[πραγματοποιώ]], [[αποβαίνω]], σε Ηρόδ., Θουκ.· εκπληρώνομαι, λέγεται για προφητείες, σε Δημ.· [[κάκιστος]] ἐκβ., αποδεικνύομαι [[φαύλος]], [[αχρείος]], [[κακοήθης]], σε Ευρ.· <i>τὰ ἐκβησόμενα</i>, αυτά που πρόκειται, που είναι πιθανό να συμβούν, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[βγαίνω]] έξω απ' τα αναμενόμενα, δέοντα, προσήκοντα όρια, τα [[υπερβαίνω]], [[πηγαίνω]] [[μακριά]], <i>ἐς τοῦτ' ἐκβέβηκ'</i>, σε Ευρ. <b>Β.</b> Μεταβατικό, στον αόρ. αʹ <i>-έβησα</i>· [[εκβιβάζω]], [[αποβιβάζω]] από [[πλοίο]], σε Όμηρ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{elru