Anonymous

ὅπλον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " in pl." to " in plural"
m (Text replacement - " esp. of " to " especially of ")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oplon
|Transliteration C=oplon
|Beta Code=o(/plon
|Beta Code=o(/plon
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tool]], [[implement]], mostly in pl., like [[ἔντεα]], [[τεύχεα]]: (prob. from [[ἕπω]] A): </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> a ship's [[tackle]], [[tackling]], Hom.(only in Od.), <span class="bibl">2.390</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>627</span>; esp. [[ropes]], [[halyards]], etc., δησάμενοι δ' ἄρα ὅπλα <span class="bibl">Od. 2.430</span>, etc.; in which sense Hom. twice uses the sg., [[rope]], <span class="bibl">14.346</span>, <span class="bibl">21.390</span>: generally, [[any ropes]], <span class="bibl">Hdt.7.25</span>, <span class="bibl">9.115</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>78</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[tools]], strictly so called, in Hom. especially of <b class="b2">smiths' tools</b>, <span class="bibl">Il.18.409</span>,<span class="bibl">412</span>; in full, ὅπλα χαλκήϊα <span class="bibl">Od.3.433</span> : in sg., <b class="b3">ὅπλον ἀρούρης</b> sickle, <span class="title">AP</span>6.95 (Antiphil); <b class="b3">ὅπλον γεροντικόν</b> staff, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>1.7</span>; <b class="b3">δείπνων ὅπλον ἑτοιμότατον</b>, of the wine-flask, <span class="title">AP</span>6.248 (Marc. Arg.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in pl., also, [[implements of war]], [[arms]] and [[armour]], Hom. (only in Il.), <b class="b3">αὐτὰρ ἐπεὶ πάνθ' ὅπλα κάμε</b>, of the [[arms]] of Achilles, <span class="bibl">18.614</span>, cf. <span class="bibl">19.21</span>; ὅπλοισιν ἔνι δεινοῖσιν ἐδύτην <span class="bibl">10.254</span>,<span class="bibl">272</span>; so in <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.27</span>, <span class="title">IG</span>12.1.9, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 14</span>, etc.: rarely in sg., [[weapon]], οὐδέ τι ἀρήϊον ὅπλον ἐκτέαται <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, cf. <span class="bibl">174</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>161</span>,<span class="bibl">570</span>,<span class="bibl">942</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>474a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.15</span>; <b class="b3">ποτὶ πονηρὸν οὐκ ἄχρηστον ὅπλον ἁ πονηρία</b> [Epich.]<span class="bibl">275</span>; [[piece of armour]], <span class="bibl">D.S.3.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[the large shield]], from which the men-at-arms took their name of [[ὁπλῖται]] (εἰκόνα γραπτὴν ἐν ὅπλῳ <span class="title">IG</span>22.1012.18 (ii B. C.), cf. <span class="title">IGRom.</span>4.1302.35 (Cyme, i B. C./i A. D.), <span class="bibl">Th.7.75</span>, <span class="bibl">D.S.15.44</span>, <span class="bibl">17.18</span>); ὅπλον στύππινον <span class="title">IG</span>11(2).203 <span class="title">B</span>99 (Delos, iii B. C.) : metaph., τῆς πενίας ὅπλον ἡ παρρησία <span class="bibl">Nicostr.Com.29</span>; ὅ. μέγιστον . . ἁρετὴ βροτοῖς <span class="bibl">Men. <span class="title">Mon.</span>433</span>, cf. <span class="bibl">619</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in pl., also, [[heavy arms]], <span class="bibl">Hdt.9.53</span>; <b class="b3">ὅπλων ἐπιστάτης</b>, = [[ὁπλίτης]], opp. <b class="b3">κώπης ἄναξ</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>379</span>; ὁ πόλεμος οὐχ ὅπλων τὸ πλέον ἀλλὰ δαπάνης <span class="bibl">Th.1.83</span>; ὅπλα παραδοῦναι <span class="bibl">Id.4.69</span>; ὅπλα ἀποβάλλειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>27</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[ὅπλα]], = [[ὁπλῖται]], <b class="b2">men-at-arms</b>, πολλῶν μεθ' ὅπλων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>115</span> (lyr.): and freq. in Prose, <b class="b3">ἐξέτασιν ὅπλων ποιεῖσθαι</b> to have a muster <b class="b2">of the men-at-arms</b>, <span class="bibl">Th.4.74</span>, etc.; <b class="b3">ὁ ἐπὶ τῶν ὅπλων στρατηγός</b>, opp. <b class="b3">ὁ ἐπὶ τῆς διοικήσεως</b>, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.38</span>, Decr.ib. 115; χειροτονηθεὶς ἐπὶ τὰ ὅ. πρῶτος . . στρατηγός <span class="title">IG</span>22.682.44 (iii B. C.); στρατηγεῖν ἐπὶ τὰ ὅ. <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">E</span> (Delph., ii B. C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">τὰ ὅ</b>. [[the place of arms]], [[camp]], ἦλθεν εἰς τὰ ὅ. <span class="bibl">Lys.13.12</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.5</span>, etc.; ἐκ τῶν ὅ. προϊέναι <span class="bibl">Th.1.111</span>, cf. <span class="bibl">3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> Phrases : [[ἐνέδυνον]] (v.l. [[ἐνέδυντο]]) τὰ ὅ. <span class="bibl">Hdt.7.218</span>, etc.; <b class="b3">ἐν ὅπλοισι εἶναι</b> or [[γενέσθαι]] to be [[in arms]], [[under arms]], <span class="bibl">Id.1.13</span>, cf.<span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>303</span>, <span class="bibl">Th.6.56</span>; ἐν ὄπλοισι [ἰππομ]άχεντας <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.19</span>; ἐν ὅπλοις μάχεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456d</span>; ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις μάχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>833e</span>; <b class="b3">ποιῆσαι ἐξέτασιν ἐν ὅπλοις</b> Decr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>31.2</span>; εἰς τὰ ὅ. παραγγέλλειν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.13</span>; <b class="b3">ἐφ' ὅπλοις</b> or <b class="b3">παρ' ὅπλοις ἧσθαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>674</span>,<span class="bibl">357</span>; μένειν ἐπὶ τοῖς ὅπλοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.8</span>; for <b class="b3">ὅπλα ῥίπτειν, ἀφιέναι, κατατίθεσθαι</b>, v. sub vocc.; for <b class="b3">ὅπλα τίθεσθαι</b>, v. [[τίθημι]]. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> of [[the arms]] possessed by animals for self-defence, [τὸν ἄνθρωπον] οὐκ ἔχοντα ὅπλον πρὸς τὴν ἀλκήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>687a25</span>, cf. <span class="bibl">b4</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[membrum virile]], Nic.<span class="title">Fr.</span>74.30, <span class="title">APl.</span>4.242 (Eryc.), Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> [[a gymnastic exercise]], the last which came on in the games, <span class="bibl">Artem.1.63</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tool]], [[implement]], mostly in plural, like [[ἔντεα]], [[τεύχεα]]: (prob. from [[ἕπω]] A): </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> a ship's [[tackle]], [[tackling]], Hom.(only in Od.), <span class="bibl">2.390</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>627</span>; esp. [[ropes]], [[halyards]], etc., δησάμενοι δ' ἄρα ὅπλα <span class="bibl">Od. 2.430</span>, etc.; in which sense Hom. twice uses the sg., [[rope]], <span class="bibl">14.346</span>, <span class="bibl">21.390</span>: generally, [[any ropes]], <span class="bibl">Hdt.7.25</span>, <span class="bibl">9.115</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>78</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[tools]], strictly so called, in Hom. especially of <b class="b2">smiths' tools</b>, <span class="bibl">Il.18.409</span>,<span class="bibl">412</span>; in full, ὅπλα χαλκήϊα <span class="bibl">Od.3.433</span> : in sg., <b class="b3">ὅπλον ἀρούρης</b> sickle, <span class="title">AP</span>6.95 (Antiphil); <b class="b3">ὅπλον γεροντικόν</b> staff, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>1.7</span>; <b class="b3">δείπνων ὅπλον ἑτοιμότατον</b>, of the wine-flask, <span class="title">AP</span>6.248 (Marc. Arg.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> in plural, also, [[implements of war]], [[arms]] and [[armour]], Hom. (only in Il.), <b class="b3">αὐτὰρ ἐπεὶ πάνθ' ὅπλα κάμε</b>, of the [[arms]] of Achilles, <span class="bibl">18.614</span>, cf. <span class="bibl">19.21</span>; ὅπλοισιν ἔνι δεινοῖσιν ἐδύτην <span class="bibl">10.254</span>,<span class="bibl">272</span>; so in <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.27</span>, <span class="title">IG</span>12.1.9, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span> 14</span>, etc.: rarely in sg., [[weapon]], οὐδέ τι ἀρήϊον ὅπλον ἐκτέαται <span class="bibl">Hdt.4.23</span>, cf. <span class="bibl">174</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>161</span>,<span class="bibl">570</span>,<span class="bibl">942</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>474a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.4.15</span>; <b class="b3">ποτὶ πονηρὸν οὐκ ἄχρηστον ὅπλον ἁ πονηρία</b> [Epich.]<span class="bibl">275</span>; [[piece of armour]], <span class="bibl">D.S.3.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[the large shield]], from which the men-at-arms took their name of [[ὁπλῖται]] (εἰκόνα γραπτὴν ἐν ὅπλῳ <span class="title">IG</span>22.1012.18 (ii B. C.), cf. <span class="title">IGRom.</span>4.1302.35 (Cyme, i B. C./i A. D.), <span class="bibl">Th.7.75</span>, <span class="bibl">D.S.15.44</span>, <span class="bibl">17.18</span>); ὅπλον στύππινον <span class="title">IG</span>11(2).203 <span class="title">B</span>99 (Delos, iii B. C.) : metaph., τῆς πενίας ὅπλον ἡ παρρησία <span class="bibl">Nicostr.Com.29</span>; ὅ. μέγιστον . . ἁρετὴ βροτοῖς <span class="bibl">Men. <span class="title">Mon.</span>433</span>, cf. <span class="bibl">619</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in plural, also, [[heavy arms]], <span class="bibl">Hdt.9.53</span>; <b class="b3">ὅπλων ἐπιστάτης</b>, = [[ὁπλίτης]], opp. <b class="b3">κώπης ἄναξ</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>379</span>; ὁ πόλεμος οὐχ ὅπλων τὸ πλέον ἀλλὰ δαπάνης <span class="bibl">Th.1.83</span>; ὅπλα παραδοῦναι <span class="bibl">Id.4.69</span>; ὅπλα ἀποβάλλειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>27</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[ὅπλα]], = [[ὁπλῖται]], <b class="b2">men-at-arms</b>, πολλῶν μεθ' ὅπλων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>115</span> (lyr.): and freq. in Prose, <b class="b3">ἐξέτασιν ὅπλων ποιεῖσθαι</b> to have a muster <b class="b2">of the men-at-arms</b>, <span class="bibl">Th.4.74</span>, etc.; <b class="b3">ὁ ἐπὶ τῶν ὅπλων στρατηγός</b>, opp. <b class="b3">ὁ ἐπὶ τῆς διοικήσεως</b>, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.38</span>, Decr.ib. 115; χειροτονηθεὶς ἐπὶ τὰ ὅ. πρῶτος . . στρατηγός <span class="title">IG</span>22.682.44 (iii B. C.); στρατηγεῖν ἐπὶ τὰ ὅ. <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">E</span> (Delph., ii B. C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> <b class="b3">τὰ ὅ</b>. [[the place of arms]], [[camp]], ἦλθεν εἰς τὰ ὅ. <span class="bibl">Lys.13.12</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.5</span>, etc.; ἐκ τῶν ὅ. προϊέναι <span class="bibl">Th.1.111</span>, cf. <span class="bibl">3.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> Phrases : [[ἐνέδυνον]] (v.l. [[ἐνέδυντο]]) τὰ ὅ. <span class="bibl">Hdt.7.218</span>, etc.; <b class="b3">ἐν ὅπλοισι εἶναι</b> or [[γενέσθαι]] to be [[in arms]], [[under arms]], <span class="bibl">Id.1.13</span>, cf.<span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>303</span>, <span class="bibl">Th.6.56</span>; ἐν ὄπλοισι [ἰππομ]άχεντας <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.19</span>; ἐν ὅπλοις μάχεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456d</span>; ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις μάχη <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>833e</span>; <b class="b3">ποιῆσαι ἐξέτασιν ἐν ὅπλοις</b> Decr. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>31.2</span>; εἰς τὰ ὅ. παραγγέλλειν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.13</span>; <b class="b3">ἐφ' ὅπλοις</b> or <b class="b3">παρ' ὅπλοις ἧσθαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>674</span>,<span class="bibl">357</span>; μένειν ἐπὶ τοῖς ὅπλοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.8</span>; for <b class="b3">ὅπλα ῥίπτειν, ἀφιέναι, κατατίθεσθαι</b>, v. sub vocc.; for <b class="b3">ὅπλα τίθεσθαι</b>, v. [[τίθημι]]. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> of [[the arms]] possessed by animals for self-defence, [τὸν ἄνθρωπον] οὐκ ἔχοντα ὅπλον πρὸς τὴν ἀλκήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>687a25</span>, cf. <span class="bibl">b4</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[membrum virile]], Nic.<span class="title">Fr.</span>74.30, <span class="title">APl.</span>4.242 (Eryc.), Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> [[a gymnastic exercise]], the last which came on in the games, <span class="bibl">Artem.1.63</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὅπλον]], ου, τό,<br />a [[tool]], [[implement]], [[mostly]] in pl.:<br /><b class="num">I.</b> a [[ship]]'s [[tackle]], [[tackling]], Od., Hes.: esp. ropes, Od., Hdt.:—in sg. a [[rope]], Od.<br /><b class="num">II.</b> tools, of smiths' tools, Hom.:—in sg., [[ὅπλον]] ἀρούρης a [[sickle]], Anth.; δείπνων [[ὅπλον]], of a [[wine]]-[[flask]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> in pl., also, implements of war, [[arms]], Il., etc.:—[[rarely]] in sg., a [[weapon]], Hdt., Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[attic]], [[ὅπλον]] was the [[large]] [[shield]], from [[which]] the men-at-[[arms]] took [[their]] [[name]] of ὁπλῖται, Ar., Thuc., etc.:—then, in pl., [[heavy]] [[arms]], Hdt., [[attic]]; ὅπλων [[ἐπιστάτης]] = [[ὁπλίτης]], Aesch.; [[whence]],<br /><b class="num">3.</b> ὅπλα, = ὁπλῖται, men-at-[[arms]], Soph., Thuc., etc.<br /><b class="num">4.</b> τὰ ὅπλα, also, the [[place]] of [[arms]], [[camp]], Hdt., Xen.; ἐκ τῶν ὅπλων προϊέναι Thuc.<br /><b class="num">5.</b> phrases, ἐν ὅπλοισι [[εἶναι]] to be in [[arms]], under [[arms]], Hdt.; εἰς τὰ ὅπλα παραγγέλλειν Xen.; ἐφ' ὅπλοις or παρ' ὅπλοις ἧσθαι Eur.; μένειν ἐπὶ τοῖς ὅπλοις Xen.; ὅπλα τίθεσθαι, v. [[τίθημι]] A. 1. 7.
|mdlsjtxt=[[ὅπλον]], ου, τό,<br />a [[tool]], [[implement]], [[mostly]] in plural:<br /><b class="num">I.</b> a [[ship]]'s [[tackle]], [[tackling]], Od., Hes.: esp. ropes, Od., Hdt.:—in sg. a [[rope]], Od.<br /><b class="num">II.</b> tools, of smiths' tools, Hom.:—in sg., [[ὅπλον]] ἀρούρης a [[sickle]], Anth.; δείπνων [[ὅπλον]], of a [[wine]]-[[flask]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> in plural, also, implements of war, [[arms]], Il., etc.:—[[rarely]] in sg., a [[weapon]], Hdt., Eur.<br /><b class="num">2.</b> in [[attic]], [[ὅπλον]] was the [[large]] [[shield]], from [[which]] the men-at-[[arms]] took [[their]] [[name]] of ὁπλῖται, Ar., Thuc., etc.:—then, in plural, [[heavy]] [[arms]], Hdt., [[attic]]; ὅπλων [[ἐπιστάτης]] = [[ὁπλίτης]], Aesch.; [[whence]],<br /><b class="num">3.</b> ὅπλα, = ὁπλῖται, men-at-[[arms]], Soph., Thuc., etc.<br /><b class="num">4.</b> τὰ ὅπλα, also, the [[place]] of [[arms]], [[camp]], Hdt., Xen.; ἐκ τῶν ὅπλων προϊέναι Thuc.<br /><b class="num">5.</b> phrases, ἐν ὅπλοισι [[εἶναι]] to be in [[arms]], under [[arms]], Hdt.; εἰς τὰ ὅπλα παραγγέλλειν Xen.; ἐφ' ὅπλοις or παρ' ὅπλοις ἧσθαι Eur.; μένειν ἐπὶ τοῖς ὅπλοις Xen.; ὅπλα τίθεσθαι, v. [[τίθημι]] A. 1. 7.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe