3,277,243
edits
m (Text replacement - "of Time" to "of time") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foreo | |Transliteration C=foreo | ||
|Beta Code=fore/w | |Beta Code=fore/w | ||
|Definition=Ep. subj. 3sg. <span class="sense"><span class="bld">A</span> φορέῃσι <span class="bibl">Od.5.328</span>, <span class="bibl">9.10</span>; Ep. inf. [[φορῆναι]] (as if from <b class="b3">*φόρημι</b>) <span class="bibl">Il.2.107</span>, <span class="bibl">7.149</span>, <span class="bibl">Od.17.224</span>; φορήμεναι <span class="bibl">Il.15.310</span>: impf. [[ἐφόρεον]](-εο- syniz.) <span class="bibl">Od.22.456</span>, 3sg. ἐφόρει <span class="bibl">Il.4.137</span>; Ion. φορέεσκον <span class="bibl">2.770</span>, <span class="bibl">13.372</span>: fut. φορήσω <span class="title">Scol.</span>9 (cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>632</span>), <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.32</span>; later φορέσω <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>16.23</span>: aor. ἐφόρησα <span class="title">IG</span>42(1).121.95 (Epid., iv B. C.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span> 213</span>, Ep. φόρησα <span class="bibl">Il.19.11</span>, (δια-, ἐκ-) <span class="bibl">Is.6.43</span>,<span class="bibl">42</span>; later ἐφόρεσα <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.5</span>, f.l. in <span class="bibl">Is.4.7</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>48(24).80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7247.33</span> (iii/iv A. D.):—Med., fut. φορήσομαι Hsch.; in pass. sense, Plu.2.398d: aor. [[ἐφορησάμην]] (ἐξ-) <span class="bibl">Is.6.39</span>:—Pass., Aeol. pres. φορήμεθα <span class="bibl">Alc.18.4</span>: aor. [[ἐφορήθην]] (ἐν-) Plu.2.703b: pf. πεφόρημαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>52a</span>; plpf. πεφόρητο <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>816</span>:—Frequentat. of [[φέρω]], implying [[repeated]] or [[habitual]] action, ἵπποι οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Πηλεΐωνα <span class="bibl">Il.2.770</span>, cf. <span class="bibl">10.323</span>; τά τε νῆες φορέουσι <span class="bibl">Od.2.390</span>; of a slave, ὕδωρ ἐφόρει <span class="bibl">10.358</span>, cf. <span class="bibl">Il.6.457</span>; μέθυ οἰνοχόος φ. <span class="bibl">Od.9.10</span>; θαλλὸν ἐρίφοισι φ. <span class="bibl">17.224</span>; of the wind, [[bear to and fro]], [[bear along]], ἄνεμος ἄχνας φορέει <span class="bibl">Il.5.499</span>, cf. <span class="bibl">21.337</span>, <span class="bibl">Od.5.328</span>; σώματα . . κύμαθ' ἁλὸς . . φορέουσι <span class="bibl">12.68</span>; τόφρα δέ μ' αἰεὶ κῦμα φ. <span class="bibl">6.171</span>; so <b class="b3">ἀγγελίας ἐφόρεε</b> [[ | |Definition=Ep. subj. 3sg. <span class="sense"><span class="bld">A</span> φορέῃσι <span class="bibl">Od.5.328</span>, <span class="bibl">9.10</span>; Ep. inf. [[φορῆναι]] (as if from <b class="b3">*φόρημι</b>) <span class="bibl">Il.2.107</span>, <span class="bibl">7.149</span>, <span class="bibl">Od.17.224</span>; φορήμεναι <span class="bibl">Il.15.310</span>: impf. [[ἐφόρεον]](-εο- syniz.) <span class="bibl">Od.22.456</span>, 3sg. ἐφόρει <span class="bibl">Il.4.137</span>; Ion. φορέεσκον <span class="bibl">2.770</span>, <span class="bibl">13.372</span>: fut. φορήσω <span class="title">Scol.</span>9 (cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>632</span>), <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.32</span>; later φορέσω <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>16.23</span>: aor. ἐφόρησα <span class="title">IG</span>42(1).121.95 (Epid., iv B. C.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span> 213</span>, Ep. φόρησα <span class="bibl">Il.19.11</span>, (δια-, ἐκ-) <span class="bibl">Is.6.43</span>,<span class="bibl">42</span>; later ἐφόρεσα <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>11.5</span>, f.l. in <span class="bibl">Is.4.7</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>48(24).80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7247.33</span> (iii/iv A. D.):—Med., fut. φορήσομαι Hsch.; in pass. sense, Plu.2.398d: aor. [[ἐφορησάμην]] (ἐξ-) <span class="bibl">Is.6.39</span>:—Pass., Aeol. pres. φορήμεθα <span class="bibl">Alc.18.4</span>: aor. [[ἐφορήθην]] (ἐν-) Plu.2.703b: pf. πεφόρημαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>52a</span>; plpf. πεφόρητο <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>816</span>:—Frequentat. of [[φέρω]], implying [[repeated]] or [[habitual]] action, ἵπποι οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Πηλεΐωνα <span class="bibl">Il.2.770</span>, cf. <span class="bibl">10.323</span>; τά τε νῆες φορέουσι <span class="bibl">Od.2.390</span>; of a slave, ὕδωρ ἐφόρει <span class="bibl">10.358</span>, cf. <span class="bibl">Il.6.457</span>; μέθυ οἰνοχόος φ. <span class="bibl">Od.9.10</span>; θαλλὸν ἐρίφοισι φ. <span class="bibl">17.224</span>; of the wind, [[bear to and fro]], [[bear along]], ἄνεμος ἄχνας φορέει <span class="bibl">Il.5.499</span>, cf. <span class="bibl">21.337</span>, <span class="bibl">Od.5.328</span>; σώματα . . κύμαθ' ἁλὸς . . φορέουσι <span class="bibl">12.68</span>; τόφρα δέ μ' αἰεὶ κῦμα φ. <span class="bibl">6.171</span>; so <b class="b3">ἀγγελίας ἐφόρεε</b> [[convey]]ed [[message]]s [[habitually]], [[serve]]d as a [[messenger]]. <span class="bibl">Hdt.3.34</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ἐσεφόρεε]]) <b class="b3">; φ. θρεπτήρια</b>, of [[Oedipus]] [[carrying about]] [[food]] in a [[wallet]], like a [[beggar]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1262</span>; λόγχαν ἔτη ἐφόρησε ἓξ ἐν τᾷ γνάθῳ <span class="title">IG</span>42(1).121.95 (Epid . . iv B. C.): abs., <b class="b3">ἐγ γαστρὶ ἐφόρει τρία ἔτη</b> was [[pregnant]], ib. 14:—Pass., v. infr.11. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> most commonly of clothes, armour, and the like, [[bear constantly]], [[wear]], [σκῆπτρον] ἐν παλάμῃς φ. δικασπόλοι <span class="bibl">Il. 1.238</span>; μίτρης ἣν ἐφόρει <span class="bibl">4.137</span>; θώρηξ χάλκεος, ὃν φορέεσκε <span class="bibl">13.372</span>, cf. <span class="bibl">Od.15.127</span>, <span class="bibl">Hdt.1.71</span>, etc.; φ. ἐσθήματα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>269</span>; στολάς <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span> 1357</span>; ζεῦγος ἐμβάδων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>872</span>; ἱμάτιον <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>991</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>197b</span>; δακτύλιον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>883</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of features, qualities, etc., of mind or body, [[possess]], [[hold]], [[bear]], <b class="b3">ἀγλαΐας φ</b>. to be pompous or splendid, <span class="bibl">Od.17.245</span>; φ. ὄνομα <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>658</span>; ἦθος <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>705</span>; δόξαν <span class="title">Arch.Pap.</span> 1.220 (ii B. C.); ἕνα γομφίον μόνον φ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1059</span>; γλῶτταν <span class="bibl">Pl.Com. 51</span>; <b class="b3">ἀπόνοιαν φορεῖς</b> you are mad, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.53.15</span> (iv A. D.); with [[genitive]] or adj. added, σκέλεα φ. γεράνου <span class="bibl">Hdt.2.76</span>; ἰσχυρὰς φ. τὰς κεφαλάς <span class="bibl">Id.3.12</span>, cf. <span class="bibl">101</span>; ποδώκη τὸν τρόπον φ. <span class="title">Trag.Adesp.</span>519; γένειον διηλιφὲς φ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>564</span>; ὑπόπτερον δέμας φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>619</span>; λῆμα θούριον φ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>757</span>; ῥύγχος φ. ὕειον <span class="bibl">Anaxil.11</span>; καλάμινα σκέλη φ. Pl. Com.184; ὥσπερ σέλινον οὖλα τὰ σκέλη φ. <span class="title">Com.Adesp.</span>208; τὸ στόμ' ὡς κομψὸν φ. <span class="bibl">Alex.98.21</span> (troch.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bear]], [[suffer]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>pp.59,62</span>O. (dub. l. in both), Plu.2.692d, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.298</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> of [[time]], [[extend]], [[last]], <b class="b3">ἃ φορεῖ ἐπὶ ἡμέρας δεκαπέντε</b> dub. sens. in <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>384.54</span> (v A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be borne along]], ἐν ῥοθίοις <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 362</span> (lyr.); φορούμενος πρὸς οὖδας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>752</span>; <b class="b3">κόνις δ' ἄνω φορεῖθ'</b> ib. <span class="bibl">715</span>; ἄνω τε καὶ κάτω φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>689</span>; πολλοῖς διαύλοις κυμάτων φ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>29</span>, cf. Plu.2.398d; <b class="b3">πεφορημένον ἀεί</b> [[always]] [[in motion]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 52a</span>: hence, to [[be storm-tossed]], νᾶϊ φορήμεθα σὺν μελαίνᾳ <span class="bibl">Alc.18.4</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>144</span>; ποσσὶ φ. <span class="bibl">Theoc.1.83</span>, cf. <span class="bibl">Bion 1.23</span>: metaph., δόξαις φορεῖται τοπαζόμενα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>976a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be carried away]], <span class="bibl">Th.2.76</span>; simply, to [[be shifted]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>293</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., [[fetch]] for oneself, [[fetch]] [[regularly]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>309</span>; <b class="b3">λευκανίηνδε φορεύμενος</b> [[putting]] [[food]] into one's [[mouth]], <span class="bibl">A.R.2.192</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1299.png Seite 1299]] inf. praes. bei Hom. (wie von [[φόρημι]]) φορῆναι u. [[φορήμεναι]], Il. 2, 107. 7, 149. 15, 310 Od. 17, 224, – Nebenform von [[φέρω]], mit verstärkter Bdtg, die Fortsetzung u. Dauer der Handlung bezeichnend, obwohl der Unterschied, bes. bei den Dichtern, nicht immer hervortritt, vgl. Lob. Phryn. p. 585, –[[tragen]], [[bringen]], in den verschiedenen Beziehungen von [[φέρω]]; [[σκῆπτρον]] ἐν παλάμῃς φορέουσι δικασπόλοι Il. 1, 238; οὓς Κῆρες φορέουσι μελαινάων ἐπὶ [[νηῶν]] 8, 528; [[ἄνεμος]] ἄχνας φορέει 5, 499; [[ὕδωρ]] Od. 10, 358 u. öfter; ἵππους, οἳ φορέουσιν ἀμύμονα Πηλείωνα Il. 10, 323, wie ἵπποι, οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Π. 2, 770; τά τε [[νῆες]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1299.png Seite 1299]] inf. praes. bei Hom. (wie von [[φόρημι]]) φορῆναι u. [[φορήμεναι]], Il. 2, 107. 7, 149. 15, 310 Od. 17, 224, – Nebenform von [[φέρω]], mit verstärkter Bdtg, die Fortsetzung u. Dauer der Handlung bezeichnend, obwohl der Unterschied, bes. bei den Dichtern, nicht immer hervortritt, vgl. Lob. Phryn. p. 585, –[[tragen]], [[bringen]], in den verschiedenen Beziehungen von [[φέρω]]; [[σκῆπτρον]] ἐν παλάμῃς φορέουσι δικασπόλοι Il. 1, 238; οὓς Κῆρες φορέουσι μελαινάων ἐπὶ [[νηῶν]] 8, 528; [[ἄνεμος]] ἄχνας φορέει 5, 499; [[ὕδωρ]] Od. 10, 358 u. öfter; ἵππους, οἳ φορέουσιν ἀμύμονα Πηλείωνα Il. 10, 323, wie ἵπποι, οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Π. 2, 770; τά τε [[νῆες]] ἐΰσσελμοι φορέουσιν Od. 2, 390; vom Harnisch, Il. 15, 530 u. öfter; vom Schilde, 13, 407 Od. 22, 105; – auch übertr. von dauernden Eigenschaften, an sich haben, ἀγλαΐας φορέειν, prunkenden Sinn hegen, 17, 245, wie Soph. μὴ νῦν ἓν [[ἦθος]] μοῦνον ἐν σαυτῷ φόρει, Ant. 701; [[λῆμα]] θούριον Ar. Equ. 574; – von Kleidern, Soph. El. 261 O. C. 1359; [[σκῆπτρον]] ὁὐφόρει ποτὲ [[αὐτός]] El. 412; φορεῖν [[ἐμβάδας]] Ar. Equ. 869; [[ἱμάτιον]] Plat. Theaet 197 b Phaed 87 c; – ἰσχυρὰς φορέειν τὰς κεφαλάς Her. 3, 12; ἀγγελίας φορέειν, gewöhnlich Botschaft bringen, als Bote dienen, un Nachrichten zu überbringen, 3, 34. 53. 122; – [[λευκανίηνδε]] φορεύμενος, d. i. essend, Ap. Rh. 2, 192. – Pass. hingerissen werden, πατρὸς κατ' εὐχὰς δυσπότμους φορούμενοι Aesch. Spt. 801, vgl. 344; φορούμενος πρὸς [[οὖδας]] Soph. El. 742; [[κόνις]] δ' ἄνω φορεῖτο 705; u. in Prosa, ἄμετρα γὰρ δόξαις φορεῖται τοπαζόμενα Plat. Epin. 976 a. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φορέω:''' Επικ. | |lsmtext='''φορέω:''' Επικ. γʹ ενικ. υποτ. [[φορέῃσι]], Επικ. απαρ. [[φορῆναι]], [[φορήμεναι]] (όπως από [[φόρημι]])· παρατ. <i>ἐφόρεον</i>, Ιων. <i>ἐφόρευν</i>, [[φορέεσκον]]· μέλ. <i>φορήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐφόρησα</i>, Επικ. <i>φόρησα</i>·<br /><b class="num">1.</b> θαμιστικό του [[φέρω]], [[φέρω]] ή [[μεταφέρω]] [[συνεχώς]], χρησιμοποιούμαι για [[μεταφορά]], ἵπποι οἳ [[φορέεσκον]] Πηλείωνα, σε Ομήρ. Ιλ.· λέγεται για δούλο, [[ὕδωρ]] ἐφόρει, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἀγγελίας φορέειν</i>, [[υπηρετώ]] ως [[αγγελιαφόρος]], (το <i>ἀγγελίην φέρειν</i>, [[απλώς]] [[μεταφέρω]] ένα [[μήνυμα]]), σε Ηρόδ.· <i>φορέωθρεπτήρια</i>, λέγεται για τον Οιδίποδα που μετέφερε την [[τροφή]] του μέσα σε δισάκι, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνήθως]] λέγεται για ρούχα και οπλισμό, [[μεταφέρω]] [[συνήθως]], φορώ, Λατ. [[gesto]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> έχω, [[κατέχω]], <i>ἀγλαΐας φορέειν</i>, είμαι [[λαμπρός]], σε Ομήρ. Οδ.· ἰσχυρὰς [[φορέω]] [[τὰς]] κεφαλάς, σε Ηρόδ.· ὑπόπτερον [[δέμας]] [[φορέω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., μεταφέρομαι βίαια, με [[ορμή]], σε Τραγ.· παρασύρομαι από τη [[θύελλα]], σε Αριστοφ.· μεταφέρομαι [[μακριά]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., [[προμηθεύω]] τον εαυτό μου, [[προμηθεύομαι]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |