3,277,197
edits
(1) |
m (Text replacement - "[[Ser.]]" to "Ser.") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=af-flīgo (ad-flīgo), flīxī, flīctum, ere, I) jmd. od. etw. an etw. hinschlagen, [[anschlagen]], [[gewaltsam]] [[werfen]], [[schmettern]], A) im allg., m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat., alqm ad terram, Plaut., od. terrae, Ov.: alcis imaginem [[solo]], Tac.: vasa parietibus, Liv.: [[caput]] saxo, Tac.: navem undae, [[aufprallen]] [[lassen]], Liv.: im [[Passiv]] m. locat., infantes suos afflictos [[humi]] in [[ora]] militum [[adversa]] miserunt, [[Flor]]. 4, 12, 5. – poet., oscula (labellis), daraufheften, Lucr. 4, 1073 (1081). – im Bilde, [[neque]] tuas rationes ad [[eos]] scopulos appulisses, ad quos Titii afflictam navem... videres, angeschleudert, Cic. Rab. perd. 25. – übtr., se affligere, [[sich]] [[abgrämen]], [[abhärmen]], Cic. de div. 2, 6. – B) prägn., zu [[Boden]] [[schlagen]], -[[werfen]], um- od. [[niederwerfen]], -[[stürzen]], [[niederreißen]], im [[Passiv]] = zu [[Boden]] [[stürzen]], [[niederstürzen]], hinabstürzen, 1) eig.: arborem, Caes.: statuam, [[monumentum]], Cic.: infestantes afflixit et ad terram dedit, Suet.: equi virique afflicti (in der [[Schlacht]]), Sall.: [[cedo]] manum; [[nolo]] [[equidem]] te affligi, Plaut.: vertice intorti affligebantur, Liv.: [[qui]] supersteterant (scalis), afflicti sunt, Sall.: [[nec]], [[qui]] [[paulum]] titubassent, haerere afflicti vestigio [[suo]], Liv.: [[neque]] si ([[alces]]) [[quo]] afflictae casu ceciderint, erigere [[sese]] possunt, Caes. – 2) übtr.: [[ubi]] [[Mars]] [[communis]] et [[victum]] [[saepe]] erigeret (aufrichte) et affligeret (niederwerfe) victorem, Liv. 28, 19, 11. – II) [[anschlagen]] = [[beschädigen]], [[verletzen]], [[übel]] [[zurichten]], 1) eig.: fusti [[caput]] alcis, Tac.: ferro saxo aliis [[telis]] affligebantur capita, Sall. fr.: lapsu equi [[afflictus]], Tac.: afflicti alvos (am B.) undarum vi, Sall. hist. fr. 3, 24 (25): naves, [[quae]] gravissime afflictae erant, beschädigt, [[leck]] geworden, Caes. – im Bilde, cum [[prospero]] flatu [[eius]] (fortunae) utimur, ad [[exitus]] pervehimur optatos, et, cum reflavit, affligimur, so [[erhalten]] [[wir]] [[ein]] [[Leck]], [[scheitern]] [[wir]], Cic. de off. 2, 19. – 2) übtr.: a) [[beschädigen]] = [[übel]] [[zurichten]], [[hart]] [[mitnehmen]] od. [[heimsuchen]], [[niederdrücken]], -[[beugen]], demütigen, [[schwächen]], [[stürzen]], [[barbaria]], [[quam]] afflixerat, Cic.: vastatione, [[dein]] [[proelio]] afflixit [[opes]] hostium, Liv.: [[non]] [[vitium]] [[nostrum]], [[sed]] [[virtus]] nostra [[nos]] afflixit, hat mich ins [[Elend]] gebracht, Cic.: [[fames]] affligebat hostes, suchte [[heim]], Tac.: equestrem ordinem, ihm großen [[Eintrag]] [[tun]], Cic.: vastatione [[opes]] hostium, Liv.: [[mors]], [[quae]] [[tantum]] potuit, ut omnes cives suos perdiderit et afflixerit, [[ein]] verderblicher [[Schlag]] war [[für]] alle usw., Cic.: Corsicam [[prope]] afflixit Decumi Pacarii [[temeritas]], wäre [[für]] K. [[fast]] [[verderblich]] geworden, Tac.: [[non]] [[plane]] me enervavit [[nec]] afflixit [[senectus]], hat mich zu [[Boden]] [[gedrückt]], Cic.: rem augere ([[heben]]) laudando, vituperando [[rursus]] affligere ([[wieder]] [[sinken]] [[machen]]), Cic.: causam susceptam ([[absichtlich]] [[fallen]] [[lassen]], [[preisgeben]] [= praevaricari], Cic.: tum me di omnes [[male]] afflixint, [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 3. p. 42, 7 N. – u. im [[Passiv]], vectigalia [[bellis]] affliguntur, [[leiden]] [[durch]] die Kr., Cic.: [[uno]] genere morbi affligi, Cic.: afflictam civitatem pestilentiā [[esse]], Liv.: [[quo]] vulnere [[afflictus]], Curt.: quorum scelere religiones tum prostratae afflictaeque sunt, die R. [[mit]] Füßen getreten u. mißhandelt worden ist, Cic.: mutatione bonorum affligi, vom [[Verlust]] seiner G. [[betroffen]] worden, Amm.: Partiz. subst., [[Romani]] victis afflictisque universis [[ipsi]] exarmati [[quam]] integri universis civitatem dare maluerunt, Vell. – b) das [[Gemüt]] od. jmd. in Bestürzung-, in [[Betrübnis]] [[setzen]], [[niederbeugen]], [[niederschlagen]], jmdm. das [[Herz]] [[schwer]] [[machen]] (Ggstz. levare), alqm, Cic.: animos affligere et debilitare metu, Cic.: amissi [[eius]] desiderio [[vehementer]] [[afflictus]] est, Curt. – c) den Sitten [[wehtun]], [[sie]] [[verschlimmern]], [[verschlechtern]], [[Asia]] donata [[multo]] gravius afflixit [[mores]], Plin.: illae [[opes]] [[atque]] [[divitiae]] afflixere saeculi [[mores]], [[Flor]]. – / Archaist. afflixint = afflixerint, [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 3. p. 42, 7 N. – parag. Infin. Präs. Pass. adfligier, | |georg=af-flīgo (ad-flīgo), flīxī, flīctum, ere, I) jmd. od. etw. an etw. hinschlagen, [[anschlagen]], [[gewaltsam]] [[werfen]], [[schmettern]], A) im allg., m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat., alqm ad terram, Plaut., od. terrae, Ov.: alcis imaginem [[solo]], Tac.: vasa parietibus, Liv.: [[caput]] saxo, Tac.: navem undae, [[aufprallen]] [[lassen]], Liv.: im [[Passiv]] m. locat., infantes suos afflictos [[humi]] in [[ora]] militum [[adversa]] miserunt, [[Flor]]. 4, 12, 5. – poet., oscula (labellis), daraufheften, Lucr. 4, 1073 (1081). – im Bilde, [[neque]] tuas rationes ad [[eos]] scopulos appulisses, ad quos Titii afflictam navem... videres, angeschleudert, Cic. Rab. perd. 25. – übtr., se affligere, [[sich]] [[abgrämen]], [[abhärmen]], Cic. de div. 2, 6. – B) prägn., zu [[Boden]] [[schlagen]], -[[werfen]], um- od. [[niederwerfen]], -[[stürzen]], [[niederreißen]], im [[Passiv]] = zu [[Boden]] [[stürzen]], [[niederstürzen]], hinabstürzen, 1) eig.: arborem, Caes.: statuam, [[monumentum]], Cic.: infestantes afflixit et ad terram dedit, Suet.: equi virique afflicti (in der [[Schlacht]]), Sall.: [[cedo]] manum; [[nolo]] [[equidem]] te affligi, Plaut.: vertice intorti affligebantur, Liv.: [[qui]] supersteterant (scalis), afflicti sunt, Sall.: [[nec]], [[qui]] [[paulum]] titubassent, haerere afflicti vestigio [[suo]], Liv.: [[neque]] si ([[alces]]) [[quo]] afflictae casu ceciderint, erigere [[sese]] possunt, Caes. – 2) übtr.: [[ubi]] [[Mars]] [[communis]] et [[victum]] [[saepe]] erigeret (aufrichte) et affligeret (niederwerfe) victorem, Liv. 28, 19, 11. – II) [[anschlagen]] = [[beschädigen]], [[verletzen]], [[übel]] [[zurichten]], 1) eig.: fusti [[caput]] alcis, Tac.: ferro saxo aliis [[telis]] affligebantur capita, Sall. fr.: lapsu equi [[afflictus]], Tac.: afflicti alvos (am B.) undarum vi, Sall. hist. fr. 3, 24 (25): naves, [[quae]] gravissime afflictae erant, beschädigt, [[leck]] geworden, Caes. – im Bilde, cum [[prospero]] flatu [[eius]] (fortunae) utimur, ad [[exitus]] pervehimur optatos, et, cum reflavit, affligimur, so [[erhalten]] [[wir]] [[ein]] [[Leck]], [[scheitern]] [[wir]], Cic. de off. 2, 19. – 2) übtr.: a) [[beschädigen]] = [[übel]] [[zurichten]], [[hart]] [[mitnehmen]] od. [[heimsuchen]], [[niederdrücken]], -[[beugen]], demütigen, [[schwächen]], [[stürzen]], [[barbaria]], [[quam]] afflixerat, Cic.: vastatione, [[dein]] [[proelio]] afflixit [[opes]] hostium, Liv.: [[non]] [[vitium]] [[nostrum]], [[sed]] [[virtus]] nostra [[nos]] afflixit, hat mich ins [[Elend]] gebracht, Cic.: [[fames]] affligebat hostes, suchte [[heim]], Tac.: equestrem ordinem, ihm großen [[Eintrag]] [[tun]], Cic.: vastatione [[opes]] hostium, Liv.: [[mors]], [[quae]] [[tantum]] potuit, ut omnes cives suos perdiderit et afflixerit, [[ein]] verderblicher [[Schlag]] war [[für]] alle usw., Cic.: Corsicam [[prope]] afflixit Decumi Pacarii [[temeritas]], wäre [[für]] K. [[fast]] [[verderblich]] geworden, Tac.: [[non]] [[plane]] me enervavit [[nec]] afflixit [[senectus]], hat mich zu [[Boden]] [[gedrückt]], Cic.: rem augere ([[heben]]) laudando, vituperando [[rursus]] affligere ([[wieder]] [[sinken]] [[machen]]), Cic.: causam susceptam ([[absichtlich]] [[fallen]] [[lassen]], [[preisgeben]] [= praevaricari], Cic.: tum me di omnes [[male]] afflixint, [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 3. p. 42, 7 N. – u. im [[Passiv]], vectigalia [[bellis]] affliguntur, [[leiden]] [[durch]] die Kr., Cic.: [[uno]] genere morbi affligi, Cic.: afflictam civitatem pestilentiā [[esse]], Liv.: [[quo]] vulnere [[afflictus]], Curt.: quorum scelere religiones tum prostratae afflictaeque sunt, die R. [[mit]] Füßen getreten u. mißhandelt worden ist, Cic.: mutatione bonorum affligi, vom [[Verlust]] seiner G. [[betroffen]] worden, Amm.: Partiz. subst., [[Romani]] victis afflictisque universis [[ipsi]] exarmati [[quam]] integri universis civitatem dare maluerunt, Vell. – b) das [[Gemüt]] od. jmd. in Bestürzung-, in [[Betrübnis]] [[setzen]], [[niederbeugen]], [[niederschlagen]], jmdm. das [[Herz]] [[schwer]] [[machen]] (Ggstz. levare), alqm, Cic.: animos affligere et debilitare metu, Cic.: amissi [[eius]] desiderio [[vehementer]] [[afflictus]] est, Curt. – c) den Sitten [[wehtun]], [[sie]] [[verschlimmern]], [[verschlechtern]], [[Asia]] donata [[multo]] gravius afflixit [[mores]], Plin.: illae [[opes]] [[atque]] [[divitiae]] afflixere saeculi [[mores]], [[Flor]]. – / Archaist. afflixint = afflixerint, [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 3. p. 42, 7 N. – parag. Infin. Präs. Pass. adfligier, Ser. Samm. 832 (826). | ||
}} | }} | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=affligo affligere, afflixi, afflictus V TRANS :: overthrow/throw down; afflict, damage, crush, break, ruin; humble, weaken, vex | |lnetxt=affligo affligere, afflixi, afflictus V TRANS :: overthrow/throw down; afflict, damage, crush, break, ruin; humble, weaken, vex | ||
}} | }} |