3,277,286
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
In popular US culture, the feedbag is used in the expression "strap on the old feedbag", meaning to "dine". It suggests that the diner will pay little attention to etiquette, and will dine heartily. The term is also found in numerous restaurant names. | In popular US culture, the feedbag is used in the expression "strap on the old feedbag", meaning to "dine". It suggests that the diner will pay little attention to etiquette, and will dine heartily. The term is also found in numerous restaurant names. | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
Bulgarian: торба за зоб; Catalan: morral; French: musette; German: Futtersack; Ancient Greek: χιλωτήρ; Irish: socmhála, mála cinn | Bulgarian: торба за зоб; Catalan: morral; French: musette; German: Futtersack; Ancient Greek: [[χιλωτήρ]]; Irish: socmhála, mála cinn |