Anonymous

ἐπιβαίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "of Time" to "of time"
m (Text replacement - " ;" to ";")
m (Text replacement - "of Time" to "of time")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]] perf. - [[βέβηκα]] aor2 -έβην imperat. ἐπιβῆθι or [[ἐπίβα]] aor1 mid., ἐπεβησάμην [Hom. [[always]] uses the ionic aor1 [[form]] [[ἐπεβήσετο]] imperat. [[ἐπιβήσεο]]<br />A. in fut. and aor. mid., perf. act., and athematic aor., intr., to go [[upon]]:<br /><b class="num">I.</b> c. gen. to set [[foot]] on, [[tread]] or [[walk]] [[upon]], Hom., [[attic]]:—also, ἐπ. ἐπί τινος Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to get [[upon]], [[mount]] on, [[νεῶν]] ἵππων Hom., Hdt.;—also, ἐπ. ἐπὶ [[νηός]] Hdt.<br /><b class="num">3.</b> of [[Time]], to [[arrive]] at, Plat.<br /><b class="num">4.</b> metaph., ἐπ' ἀναιδείης ἐπ. to [[indulge]] in [[impudence]], Od.; εὐσεβίας ἐπ. to [[observe]] [[piety]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. to [[mount]] [[upon]], get [[upon]], ναυσί Thuc.:—also, ἐπ. ἐπὶ πύργῳ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. to set [[upon]], [[attack]], [[assault]], τινί Xen.<br /><b class="num">III.</b> c. acc. loci, to [[light]] [[upon]], Hom.: [[simply]], to go on to a [[place]], to [[enter]] it, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[attack]], like [[ἐπέρχομαι]], Soph. 3. to [[mount]], νῶθ' ἵππων Hes.; ἵππον Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> absol. to get a [[footing]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[step]] onwards, [[advance]], Hes., Soph.<br /><b class="num">3.</b> to [[mount]] on a [[chariot]] or on [[horseback]], be [[mounted]], Il., Hdt.: to go or be on [[board]] [[ship]], Il., Soph., etc.<br />B. Causal in aor1 act. ([[ἐπιβιβάζω]] serves as pres.), to make one [[mount]], set him [[upon]], ἵππων ἐπέβησε Il.; πυρῆς ἐπέβησε Il.<br /><b class="num">2.</b> metaph., εὐκλεΐης [[ἐπίβησον]] [[bring]] to [[great]] [[glory]], Il.; σαοφροσύνης ἐπέβησαν they [[bring]] him to [[sobriety]], Od.
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]] perf. - [[βέβηκα]] aor2 -έβην imperat. ἐπιβῆθι or [[ἐπίβα]] aor1 mid., ἐπεβησάμην [Hom. [[always]] uses the ionic aor1 [[form]] [[ἐπεβήσετο]] imperat. [[ἐπιβήσεο]]<br />A. in fut. and aor. mid., perf. act., and athematic aor., intr., to go [[upon]]:<br /><b class="num">I.</b> c. gen. to set [[foot]] on, [[tread]] or [[walk]] [[upon]], Hom., [[attic]]:—also, ἐπ. ἐπί τινος Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to get [[upon]], [[mount]] on, [[νεῶν]] ἵππων Hom., Hdt.;—also, ἐπ. ἐπὶ [[νηός]] Hdt.<br /><b class="num">3.</b> of [[time]], to [[arrive]] at, Plat.<br /><b class="num">4.</b> metaph., ἐπ' ἀναιδείης ἐπ. to [[indulge]] in [[impudence]], Od.; εὐσεβίας ἐπ. to [[observe]] [[piety]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. to [[mount]] [[upon]], get [[upon]], ναυσί Thuc.:—also, ἐπ. ἐπὶ πύργῳ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. to set [[upon]], [[attack]], [[assault]], τινί Xen.<br /><b class="num">III.</b> c. acc. loci, to [[light]] [[upon]], Hom.: [[simply]], to go on to a [[place]], to [[enter]] it, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[attack]], like [[ἐπέρχομαι]], Soph. 3. to [[mount]], νῶθ' ἵππων Hes.; ἵππον Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> absol. to get a [[footing]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[step]] onwards, [[advance]], Hes., Soph.<br /><b class="num">3.</b> to [[mount]] on a [[chariot]] or on [[horseback]], be [[mounted]], Il., Hdt.: to go or be on [[board]] [[ship]], Il., Soph., etc.<br />B. Causal in aor1 act. ([[ἐπιβιβάζω]] serves as pres.), to make one [[mount]], set him [[upon]], ἵππων ἐπέβησε Il.; πυρῆς ἐπέβησε Il.<br /><b class="num">2.</b> metaph., εὐκλεΐης [[ἐπίβησον]] [[bring]] to [[great]] [[glory]], Il.; σαοφροσύνης ἐπέβησαν they [[bring]] him to [[sobriety]], Od.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™piba⋯nw 誒披-白挪<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在上-步<br />'''字義溯源''':走上去,登上,登,上,上船,上任,上到,到,來,騎;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[βάσις]])=腳步)組成;而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)<br />'''同源字''':1) ([[ἐπιβαίνω]])走上去 2) ([[ὑπερβαίνω]])超越參讀 ([[ἀναβαίνω]])同義字參讀 ([[εἴσειμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(7);太(1);徒(6)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 上了任(1) 徒25:1;<br />2) 我們就上船(1) 徒27:2;<br />3) 我們登(1) 徒21:6;<br />4) 上(1) 徒21:4;<br />5) 我來(1) 徒20:18;<br />6) 就上(1) 徒21:2;<br />7) 騎(1) 太21:5
|sngr='''原文音譯''':™piba⋯nw 誒披-白挪<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在上-步<br />'''字義溯源''':走上去,登上,登,上,上船,上任,上到,到,來,騎;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[βάσις]])=腳步)組成;而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)<br />'''同源字''':1) ([[ἐπιβαίνω]])走上去 2) ([[ὑπερβαίνω]])超越參讀 ([[ἀναβαίνω]])同義字參讀 ([[εἴσειμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(7);太(1);徒(6)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 上了任(1) 徒25:1;<br />2) 我們就上船(1) 徒27:2;<br />3) 我們登(1) 徒21:6;<br />4) 上(1) 徒21:4;<br />5) 我來(1) 徒20:18;<br />6) 就上(1) 徒21:2;<br />7) 騎(1) 太21:5
}}
}}