3,270,725
edits
m (Text replacement - "prov." to "prov.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=formos | |Transliteration C=formos | ||
|Beta Code=formo/s | |Beta Code=formo/s | ||
|Definition=ὁ, (φέρω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[basket for carrying]] corn, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>482</span>, <span class="title">IG</span>12.334.10, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.13</span> (iii B. C.); | |Definition=ὁ, ([[φέρω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[basket]] for [[carrying]] [[corn]], etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>482</span>, <span class="title">IG</span>12.334.10, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.13</span> (iii B. C.); φορμὸς ψάμμου πλήρεες <span class="bibl">Hdt.8.71</span>; φ. πληρούμενοι ψάμμου <span class="bibl">Aen.Tact.32.2</span>; φορμὸς ἀχύρων σεσαγμένοι <span class="bibl">Plb.1.19.13</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.174</span>; [[proverb|prov.]], [[ὁ ἐν Αυκείῳ τὸν φορμὸν δούς]] = '[[a friend in need is a friend indeed]]', <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1385a28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[mat]], <span class="bibl">Hdt.3.98</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 542</span> (anap.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.11</span>; φορμὸς [[σχοίνινος]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>172</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[seaman]]'s [[cloak]] of [[coarse]] [[plaited]] [[stuff]], <span class="bibl">Theoc.21.13</span>, <span class="bibl">Paus.10.29.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> a [[measure]] of [[corn]], <span class="bibl">Lys.22.5</span>; φορμὸς πυρῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>813</span> (anap.). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[sieve]], διὰ φορμοῦ ἐκθλίψας Dsc.1.35.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''φορμός''': {phormós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Korb]], auch als Getreidemaß (ion. att. seit Hes.), auch von anderen geflochtenen Gegenständen: [[Matte]] (Hdt., Ar., Thphr.), [[grober Mantel der Seeleute]] (Theok., Paus.), [[Sieb]] (Dsk.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied u.a. in [[φορμοφόρος]] m. ‘Korb- träger’ (Epikur.) mit -έω (D. C.).<br />'''Derivative''': Mehrere Deminutiva: [[φορμίς]] f. (Kom., Arist.), -ίσκος m. (Pl., ''EM''), -ίσκιον n. (Poll.) [[Korb]], -ίον n. ib. (Hippon.), [[Reisbündel]] (D. L.).<br />'''Etymology''' : Die formal sich aufdrängende Anknüpfung an [[φέρω]] als "Träger" scheint mit den wechselnden Bedd., die sich alle auf den Begriff des Flechtwerks beziehen, schwer vereinbar. Das Wort wurde deshalb von Schulze Q. 110ff. mit [[φάραι]] | |ftr='''φορμός''': {phormós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Korb]], auch als Getreidemaß (ion. att. seit Hes.), auch von anderen geflochtenen Gegenständen: [[Matte]] (Hdt., Ar., Thphr.), [[grober Mantel der Seeleute]] (Theok., Paus.), [[Sieb]] (Dsk.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied u.a. in [[φορμοφόρος]] m. ‘Korb- träger’ (Epikur.) mit -έω (D. C.).<br />'''Derivative''': Mehrere Deminutiva: [[φορμίς]] f. (Kom., Arist.), -ίσκος m. (Pl., ''EM''), -ίσκιον n. (Poll.) [[Korb]], -ίον n. ib. (Hippon.), [[Reisbündel]] (D. L.).<br />'''Etymology''' : Die formal sich aufdrängende Anknüpfung an [[φέρω]] als "Träger" scheint mit den wechselnden Bedd., die sich alle auf den Begriff des Flechtwerks beziehen, schwer vereinbar. Das Wort wurde deshalb von Schulze Q. 110ff. mit [[φάραι]]· ὑφαίνειν, πλέκειν H. und [[φᾶρος]] [[Tuch]], [[Leinwand]] (s.d.) verbunden, was aber (trotz Specht Ursprung 182) morphologisch weniger einleuchtet. Eine Entwicklung von [[Korb]] ( < [[Träger]]) zu [[Korbgeflecht]] mit Übertragung auch auf anderes geflochtenes Material ist immerhin denkbar. — Zu [[φορμός]] stimmt lautlich germ., z.B. got. ''barms'' ’[[κόλπος]]’, ahd. ''barm'' [[Busen]], [[Schoß]], das aber auch anders gedeutet wird (s. WP. 2, 156 u. 162); ähnlich (Mann Lang. 17, 19) alb. ''barmë'' f. [[die innere Lage der Baumrinde]]. — Vgl. [[φωριαμός]].<br />'''Page''' 2,1037 | ||
}} | }} |