Anonymous

ἀνίστημι: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anistimi
|Transliteration C=anistimi
|Beta Code=a)ni/sthmi
|Beta Code=a)ni/sthmi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> causal in pres. [[ἀνίστημι]] (later ἀνιστάω <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 9.61</span>): impf. [[ἀνίστην]]: fut. [[ἀναστήσω]], poet. [[ἀνστήσω]]: aor. 1 [[ἀνέστησα]], Ep. [[ἄνστησα]], Aeol. 3pl. ὄστασαν Hsch.: pf. ἀνέστακα <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>15.12</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.4.30</span>: also in aor. 1 Med. [[ἀνεστησάμην]] (v. infr. <span class="bibl">1.5</span>, <span class="bibl">111.6</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[make to stand up]], [[raise up]], <b class="b3">γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη</b> he [[raised]] the old man [[up]] by his hand, <span class="bibl">Il.24.515</span>, cf. <span class="bibl">Od.14.319</span>; τί μ' αὖ . . ἐξ ἑδρας ἀνίστατε; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>788</span>; ἀ. τινὰ ἐκ τῆς κλίνης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>317e</span>; ὀρθὸν ἀ. τινά <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.11</span>; ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ τινα <span class="bibl">D.18.259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[raisefrom sleep]], [[wake up]], <span class="bibl">Il.10.32</span>, etc.; εἰς ἐκκλησίαν ἀ. τινά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>740</span>; ἀ. τινὰ ὠμόϋπνον <span class="bibl">Eup.305</span>: metaph., ἀ. νόσον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>979</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[raise from the dead]], οὐδέ μιν ἀνστήσεις <span class="bibl">Il.24.551</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1361</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>139</span>; from misery or misfortune, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>666</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.67</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[produce]] a witness, etc. (cf. 111.6), προφήτην ὑμῖν ἀ. ὁ Θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>3.22</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> after Hom., also of things, [[set up]], [[build]], [[στήλας]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.2.102</span>; πύργους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.12</span>, etc.; τρόπαια Διί <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>572</span>; <b class="b3">ἀνδριάντα ἐς Δελφούς</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.21</span>; so <b class="b3">ἀ. τινὰ χρυσοῦν, χαλκοῦν</b> (in pure Attic [[ἱστάναι]]), [[set up a]] golden, brazen [[statue]] of him, Plu.2.170e, <span class="bibl"><span class="title">Brut.</span>1</span> (Pass., v. infr. B):—so in aor. 1 Med., <b class="b3">ἀναστήσασθαι πόλιν</b> [[build oneself]] a city, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>; <b class="b3">ἀνεστήσαντο δὲ βωμούς</b> [[they set them up]] altars, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>199</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[build up again]], [[restore]], τείχη <span class="bibl">D.20.68</span>: metaph., θεῶν τιμάς <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>852</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[put up for sale]], <span class="bibl">Hdt.1.196</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rouse to action]], [[stir up]], ἀλλ' ἴθι νῦν Αἴαντα . . ἄνστησον <span class="bibl">Il.10.176</span>, cf. <span class="bibl">179</span>, <span class="bibl">15.64</span>, etc.: c. dat. pers., [[raise up against]] another, <b class="b3">τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν</b> ib.<span class="bibl">7.116</span> (v. infr. <span class="bibl">B. 1.5</span>): [[rouse to arms]], [[raise]] troops, <span class="bibl">Th.2.68</span>,<span class="bibl">96</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>21</span>; <b class="b3">ἀναστήσας ἦγε στρατόν</b> he [[called up]] his troops and marched them, <span class="bibl">Th.4.93</span>, cf. <span class="bibl">112</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[make]] people [[rise]], [[break up]] an assembly [[by force]], <span class="bibl">Il.1.191</span>; but <b class="b3">ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι</b> [[adjourn]] it, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[make]] people [[emigrate]], [[transplant]] (cf. infr. <span class="bibl">B. 11.2</span>), ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε <span class="bibl">Od.6.7</span>; ἀνίστασαν τοὺς δήμους <span class="bibl">Hdt.9.73</span>; Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης <span class="bibl">Th.2.27</span>; even γαῖαν ἀναστήσειν <span class="bibl">A.R.1.1349</span>; οἴκους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>21</span>; also ἀ. τινὰ ἐκ τῆς ἐργασίας <span class="bibl">D.18.129</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[make]] suppliants [[rise and leave sanctuary]], <span class="bibl">Hdt.5.71</span>, <span class="bibl">Th.1.137</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>276</span>, etc.: also <b class="b3">ἀ. στρατόπεδον ἐκ χώρας</b> [[make]] an army [[decamp]], <span class="bibl">Plb.29.27.10</span>; τὰ πράγματα ἀνίστησί τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα</b> [[make to ascend]] the tribune, Id.2.784c, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cam.</span>32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> of sportsmen, [[put up]] game, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.4.20</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>6.23</span>, <span class="bibl">D.Chr.2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">μάρτυρα ἀναστής ασθαί τινα</b> [[call]] him <b class="b2">as one's</b> witness, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>937a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> intr. in pres. and impf. <b class="b3">ἀνίσταμαι, -μην</b>, in fut. [[ἀναστήσομαι]], in aor. 2 [[ἀνέστην]] (but [[ἀναστῶ]], for [[ἀναστήσω]], <span class="bibl">Crates Com.4D.</span>), imper. [[ἄστηθι]] (for <b class="b3">ἄν-στηθι</b>) <span class="bibl">Herod.8.1</span>, part. ἀστάς <span class="title">IG</span>4.951.112 (Epid.): pf. [[ἀνέστηκα]], Att. plpf. <b class="b3">ἀνεστήκη;</b> also pf. ἀνεστέασι <span class="bibl">Hdt.3.62</span>: aor. Pass. [[ἀνεστάθην]], Aeol. part. ὀσταθείς Hsch.:—[[stand up]], [[rise]], esp. to speak, τοῖσι δ' ἀνέστη <span class="bibl">Il.1.68</span>,<span class="bibl">101</span>, etc.; ἐν μέσσοισι <span class="bibl">19.77</span>: in Att. c. fut. part., <b class="b3">ἀ. λέξων, κατηγορήσων</b>, etc.: so c. inf., ἀνέστη μαντεύεσθαι <span class="bibl">Od.20.380</span>: in part., ἀναστὰς εἶπε <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>885</span>; παραινέσεις ἐποιοῦντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς ἀνιστάμενοι <span class="bibl">Th.8.76</span>; also, [[rise from one's seat]] as a mark of respect, θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἀνέσταν <span class="bibl">Il.1.533</span>; <b class="b3">ἀπὸ βωμοῦ</b> (cf. A. 111.3) <span class="bibl">Aeschin.1.84</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rise from bed]] or [[sleep]], ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <span class="bibl">Il.14.336</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>124</span>; εὐνῆθεν <span class="bibl">Od.20.124</span>; ὄρθρου ἀ. <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>577</span>; ὀψέ <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>217</span>; <b class="b3">οὐδ' ἀνιστάμην ἐκ κλίνης</b>, of a sick person, <span class="bibl">And.1.64</span>: abs., [[rise from sleep]], <span class="bibl">Hdt.1.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[rise from the dead]], <span class="bibl">Il.21.56</span>, cf. <span class="bibl">15.287</span>, <span class="bibl">Hdt.3.62</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>569</span>; παρὰ τῶν πλειόνων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 1073</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[rise from]] an illness, [[recover]], ἐκ τῆς νούσου <span class="bibl">Hdt.1.22</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>195c</span>: abs., <span class="bibl">Th.2.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[rise]] as a champion, <span class="bibl">Il.23.709</span>; <b class="b3">θανάτων χώρᾳ πύργος ἀνέστα</b> [Oedipus] <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1201</span>: hence c. dat., [[stand up]] [to fight against . .], Ἀγκαῖον... ὅς μοι ἀνέστη <span class="bibl">Il.23.635</span>; μή τίς τοι . . ἄλλος ἀναστῇ <span class="bibl">Od.18.334</span>; Τυφῶνα θοῦρον πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>354</span> codd.; v. supr. A.11. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[rise up]], [[rear itself]], πύργοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 824</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Plb.16.1.5</span>; of statues, etc., to [[be set up]], Plu.2.91a, 198f: metaph., μή τι ἐξ αὐτῶν ἀναστήῃ κακόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.155</span>; πόλεμος <span class="bibl">D.H.3.23</span>; θορύβου ἀναστάντος <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.56</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> to [[be set up]], [[βασιλεύς]] as king, <span class="bibl">Hdt.3.66</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> of a river, [[rise]], ἐξ ὀρέων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> pf. part., γῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>4.7</span>: metaph., [[lofty]], ἀ. τὴν ψυχὴν γενόμενος <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.233</span> D. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">rise to go, set out, go away</b>, εἰς Ἄργος <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.87</span>, <span class="bibl">7.49</span>,<span class="bibl">50</span>; ἀνίστατο εἰς οἴκημά τι ὡς λουσόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>116a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be compelled to migrate]] (supr. A. 111.2), ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν <span class="bibl">Th.1.12</span>, cf. <span class="bibl">8</span>: of a country, to [[be depopulated]], χώρα ἀνεστηκυῖα <span class="bibl">Hdt.5.29</span>; πόλις . . πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>494</span>; <b class="b3">ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη</b> no longer [[subject to migration]], <span class="bibl">Th.1.12</span>; τὴν ἀσφάλειαν . . περιείδετ' ἀνασταθεῖσαν <span class="bibl">D.19.84</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a law-court, [[rise]], <span class="bibl">Id.21.221</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[cease]], οὐκ, ἀνέστη ἕως ἐνίκησε σκορπίσαι <span class="title">Psalm.Solom.</span>4.13.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> causal in pres. [[ἀνίστημι]] (later ἀνιστάω <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 9.61</span>): impf. [[ἀνίστην]]: fut. [[ἀναστήσω]], poet. [[ἀνστήσω]]: aor. 1 [[ἀνέστησα]], Ep. [[ἄνστησα]], Aeol. 3pl. ὄστασαν Hsch.: pf. ἀνέστακα <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>15.12</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.4.30</span>: also in aor. 1 Med. [[ἀνεστησάμην]] (v. infr. <span class="bibl">1.5</span>, <span class="bibl">111.6</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> [[make to stand up]], [[raise up]], <b class="b3">γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη</b> he [[raised]] the old man [[up]] by his hand, <span class="bibl">Il.24.515</span>, cf. <span class="bibl">Od.14.319</span>; τί μ' αὖ . . ἐξ ἑδρας ἀνίστατε; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>788</span>; ἀ. τινὰ ἐκ τῆς κλίνης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>317e</span>; ὀρθὸν ἀ. τινά <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.11</span>; ἀπὸ τοῦ καθαρμοῦ τινα <span class="bibl">D.18.259</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[raisefrom sleep]], [[wake up]], <span class="bibl">Il.10.32</span>, etc.; εἰς ἐκκλησίαν ἀ. τινά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>740</span>; ἀ. τινὰ ὠμόϋπνον <span class="bibl">Eup.305</span>: metaph., ἀ. νόσον <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>979</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[raise from the dead]], οὐδέ μιν ἀνστήσεις <span class="bibl">Il.24.551</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1361</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>139</span>; from misery or misfortune, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>666</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.67</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[produce]] a [[witness]], etc. (cf. 111.6), προφήτην ὑμῖν ἀ. ὁ Θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>3.22</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> after Hom., also of things, [[set up]], [[build]], [[στήλας]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.2.102</span>; πύργους <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.12</span>, etc.; τρόπαια Διί <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>572</span>; <b class="b3">ἀνδριάντα ἐς Δελφούς</b> Philipp. ap. <span class="bibl">D.12.21</span>; so <b class="b3">ἀ. τινὰ χρυσοῦν, χαλκοῦν</b> (in pure Attic [[ἱστάναι]]), [[set up a]] golden, brazen [[statue]] of him, Plu.2.170e, <span class="bibl"><span class="title">Brut.</span>1</span> (Pass., v. infr. B):—so in aor. 1 Med., <b class="b3">ἀναστήσασθαι πόλιν</b> [[build oneself]] a city, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>; <b class="b3">ἀνεστήσαντο δὲ βωμούς</b> [[they set them up]] altars, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>199</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[build up again]], [[restore]], τείχη <span class="bibl">D.20.68</span>: metaph., θεῶν τιμάς <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>852</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[put up for sale]], <span class="bibl">Hdt.1.196</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rouse to action]], [[stir up]], ἀλλ' ἴθι νῦν Αἴαντα . . ἄνστησον <span class="bibl">Il.10.176</span>, cf. <span class="bibl">179</span>, <span class="bibl">15.64</span>, etc.: c. dat. pers., [[raise up against]] another, <b class="b3">τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν</b> ib.<span class="bibl">7.116</span> (v. infr. <span class="bibl">B. 1.5</span>): [[rouse to arms]], [[raise]] troops, <span class="bibl">Th.2.68</span>,<span class="bibl">96</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>21</span>; <b class="b3">ἀναστήσας ἦγε στρατόν</b> he [[called up]] his troops and marched them, <span class="bibl">Th.4.93</span>, cf. <span class="bibl">112</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[make]] people [[rise]], [[break up]] an assembly [[by force]], <span class="bibl">Il.1.191</span>; but <b class="b3">ἐκκλησίαν ἀναστῆσαι</b> [[adjourn]] it, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.42</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[make]] people [[emigrate]], [[transplant]] (cf. infr. <span class="bibl">B. 11.2</span>), ἔνθεν ἀναστήσας ἄγε <span class="bibl">Od.6.7</span>; ἀνίστασαν τοὺς δήμους <span class="bibl">Hdt.9.73</span>; Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης <span class="bibl">Th.2.27</span>; even γαῖαν ἀναστήσειν <span class="bibl">A.R.1.1349</span>; οἴκους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>21</span>; also ἀ. τινὰ ἐκ τῆς ἐργασίας <span class="bibl">D.18.129</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[make]] suppliants [[rise and leave sanctuary]], <span class="bibl">Hdt.5.71</span>, <span class="bibl">Th.1.137</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>276</span>, etc.: also <b class="b3">ἀ. στρατόπεδον ἐκ χώρας</b> [[make]] an army [[decamp]], <span class="bibl">Plb.29.27.10</span>; τὰ πράγματα ἀνίστησί τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span> 31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ἐπὶ τὸ βῆμα</b> [[make to ascend]] the tribune, Id.2.784c, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cam.</span>32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> of sportsmen, [[put up]] game, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.4.20</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>6.23</span>, <span class="bibl">D.Chr.2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> <b class="b3">μάρτυρα ἀναστής ασθαί τινα</b> [[call]] him as one's [[witness]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>937a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> intr. in pres. and impf. <b class="b3">ἀνίσταμαι, -μην</b>, in fut. [[ἀναστήσομαι]], in aor. 2 [[ἀνέστην]] (but [[ἀναστῶ]], for [[ἀναστήσω]], <span class="bibl">Crates Com.4D.</span>), imper. [[ἄστηθι]] (for <b class="b3">ἄν-στηθι</b>) <span class="bibl">Herod.8.1</span>, part. ἀστάς <span class="title">IG</span>4.951.112 (Epid.): pf. [[ἀνέστηκα]], Att. plpf. <b class="b3">ἀνεστήκη;</b> also pf. ἀνεστέασι <span class="bibl">Hdt.3.62</span>: aor. Pass. [[ἀνεστάθην]], Aeol. part. ὀσταθείς Hsch.:—[[stand up]], [[rise]], esp. to speak, τοῖσι δ' ἀνέστη <span class="bibl">Il.1.68</span>,<span class="bibl">101</span>, etc.; ἐν μέσσοισι <span class="bibl">19.77</span>: in Att. c. fut. part., <b class="b3">ἀ. λέξων, κατηγορήσων</b>, etc.: so c. inf., ἀνέστη μαντεύεσθαι <span class="bibl">Od.20.380</span>: in part., ἀναστὰς εἶπε <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>885</span>; παραινέσεις ἐποιοῦντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς ἀνιστάμενοι <span class="bibl">Th.8.76</span>; also, [[rise from one's seat]] as a mark of respect, θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἀνέσταν <span class="bibl">Il.1.533</span>; <b class="b3">ἀπὸ βωμοῦ</b> (cf. A. 111.3) <span class="bibl">Aeschin.1.84</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rise from bed]] or [[sleep]], ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <span class="bibl">Il.14.336</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>124</span>; εὐνῆθεν <span class="bibl">Od.20.124</span>; ὄρθρου ἀ. <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>577</span>; ὀψέ <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>217</span>; <b class="b3">οὐδ' ἀνιστάμην ἐκ κλίνης</b>, of a sick person, <span class="bibl">And.1.64</span>: abs., [[rise from sleep]], <span class="bibl">Hdt.1.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[rise from the dead]], <span class="bibl">Il.21.56</span>, cf. <span class="bibl">15.287</span>, <span class="bibl">Hdt.3.62</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>569</span>; παρὰ τῶν πλειόνων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 1073</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[rise from]] an illness, [[recover]], ἐκ τῆς νούσου <span class="bibl">Hdt.1.22</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>195c</span>: abs., <span class="bibl">Th.2.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[rise]] as a champion, <span class="bibl">Il.23.709</span>; <b class="b3">θανάτων χώρᾳ πύργος ἀνέστα</b> [Oedipus] <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1201</span>: hence c. dat., [[stand up]] [to fight against . .], Ἀγκαῖον... ὅς μοι ἀνέστη <span class="bibl">Il.23.635</span>; μή τίς τοι . . ἄλλος ἀναστῇ <span class="bibl">Od.18.334</span>; Τυφῶνα θοῦρον πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>354</span> codd.; v. supr. A.11. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[rise up]], [[rear itself]], πύργοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 824</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Plb.16.1.5</span>; of statues, etc., to [[be set up]], Plu.2.91a, 198f: metaph., μή τι ἐξ αὐτῶν ἀναστήῃ κακόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.155</span>; πόλεμος <span class="bibl">D.H.3.23</span>; θορύβου ἀναστάντος <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.56</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> to [[be set up]], [[βασιλεύς]] as king, <span class="bibl">Hdt.3.66</span> codd. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> of a river, [[rise]], ἐξ ὀρέων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span> pf. part., γῆ γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>4.7</span>: metaph., [[lofty]], ἀ. τὴν ψυχὴν γενόμενος <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.233</span> D. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rise to go]], [[set out]], [[go away]], εἰς Ἄργος <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.87</span>, <span class="bibl">7.49</span>,<span class="bibl">50</span>; ἀνίστατο εἰς οἴκημά τι ὡς λουσόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>116a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be compelled to migrate]] (supr. A. 111.2), ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν <span class="bibl">Th.1.12</span>, cf. <span class="bibl">8</span>: of a country, to [[be depopulated]], χώρα ἀνεστηκυῖα <span class="bibl">Hdt.5.29</span>; πόλις . . πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>494</span>; <b class="b3">ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη</b> no longer [[subject to migration]], <span class="bibl">Th.1.12</span>; τὴν ἀσφάλειαν . . περιείδετ' ἀνασταθεῖσαν <span class="bibl">D.19.84</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a law-court, [[rise]], <span class="bibl">Id.21.221</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[cease]], οὐκ, ἀνέστη ἕως ἐνίκησε σκορπίσαι <span class="title">Psalm.Solom.</span>4.13.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ipf. ἀνίστη, fut. ἀναστήσουσι, ἀνστής-, aor. 1 ἀνέστησε, opt. ἀναστήσειε, imp. [[ἄνστησον]], [[part]]. ἀναστήσᾶς, ἀνστήσᾶσα, aor. 2 ἀνέστη, dual [[ἀνστήτην]], 3 pl. ἀνέσταν, inf. [[ἀνστήμεναι]], [[part]]. [[ἀνστάς]], [[mid]]. pres. ἀνίσταμαι, ἀνιστάμενος, ipf. ἀνίστατο, fut. ἀναστήσονται, inf. [[ἀνστήσεσθαι]]: I. trans. (pres., ipf., fut., aor. 1, [[act]].), [[make]] to [[stand]] or [[get]] up, Od. 7.163, ; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη, took him by the [[hand]] and ‘made him [[arise]],’ Il. 24.515, Od. 14.319; [[violently]], Il. 1.191; so of ‘[[rousing]],’ Κ 32; [[raising]] the [[dead]], Il. 24.756; instituting a [[migration]], Od. 6.7, etc.—II. intrans. (aor. 2 and perf. [[act]]., and [[mid]]. forms), [[stand]] up, [[get]] up; ἐξ ἑδέων, ἐξ εὐνῆς, etc.; [[especially]] of [[rising]] to [[speak]] in the [[assembly]], τοῖσι δ' ἀνέστη, ‘to [[address]] [[them]],’ τοῖσι δ' ἀνιστάμενος μετέφη, Il. 1.58; [[ἀνά]] [[repeated]] as adverb, ἂν δ' Ὀδυσεὺς [[πολύμητις]] ἀνίστατο, Il. 23.709.
|auten=ipf. ἀνίστη, fut. ἀναστήσουσι, ἀνστής-, aor. 1 ἀνέστησε, opt. ἀναστήσειε, imp. [[ἄνστησον]], [[part]]. ἀναστήσᾶς, ἀνστήσᾶσα, aor. 2 ἀνέστη, dual [[ἀνστήτην]], 3 pl. ἀνέσταν, inf. [[ἀνστήμεναι]], [[part]]. [[ἀνστάς]], [[mid]]. pres. ἀνίσταμαι, ἀνιστάμενος, ipf. ἀνίστατο, fut. ἀναστήσονται, inf. [[ἀνστήσεσθαι]]: I. trans. (pres., ipf., fut., aor. 1, [[act]].), [[make]] to [[stand]] or [[get]] up, Od. 7.163, ; γέροντα δὲ χειρὸς ἀνίστη, took him by the [[hand]] and ‘made him [[arise]],’ Il. 24.515, Od. 14.319; [[violently]], Il. 1.191; so of ‘[[rousing]],’ Κ 32; [[raising]] the [[dead]], Il. 24.756; instituting a [[migration]], Od. 6.7, etc.—II. intrans. (aor. 2 and perf. [[act]]., and [[mid]]. forms), [[stand]] up, [[get]] up; ἐξ ἑδέων, ἐξ εὐνῆς, etc.; [[especially]] of [[rising]] to [[speak]] in the [[assembly]], τοῖσι δ' ἀνέστη, ‘to [[address]] [[them]],’ τοῖσι δ' ἀνιστάμενος μετέφη, Il. 1.58; [[ἀνά]] [[repeated]] as adverb, ἂν δ' Ὀδυσεὺς [[πολύμητις]] ἀνίστατο, Il. 23.709.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. imperat. ἀνίστω A.<i>Eu</i>.133; fut. ἀναστῶ Crates Com.44A, poét. inf. ἀνστήσεσθαι <i>Il</i>.2.694; aor. ind. 1.<sup>a</sup> sg. ἀνέστην A.<i>Pers</i>.201, 3.<sup>a</sup> sg. ἀνέστα S.<i>OT</i> 1201, 3.<sup>a</sup> plu. ἀνέσταν <i>Il</i>.1.533, 3.<sup>a</sup> du. ἀνστήτην <i>Il</i>.1.305, ép. 1.<sup>a</sup> sg. ἄνστησα <i>Il</i>.18.358, eol. 3.<sup>a</sup> plu. ὄστασαν Hsch., opt. ἀναστήσειεν <i>Il</i>.1.191, imperat. [[ἄστηθι]] Herod.8.1, ἄνσταθι Theoc.24.35, ἄνστησον <i>Il</i>.10.176, part. ἀναστήσας <i>IEphesos</i> 2072.21, [[ἀστάς]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.112 (Epidauro IV a.C.); perf. jón. 3.<sup>a</sup> plu. ἀνεστέασι Hdt.3.62, tard. ἀνέστακα LXX 1<i>Re</i>.15.12, Arr.<i>Epict</i>.1.4.30, part. dór. fem. [[ἀνεστάκουσα]] Archim.<i>Con.Sph</i>.7, 20]<br /><b class="num">A</b> tr., en pres., fut., aor. sigm. y perf. act.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, c. ac. de pers. y asimilados<br /><b class="num">1</b> [[levantar]] o [[hacer levantar]] γέροντα ... χειρός <i>Il</i>.24.515, μ' αὖ τάλαιναν ... ἐξ ἕδρας S.<i>Ai</i>.788, πόδα E.<i>HF</i> 78, τὸν Πρόδικον ... ἐκ τῆς κλίνης Pl.<i>Prt</i>.317e, τὴν ἀμορφεστάτην Hdt.1.196<br /><b class="num">•</b>[[hacer levantarse]] poniendo fin a la asamblea τοὺς μέν <i>Il</i>.1.191, aplazándola ἐκκλησίαν X.<i>HG</i> 2.4.42.<br /><b class="num">2</b> [[hacer subir]] ἐπὶ τὸ [[βῆμα]] a la tribuna</i> Plu.2.784c, ἐὰν δέ τίς τινα ... ἀναστήσηται μάρτυρα y si alguien presenta a alguien como testigo de su causa</i> Pl.<i>Lg</i>.937a<br /><b class="num">•</b>[[hacer surgir]] προφήτην ὑμῖν ... ὁ Θεός <i>Act.Ap</i>.3.22.<br /><b class="num">3</b> [[despertar]] ἀδελφεόν <i>Il</i>.10.32, μ' Ar.<i>Ec</i>.740, Eup.108B<br /><b class="num">•</b>fig. οὐ μὴ ... ἀναστήσεις ... νόσον no despiertes ... el mal</i> S.<i>Tr</i>.979.<br /><b class="num">4</b> [[resucitar]] οὐδέ μιν ἀνστήσεις <i>Il</i>.24.551, λόγοισι τὸν θανόντ' ἀνιστάναι πάλιν A.<i>A</i>.1361, οὔτοι τόν γ' ἐξ Ἀΐδα ... πατέρ' ἀνστάσεις S.<i>El</i>.139<br /><b class="num">•</b>fig. τῶν ἐμῶν ἐχθρῶν μ' ἔνερθεν ὄντ' ἀνέστησας πέρα a mi, que estaba debajo, me has puesto por encima de mis enemigos</i> S.<i>Ph</i>.666.<br /><b class="num">5</b> de anim. [[levantar una pieza]] en la caza ὠτίδας ἄν τις ταχὺ ἀνιστῇ X.<i>An</i>.1.5.3, τὸν λαγῶ X.<i>Cyn</i>.6.23, θάμνου λαγωὸν ... ἀναστήσας κύων un perro, habiendo levantado una liebre de debajo de un matorral</i> Babr.69.1, (σκύλακες) τὸ θηρίον ἀνιστάντες D.Chr.2.2.<br /><b class="num">6</b> fig. [[levantar para la acción]], [[impulsar]] Αἴαντα ... ἄνστησον <i>Il</i>.10.176, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν enfrentarán a éste otro caudillo</i>, <i>Il</i>.7.116<br /><b class="num">•</b>de ahí [[reclutar]] τὸν στρατόν Th.4.93<br /><b class="num">•</b>[[mover]] πόλεμον Plu.<i>Cor</i>.21.<br /><b class="num">II</b> id., de cosas<br /><b class="num">1</b> de cosas [[erigir]], [[levantar]] ἐπὶ τοῦ ... πύργου στήλην LXX 3<i>Ma</i>.2.27, ἀνδριάντα χρυσοῦν Philipp.Maced.2.21<br /><b class="num">•</b>de ahí τυράννους ... χρυσοῦς ἀ. levantar a los tiranos estatuas de oro</i> Plu.2.170e, ἀ. στήλην τινα erigir una estela en honor de alguien</i>, <i>MAMA</i> 8.352<br /><b class="num">•</b>c. ac. de la pers. muerta [[erigir un monumento en honor de]], <i>MAMA</i> 8.87, 8.98, c. dat. <i>MAMA</i> 8.100<br /><b class="num">•</b>[[montar]] σκηνάς E.<i>Io</i> 1129<br /><b class="num">•</b>[[construir]] πύργους X.<i>Cyr</i>.7.5.12<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀ. πόλιν construirse una ciudad</i> Hdt.1.165<br /><b class="num">•</b>[[construir]] βωμούς Call.<i>Dian</i>.199.<br /><b class="num">2</b> geom. [[construir una perpendicular a un plano o una recta]] Eucl.11.12.<br /><b class="num">III</b> c. mov. hacia atrás, c. ac. de pers. [[hacer emigrar]] Τυνδαρίδαι ... ἀνίστασαν τοὺς δήμους Hdt.9.73, Αἰγινήτας ... ἐξ Αἰγίνης Th.2.27, γαῖαν ... ἀναστήσειν A.R.1.1349, οἴκους familias</i> Plu.<i>Publ</i>.21<br /><b class="num">•</b>abs. [[ἔνθεν]] ἀναστήσας [[ἄγε]] Ναυσίθοος <i>Od</i>.6.7<br /><b class="num">•</b>[[expulsar]] αὐτὴν ἀπὸ ... τῆς ... ἐργασίας D.18.129<br /><b class="num">•</b>[[alejar]] τὸ στρατόπεδον ἐκ τῆς χώρας Plb.29.27.10<br /><b class="num">•</b>[[hacer abandonar]] el santuario a los suplicantes τούτους ἀνιστᾶσι μὲν οἱ πρυτάνιες Hdt.5.71, ἀνίστησί τε αὐτόν a Temístocles, Th.1.137, ὥσπερ με κἀνεστήσαθ', ὧδε σώσατε S.<i>OC</i> 276<br /><b class="num">•</b>[[hacer marchar]] ἀργύριόν τι προαναλώσας ἀνέστησεν αὐτόν tras pagar determinada cantidad de dinero lo sacó (de la casa de salud)</i>, Aeschin.1.41.<br /><b class="num">IV</b> c. [[ἀνά]] ‘de nuevo’ [[volver a erigir]] ἀνδριάντας Plu.2.91a<br /><b class="num">•</b>[[reedificar]] τὰ τείχη D.20.68<br /><b class="num">•</b>fig. [[volver a instaurar]] θεῶν ... τιμάς E.<i>HF</i> 852.<br /><b class="num">B</b> intr. en pres. y fut. med., aor. rad., part. perf. ἀνεστηκώς y aor. pas. ἀνεστάθην<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, de pers.<br /><b class="num">1</b> [[ponerse en pie]], [[levantarse para hablar]] τοῖσι δ' ἀνέστη <i>Il</i>.1.68, ἐν μέσσοισι <i>Il</i>.19.77, κῆρυξ ἀναστὰς εἶπεν E.<i>Or</i>.885, ἄνδρας ἀνισταμένους Tyrt.2.8 (vol.2, p.310), παραινέσεις ... ἐποιοῦντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς ἀνιστάμενοι Th.8.76<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀνέστη μαντεύεσθαι se levantó a vaticinar</i>, <i>Od</i>.20.380<br /><b class="num">•</b>c. part. fut. ἀνέστην συμβουλεύσων Anaximen.<i>Rh</i>.1436<sup>b</sup>2<br /><b class="num">•</b>en señal de respeto θεοὶ δ' [[ἅμα]] πάντες ἀνέσταν <i>Il</i>.1.533<br /><b class="num">•</b>en gener. ἐξαῦτις ἀνέστη ... Ἕκτωρ <i>Il</i>.15.287, ἀλλ' ἄγ' ἀναστάς Thgn.505, ἀπὸ βωμοῦ Aeschin.1.61<br /><b class="num">•</b>fig. θανάτων ... χώρᾳ πύργος ἀνέστα (Edipo) se levantó en el país como una torre contra la muerte</i> S.<i>OT</i> 1201<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[enfrentarse a pie firme]] [[Ἀγκαῖον]] ... ὅς μοι ἀνέστη <i>Il</i>.23.635, μή τίς τοι ... [[ἄλλος]] ἀναστῇ <i>Od</i>.18.334<br /><b class="num">•</b>[[levantarse]] al fin de una asamblea τὼ ... ἀνστήτην <i>Il</i>.1.305<br /><b class="num">•</b>de un tribunal, D.21.221<br /><b class="num">•</b>de ahí [[cesar]] ἀπὸ τῆς ... πολιορκίας Plb.5.17.5<br /><b class="num">•</b>[[levantarse de la cama]] ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <i>Il</i>.14.336, Τηλέμαχος δ' εὐνῆθεν ἀνίστατο <i>Od</i>.20.124, ὄρθρου ἀνιστάμενος Hes.<i>Op</i>.577, ὀψέ Ar.<i>V</i>.217, ἐκ κλίνης And.<i>Myst</i>.64, Is.6.35<br /><b class="num">•</b>abs. οἱ νεηνίαι οὐκέτι ἀνέστησαν Hdt.1.31, ἐπεὶ δ' ἀνέστην A.<i>Pers</i>.201, εὕδεις; ἀνίστω A.l.c., cf. LXX <i>Ge</i>.19.15, 23.3<br /><b class="num">2</b> [[resucitar]] Τρῶες ... [[αὖτις]] ἀναστήσονται <i>Il</i>.21.56, οἱ τεθνεῶτες ἀνεστέασι Hdt.3.62, τοῖσι μὲν τεθνηκόσιν τὸ μήποτ' [[αὖθις]] μηδ' ἀναστῆναι μέλειν A.<i>A</i>.569, [[γραῦς]] ἀνεστηκυῖα παρὰ τῶν πλειόνων Ar.<i>Ec</i>.1073<br /><b class="num">•</b>muy frec. en escritores crist., de Cristo, Origenes <i>Cels</i>.2.16, de la resurrección del cuerpo μὴ λεγέτω τις ὑμῶν ὅτι αὕτη ἡ σὰρξ οὐ κρίνεται οὐδὲ ἀνίσταται 2<i>Ep.Clem</i>.9.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[cobrar ímpetu]], [[recobrarse]] [[αὐτός]] τε ἐκ τῆς νούσου ἀνέστη Hdt.1.22, cf. Pl.<i>La</i>.195c<br /><b class="num">•</b>abs. τοὺς δὲ καὶ λήθη ἐλάβετο παραυτίκα ἀναστάντας Th.2.49, ὅπως (ὁ ἵππος) μοι ἀνασταθῇ <i>PSI</i> 495.15 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[recuperarse]] de una derrota, Chrys.M.61.543.<br /><b class="num">II</b> id., de cosas<br /><b class="num">1</b> [[surgir]], [[erigirse]] πύργος E.<i>Ph</i>.824, templos y altares, Plb.16.1.5<br /><b class="num">•</b>fig. τι ... κακόν Pi.<i>P</i>.4.155, πόλεμος D.H.3.23.7, θόρυβος App.<i>BC</i> 1.56.<br /><b class="num">2</b> [[nacer]] de un río ἐκ τῶν Ἰβηρικῶν ὁρῶν Plu.<i>Pomp</i>.34.<br /><b class="num">3</b> part. perf. [[estar elevado]] (χώρη) γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα Arr.<i>Ind</i>.4.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[altivo]] ἀ. ... τὴν ψυχὴν γενόμενος Eun.<i>Hist</i>.p.233.<br /><b class="num">4</b> geom. de rectas [[ser perpendicular]] Archim.<i>Con.Sph</i>.7, 20.<br /><b class="num">III</b> c. mov. hacia atrás, de pers. [[retirarse]] ἀπὸ τοῦ βωμοῦ Lys.13.29, ἀπὸ ... τοῦ οἰκήματος Is.6.19, ἐς [[Ἄργος]] E.<i>Heracl</i>.59, ἐς ἐκεῖνο τὸ χωρίον Th.1.87, ἐς τὴν Θάψον Th.7.49, εἰς οἴκημά τι ὡς λουσόμενος Pl.<i>Phd</i>.116a<br /><b class="num">•</b>abs. Th.7.50<br /><b class="num">•</b>[[ser forzado a emigrar, a retirarse]] Βοιωτοὶ ... ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν Th.1.12, οἱ γὰρ ἐκ τῶν νήσων κακοῦργοι ἀνέστησαν ὑπ' [[αὐτοῦ]] Th.1.8<br /><b class="num">•</b>de lugares [[ser despoblado]] ἐν ἀνεστηκυίῃ τῇ χώρῃ Hdt.5.29, πόλις ... πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί E.<i>Hec</i>.494, ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς ... καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη estando en paz la Hélade y ya no más sujeta a migraciones</i> Th.1.12.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [pres. imperat. ἀνίστω A.<i>Eu</i>.133; fut. ἀναστῶ Crates Com.44A, poét. inf. ἀνστήσεσθαι <i>Il</i>.2.694; aor. ind. 1.<sup>a</sup> sg. ἀνέστην A.<i>Pers</i>.201, 3.<sup>a</sup> sg. ἀνέστα S.<i>OT</i> 1201, 3.<sup>a</sup> plu. ἀνέσταν <i>Il</i>.1.533, 3.<sup>a</sup> du. ἀνστήτην <i>Il</i>.1.305, ép. 1.<sup>a</sup> sg. ἄνστησα <i>Il</i>.18.358, eol. 3.<sup>a</sup> plu. ὄστασαν Hsch., opt. ἀναστήσειεν <i>Il</i>.1.191, imperat. [[ἄστηθι]] Herod.8.1, ἄνσταθι Theoc.24.35, ἄνστησον <i>Il</i>.10.176, part. ἀναστήσας <i>IEphesos</i> 2072.21, [[ἀστάς]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.121.112 (Epidauro IV a.C.); perf. jón. 3.<sup>a</sup> plu. ἀνεστέασι Hdt.3.62, tard. ἀνέστακα LXX 1<i>Re</i>.15.12, Arr.<i>Epict</i>.1.4.30, part. dór. fem. [[ἀνεστάκουσα]] Archim.<i>Con.Sph</i>.7, 20]<br /><b class="num">A</b> tr., en pres., fut., aor. sigm. y perf. act.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, c. ac. de pers. y asimilados<br /><b class="num">1</b> [[levantar]] o [[hacer levantar]] γέροντα ... χειρός <i>Il</i>.24.515, μ' αὖ τάλαιναν ... ἐξ ἕδρας S.<i>Ai</i>.788, πόδα E.<i>HF</i> 78, τὸν Πρόδικον ... ἐκ τῆς κλίνης Pl.<i>Prt</i>.317e, τὴν ἀμορφεστάτην Hdt.1.196<br /><b class="num">•</b>[[hacer levantarse]] poniendo fin a la asamblea τοὺς μέν <i>Il</i>.1.191, aplazándola ἐκκλησίαν X.<i>HG</i> 2.4.42.<br /><b class="num">2</b> [[hacer subir]] ἐπὶ τὸ [[βῆμα]] a la tribuna</i> Plu.2.784c, ἐὰν δέ τίς τινα ... ἀναστήσηται μάρτυρα y si alguien presenta a alguien como testigo de su causa</i> Pl.<i>Lg</i>.937a<br /><b class="num">•</b>[[hacer surgir]] προφήτην ὑμῖν ... ὁ Θεός <i>Act.Ap</i>.3.22.<br /><b class="num">3</b> [[despertar]] ἀδελφεόν <i>Il</i>.10.32, μ' Ar.<i>Ec</i>.740, Eup.108B<br /><b class="num">•</b>fig. οὐ μὴ ... ἀναστήσεις ... νόσον no despiertes ... el mal</i> S.<i>Tr</i>.979.<br /><b class="num">4</b> [[resucitar]] οὐδέ μιν ἀνστήσεις <i>Il</i>.24.551, λόγοισι τὸν θανόντ' ἀνιστάναι πάλιν A.<i>A</i>.1361, οὔτοι τόν γ' ἐξ Ἀΐδα ... πατέρ' ἀνστάσεις S.<i>El</i>.139<br /><b class="num">•</b>fig. τῶν ἐμῶν ἐχθρῶν μ' ἔνερθεν ὄντ' ἀνέστησας πέρα a mi, que estaba debajo, me has puesto por encima de mis enemigos</i> S.<i>Ph</i>.666.<br /><b class="num">5</b> de anim. [[levantar una pieza]] en la caza ὠτίδας ἄν τις ταχὺ ἀνιστῇ X.<i>An</i>.1.5.3, τὸν λαγῶ X.<i>Cyn</i>.6.23, θάμνου λαγωὸν ... ἀναστήσας κύων un perro, habiendo levantado una liebre de debajo de un matorral</i> Babr.69.1, (σκύλακες) τὸ θηρίον ἀνιστάντες D.Chr.2.2.<br /><b class="num">6</b> fig. [[levantar para la acción]], [[impulsar]] Αἴαντα ... ἄνστησον <i>Il</i>.10.176, τούτῳ δὲ πρόμον ἄλλον ἀναστήσουσιν enfrentarán a éste otro caudillo</i>, <i>Il</i>.7.116<br /><b class="num">•</b>de ahí [[reclutar]] τὸν στρατόν Th.4.93<br /><b class="num">•</b>[[mover]] πόλεμον Plu.<i>Cor</i>.21.<br /><b class="num">II</b> id., de cosas<br /><b class="num">1</b> de cosas [[erigir]], [[levantar]] ἐπὶ τοῦ ... πύργου στήλην LXX 3<i>Ma</i>.2.27, ἀνδριάντα χρυσοῦν Philipp.Maced.2.21<br /><b class="num">•</b>de ahí τυράννους ... χρυσοῦς ἀ. levantar a los tiranos estatuas de oro</i> Plu.2.170e, ἀ. στήλην τινα erigir una estela en honor de alguien</i>, <i>MAMA</i> 8.352<br /><b class="num">•</b>c. ac. de la pers. muerta [[erigir un monumento en honor de]], <i>MAMA</i> 8.87, 8.98, c. dat. <i>MAMA</i> 8.100<br /><b class="num">•</b>[[montar]] σκηνάς E.<i>Io</i> 1129<br /><b class="num">•</b>[[construir]] πύργους X.<i>Cyr</i>.7.5.12<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἀ. πόλιν construirse una ciudad</i> Hdt.1.165<br /><b class="num">•</b>[[construir]] βωμούς Call.<i>Dian</i>.199.<br /><b class="num">2</b> geom. [[construir una perpendicular a un plano o una recta]] Eucl.11.12.<br /><b class="num">III</b> c. mov. hacia atrás, c. ac. de pers. [[hacer emigrar]] Τυνδαρίδαι ... ἀνίστασαν τοὺς δήμους Hdt.9.73, Αἰγινήτας ... ἐξ Αἰγίνης Th.2.27, γαῖαν ... ἀναστήσειν A.R.1.1349, οἴκους familias</i> Plu.<i>Publ</i>.21<br /><b class="num">•</b>abs. [[ἔνθεν]] ἀναστήσας [[ἄγε]] Ναυσίθοος <i>Od</i>.6.7<br /><b class="num">•</b>[[expulsar]] αὐτὴν ἀπὸ ... τῆς ... ἐργασίας D.18.129<br /><b class="num">•</b>[[alejar]] τὸ στρατόπεδον ἐκ τῆς χώρας Plb.29.27.10<br /><b class="num">•</b>[[hacer abandonar]] el santuario a los suplicantes τούτους ἀνιστᾶσι μὲν οἱ πρυτάνιες Hdt.5.71, ἀνίστησί τε αὐτόν a Temístocles, Th.1.137, ὥσπερ με κἀνεστήσαθ', ὧδε σώσατε S.<i>OC</i> 276<br /><b class="num">•</b>[[hacer marchar]] ἀργύριόν τι προαναλώσας ἀνέστησεν αὐτόν tras pagar determinada cantidad de dinero lo sacó (de la casa de salud)</i>, Aeschin.1.41.<br /><b class="num">IV</b> c. [[ἀνά]] ‘de nuevo’ [[volver a erigir]] ἀνδριάντας Plu.2.91a<br /><b class="num">•</b>[[reedificar]] τὰ τείχη D.20.68<br /><b class="num">•</b>fig. [[volver a instaurar]] θεῶν ... τιμάς E.<i>HF</i> 852.<br /><b class="num">B</b> intr. en pres. y fut. med., aor. rad., part. perf. ἀνεστηκώς y aor. pas. ἀνεστάθην<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, de pers.<br /><b class="num">1</b> [[ponerse en pie]], [[levantarse para hablar]] τοῖσι δ' ἀνέστη <i>Il</i>.1.68, ἐν μέσσοισι <i>Il</i>.19.77, κῆρυξ ἀναστὰς εἶπεν E.<i>Or</i>.885, ἄνδρας ἀνισταμένους Tyrt.2.8 (vol.2, p.310), παραινέσεις ... ἐποιοῦντο ἐν σφίσιν αὐτοῖς ἀνιστάμενοι Th.8.76<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀνέστη μαντεύεσθαι se levantó a vaticinar</i>, <i>Od</i>.20.380<br /><b class="num">•</b>c. part. fut. ἀνέστην συμβουλεύσων Anaximen.<i>Rh</i>.1436<sup>b</sup>2<br /><b class="num">•</b>en señal de respeto θεοὶ δ' [[ἅμα]] πάντες ἀνέσταν <i>Il</i>.1.533<br /><b class="num">•</b>en gener. ἐξαῦτις ἀνέστη ... Ἕκτωρ <i>Il</i>.15.287, ἀλλ' ἄγ' ἀναστάς Thgn.505, ἀπὸ βωμοῦ Aeschin.1.61<br /><b class="num">•</b>fig. θανάτων ... χώρᾳ πύργος ἀνέστα (Edipo) se levantó en el país como una torre contra la muerte</i> S.<i>OT</i> 1201<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[enfrentarse a pie firme]] [[Ἀγκαῖον]] ... ὅς μοι ἀνέστη <i>Il</i>.23.635, μή τίς τοι ... [[ἄλλος]] ἀναστῇ <i>Od</i>.18.334<br /><b class="num">•</b>[[levantarse]] al fin de una asamblea τὼ ... ἀνστήτην <i>Il</i>.1.305<br /><b class="num">•</b>de un tribunal, D.21.221<br /><b class="num">•</b>de ahí [[cesar]] ἀπὸ τῆς ... πολιορκίας Plb.5.17.5<br /><b class="num">•</b>[[levantarse de la cama]] ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <i>Il</i>.14.336, Τηλέμαχος δ' εὐνῆθεν ἀνίστατο <i>Od</i>.20.124, ὄρθρου ἀνιστάμενος Hes.<i>Op</i>.577, ὀψέ Ar.<i>V</i>.217, ἐκ κλίνης And.<i>Myst</i>.64, Is.6.35<br /><b class="num">•</b>abs. οἱ νεηνίαι οὐκέτι ἀνέστησαν Hdt.1.31, ἐπεὶ δ' ἀνέστην A.<i>Pers</i>.201, εὕδεις; ἀνίστω A.l.c., cf. LXX <i>Ge</i>.19.15, 23.3<br /><b class="num">2</b> [[resucitar]] Τρῶες ... [[αὖτις]] ἀναστήσονται <i>Il</i>.21.56, οἱ τεθνεῶτες ἀνεστέασι Hdt.3.62, τοῖσι μὲν τεθνηκόσιν τὸ μήποτ' [[αὖθις]] μηδ' ἀναστῆναι μέλειν A.<i>A</i>.569, [[γραῦς]] ἀνεστηκυῖα παρὰ τῶν πλειόνων Ar.<i>Ec</i>.1073<br /><b class="num">•</b>muy frec. en escritores crist., de Cristo, Origenes <i>Cels</i>.2.16, de la resurrección del cuerpo μὴ λεγέτω τις ὑμῶν ὅτι αὕτη ἡ σὰρξ οὐ κρίνεται οὐδὲ ἀνίσταται 2<i>Ep.Clem</i>.9.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[cobrar ímpetu]], [[recobrarse]] [[αὐτός]] τε ἐκ τῆς νούσου ἀνέστη Hdt.1.22, cf. Pl.<i>La</i>.195c<br /><b class="num">•</b>abs. τοὺς δὲ καὶ λήθη ἐλάβετο παραυτίκα ἀναστάντας Th.2.49, ὅπως (ὁ ἵππος) μοι ἀνασταθῇ <i>PSI</i> 495.15 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[recuperarse]] de una derrota, Chrys.M.61.543.<br /><b class="num">II</b> id., de cosas<br /><b class="num">1</b> [[surgir]], [[erigirse]] πύργος E.<i>Ph</i>.824, templos y altares, Plb.16.1.5<br /><b class="num">•</b>fig. τι ... κακόν Pi.<i>P</i>.4.155, πόλεμος D.H.3.23.7, θόρυβος App.<i>BC</i> 1.56.<br /><b class="num">2</b> [[nacer]] de un río ἐκ τῶν Ἰβηρικῶν ὁρῶν Plu.<i>Pomp</i>.34.<br /><b class="num">3</b> part. perf. [[estar elevado]] (χώρη) γηλόφοισιν ἀνεστηκυῖα Arr.<i>Ind</i>.4.7<br /><b class="num">•</b>fig. [[altivo]] ἀ. ... τὴν ψυχὴν γενόμενος Eun.<i>Hist</i>.p.233.<br /><b class="num">4</b> geom. de rectas [[ser perpendicular]] Archim.<i>Con.Sph</i>.7, 20.<br /><b class="num">III</b> c. mov. hacia atrás, de pers. [[retirarse]] ἀπὸ τοῦ βωμοῦ Lys.13.29, ἀπὸ ... τοῦ οἰκήματος Is.6.19, ἐς [[Ἄργος]] E.<i>Heracl</i>.59, ἐς ἐκεῖνο τὸ χωρίον Th.1.87, ἐς τὴν Θάψον Th.7.49, εἰς οἴκημά τι ὡς λουσόμενος Pl.<i>Phd</i>.116a<br /><b class="num">•</b>abs. Th.7.50<br /><b class="num">•</b>[[ser forzado a emigrar, a retirarse]] Βοιωτοὶ ... ἐξ Ἄρνης ἀναστάντες ὑπὸ Θεσσαλῶν Th.1.12, οἱ γὰρ ἐκ τῶν νήσων κακοῦργοι ἀνέστησαν ὑπ' [[αὐτοῦ]] Th.1.8<br /><b class="num">•</b>de lugares [[ser despoblado]] ἐν ἀνεστηκυίῃ τῇ χώρῃ Hdt.5.29, πόλις ... πᾶσ' ἀνέστηκεν δορί E.<i>Hec</i>.494, ἡσυχάσασα ἡ Ἑλλὰς ... καὶ οὐκέτι ἀνισταμένη estando en paz la Hélade y ya no más sujeta a migraciones</i> Th.1.12.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνίστημι:''' Μτβ. Ενεργ. στον ενεστ., παρατ. <i>ἀνίστην</i>, μέλ. <i>ἀναστήσω</i>, ποιητ. <i>ἀνεστήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἀνέστησα</i>, Επικ. <i>ἄνστησα</i>· επίσης στον αόρ. αʹ Μέσ. <i>ἀνεστησάμην</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> κάνω να σταθεί όρθιο, [[ανασηκώνω]], <i>χειρός</i>, με το [[χέρι]] του, σε Ομήρ. Ιλ.· [[εγείρω]] από ύπνο, [[ξυπνώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· μεταφ., <i>ἀν. νόσον</i>, σε Σοφ.· [[σηκώνω]] από τους νεκρούς, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· από τη [[δυστυχία]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[ορθώνω]], [[χτίζω]], [[ανεγείρω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· ομοίως, ἀν.τινα [[χαλκοῦν]], [[ορθώνω]] χάλκινο [[άγαλμα]] προς [[τιμή]] του, σε Πλούτ.· Μέσ. αόρ. αʹ <i>ἀναστήσασθαι πόλιν</i>, [[χτίζω]] [[μόνος]] μου μια πόλη, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ξαναχτίζω]], [[επιδιορθώνω]], επανεγκαθιστώ, σε Ευρ., Δημ.<br /><b class="num">4.</b> [[θέτω]] προς [[αγορά]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγείρω]], [[προκαλώ]] σε [[κίνηση]], [[ερεθίζω]], [[διεγείρω]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[καλώ]] στα άρματα, [[ξεσηκώνω]] το στραύτευμα, σε Θουκ.· ἀν. πόλεμον [[ἐπί]] τινα, σε Πλούτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> κάνω ανθρώπους να ξεσηκωθούν, να επαναστατήσουν, [[σπάζω]] μια [[συμμαχία]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> κάνω ανθρώπους να φύγουν από τα σπίτια τους, [[μεταναστεύω]], [[μετατοπίζω]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> κάνω τους ικέτες να σηκωθούν και να αφήσουν το ναό, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για αθλητές, [[ξεκινώ]] ένα [[αγώνισμα]], [[κηρύσσω]] την [[έναρξη]], σε Ξεν. <b>Β.</b> Αμτβ. σε ενεστ. και παρατ. <i>ἀνίσταμαι</i>, <i>-μην</i>, σε μέλ. <i>ἀναστήσομαι</i>, σε αόρ. βʹ <i>ἀνέστην</i>, παρακ. <i>ἀνέστηκα</i>, Αττ. υπερσ. <i>ἀνεστήκη</i>· επίσης στον αόρ. αʹ Παθ. ἀνεστάθην [ᾰ]·<br /><b class="num">I. 1.</b> σηκώνομαι, για να μιλήσω, σε Όμηρ. κ.λπ.· σηκώνομαι από τη [[θέση]] μου ως [[ένδειξη]] σεβασμού, Λατ. assurgere, σε Ομήρ. Ιλ.· σηκώνομαι από το [[κρεβάτι]], στο ίδ. κ.λπ.· σηκώνομαι από τους νεκρούς, ανασταίνομαι, στο ίδ.· [[επανακάμπτω]] από [[αρρώστια]], [[αναρρώνω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> εγείρομαι ως [[υπέρμαχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· με δοτ., σηκώνομαι για να παλέψω ενάντια σε, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για κτίρια και αγάλματα, ορθώνομαι, ανοικοδομούμαι, ανεγείρομαι, σε Ευρ., Πλούτ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για ποταμό, υψώνομαι, [[φουσκώνω]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σηκώνομαι να φύγω, [[ξεκινώ]], [[απέρχομαι]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αναγκάζομαι να μεταναστεύσω, σε Θουκ.· χρησιμοποιείται για [[χώρα]], ερημώνομαι, μειώνομαι ως προς τον πληθυσμό, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[οὐκέτι]] ἀνισταμένη, μη υποκείμενη [[πλέον]] σε [[μετανάστευση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> χρησιμοποιείται για δικαστήριο, συγκαλούμαι, σε Δημ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για [[κυνήγι]], διεξάγομαι, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀνίστημι:''' Μτβ. Ενεργ. στον ενεστ., παρατ. <i>ἀνίστην</i>, μέλ. <i>ἀναστήσω</i>, ποιητ. <i>ἀνεστήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἀνέστησα</i>, Επικ. <i>ἄνστησα</i>· επίσης στον αόρ. αʹ Μέσ. <i>ἀνεστησάμην</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> κάνω να σταθεί όρθιο, [[ανασηκώνω]], <i>χειρός</i>, με το [[χέρι]] του, σε Ομήρ. Ιλ.· [[εγείρω]] από ύπνο, [[ξυπνώ]], σε Ομήρ. Ιλ.· μεταφ., <i>ἀν. νόσον</i>, σε Σοφ.· [[σηκώνω]] από τους νεκρούς, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.· από τη [[δυστυχία]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πράγματα, [[ορθώνω]], [[χτίζω]], [[ανεγείρω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· ομοίως, ἀν.τινα [[χαλκοῦν]], [[ορθώνω]] χάλκινο [[άγαλμα]] προς [[τιμή]] του, σε Πλούτ.· Μέσ. αόρ. αʹ <i>ἀναστήσασθαι πόλιν</i>, [[χτίζω]] [[μόνος]] μου μια πόλη, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[ξαναχτίζω]], [[επιδιορθώνω]], επανεγκαθιστώ, σε Ευρ., Δημ.<br /><b class="num">4.</b> [[θέτω]] προς [[αγορά]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγείρω]], [[προκαλώ]] σε [[κίνηση]], [[ερεθίζω]], [[διεγείρω]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[καλώ]] στα άρματα, [[ξεσηκώνω]] το στραύτευμα, σε Θουκ.· ἀν. πόλεμον [[ἐπί]] τινα, σε Πλούτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> κάνω ανθρώπους να ξεσηκωθούν, να επαναστατήσουν, [[σπάζω]] μια [[συμμαχία]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> κάνω ανθρώπους να φύγουν από τα σπίτια τους, [[μεταναστεύω]], [[μετατοπίζω]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> κάνω τους ικέτες να σηκωθούν και να αφήσουν το ναό, σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για αθλητές, [[ξεκινώ]] ένα [[αγώνισμα]], [[κηρύσσω]] την [[έναρξη]], σε Ξεν. <b>Β.</b> Αμτβ. σε ενεστ. και παρατ. <i>ἀνίσταμαι</i>, <i>-μην</i>, σε μέλ. <i>ἀναστήσομαι</i>, σε αόρ. βʹ <i>ἀνέστην</i>, παρακ. <i>ἀνέστηκα</i>, Αττ. υπερσ. <i>ἀνεστήκη</i>· επίσης στον αόρ. αʹ Παθ. ἀνεστάθην [ᾰ]·<br /><b class="num">I. 1.</b> σηκώνομαι, για να μιλήσω, σε Όμηρ. κ.λπ.· σηκώνομαι από τη [[θέση]] μου ως [[ένδειξη]] σεβασμού, Λατ. assurgere, σε Ομήρ. Ιλ.· σηκώνομαι από το [[κρεβάτι]], στο ίδ. κ.λπ.· σηκώνομαι από τους νεκρούς, ανασταίνομαι, στο ίδ.· [[επανακάμπτω]] από [[αρρώστια]], [[αναρρώνω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> εγείρομαι ως [[υπέρμαχος]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· με δοτ., σηκώνομαι για να παλέψω ενάντια σε, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>πᾶσιν ὃς ἀνέστη θεοῖς</i>, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για κτίρια και αγάλματα, ορθώνομαι, ανοικοδομούμαι, ανεγείρομαι, σε Ευρ., Πλούτ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για ποταμό, υψώνομαι, [[φουσκώνω]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> σηκώνομαι να φύγω, [[ξεκινώ]], [[απέρχομαι]], σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αναγκάζομαι να μεταναστεύσω, σε Θουκ.· χρησιμοποιείται για [[χώρα]], ερημώνομαι, μειώνομαι ως προς τον πληθυσμό, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[οὐκέτι]] ἀνισταμένη, μη υποκείμενη [[πλέον]] σε [[μετανάστευση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> χρησιμοποιείται για δικαστήριο, συγκαλούμαι, σε Δημ.<br /><b class="num">4.</b> λέγεται για [[κυνήγι]], διεξάγομαι, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢n⋯sthmi 安-衣士帖米<br />'''詞類次數''':動詞(112)<br />'''原文字根''':向上-站 相當於: ([[קוּם]]&#x200E; / [[קָמָי]]&#x200E; / [[תְּקֹומֵם]]&#x200E;)  ([[שָׁכַם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':站起,起來,起身,舉起,顯出,復起,復甦,復活,興起,活了;由([[ἀνά]])*=上)與([[ἵστημι]])*=站)組成。參讀 ([[ἀνάστασις]])同義字<br />'''出現次數''':總共(110);太(6);可(17);路(27);約(8);徒(45);羅(1);林前(1);弗(1);帖前(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 起來(30) 太9:9; 可5:42; 路4:29; 路5:28; 路10:25; 路11:7; 路11:8; 路15:20; 路17:19; 路22:46; 路23:1; 路24:12; 約11:31; 徒5:6; 徒5:36; 徒6:9; 徒8:26; 徒9:6; 徒9:11; 徒9:34; 徒9:40; 徒10:13; 徒10:20; 徒11:7; 徒12:7; 徒22:10; 徒22:16; 徒23:9; 徒26:30; 林前10:7;<br />2) 復活(12) 太17:9; 可8:31; 可9:9; 可9:10; 路24:7; 路24:46; 約6:39; 約20:9; 徒2:24; 徒10:41; 徒17:3; 徒17:31;<br />3) 站起來(7) 太26:62; 可14:57; 路4:16; 徒1:15; 徒5:34; 徒11:28; 徒13:16;<br />4) 他⋯起來(7) 可1:35; 可2:14; 路4:38; 路5:25; 路6:8; 路22:45; 徒9:18;<br />5) 興起(4) 徒3:22; 徒7:18; 來7:11; 來7:15;<br />6) 他要復活(4) 太20:19; 可9:31; 可10:34; 路18:33;<br />7) 你起來(3) 徒10:26; 徒14:10; 徒26:16;<br />8) 要⋯復活(3) 約6:40; 約6:44; 約6:54;<br />9) 起身(3) 路1:39; 徒8:27; 徒9:39;<br />10) 復活了(2) 徒13:33; 帖前4:14;<br />11) 要起來(2) 太12:41; 路11:32;<br />12) 他⋯起身(2) 可7:24; 可10:1;<br />13) 就起來(2) 徒14:20; 徒15:7;<br />14) 她⋯起來(1) 路4:39;<br />15) 他們⋯復活(1) 可12:25;<br />16) 他⋯站起來了(1) 可9:27;<br />17) 要⋯興起(1) 徒7:37;<br />18) 必有⋯起來(1) 徒20:30;<br />19) 當⋯復起(1) 弗5:14;<br />20) 必⋯復活(1) 帖前4:16;<br />21) 他使⋯復起(1) 徒13:34;<br />22) 扶著⋯起來(1) 徒9:41;<br />23) 他們⋯起身(1) 路24:33;<br />24) 已使⋯復活(1) 徒2:32;<br />25) 他⋯起來了(1) 徒9:34;<br />26) 她⋯起來了(1) 路8:55;<br />27) 曾起來(1) 徒5:37;<br />28) 他復活了(1) 可16:9;<br />29) 活了(1) 路9:8;<br />30) 起來站(1) 可14:60;<br />31) 他們都復活了(1) 可12:23;<br />32) 生子(1) 太22:24;<br />33) 攻打(1) 可3:26;<br />34) 又活了(1) 路9:19;<br />35) 我要起來(1) 路15:18;<br />36) 都起來(1) 徒5:17;<br />37) 他起身(1) 徒10:23;<br />38) 既興起(1) 徒3:26;<br />39) 他必復活(1) 約11:24;<br />40) 復活的(1) 路16:31;<br />41) 必復活(1) 約11:23;<br />42) 興起來(1) 羅15:12
|sngr='''原文音譯''':¢n⋯sthmi 安-衣士帖米<br />'''詞類次數''':動詞(112)<br />'''原文字根''':向上-站 相當於: ([[קוּם]]&#x200E; / [[קָמָי]]&#x200E; / [[תְּקֹומֵם]]&#x200E;)  ([[שָׁכַם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':站起,起來,起身,舉起,顯出,復起,復甦,復活,興起,活了;由([[ἀνά]])*=上)與([[ἵστημι]])*=站)組成。參讀 ([[ἀνάστασις]])同義字<br />'''出現次數''':總共(110);太(6);可(17);路(27);約(8);徒(45);羅(1);林前(1);弗(1);帖前(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 起來(30) 太9:9; 可5:42; 路4:29; 路5:28; 路10:25; 路11:7; 路11:8; 路15:20; 路17:19; 路22:46; 路23:1; 路24:12; 約11:31; 徒5:6; 徒5:36; 徒6:9; 徒8:26; 徒9:6; 徒9:11; 徒9:34; 徒9:40; 徒10:13; 徒10:20; 徒11:7; 徒12:7; 徒22:10; 徒22:16; 徒23:9; 徒26:30; 林前10:7;<br />2) 復活(12) 太17:9; 可8:31; 可9:9; 可9:10; 路24:7; 路24:46; 約6:39; 約20:9; 徒2:24; 徒10:41; 徒17:3; 徒17:31;<br />3) 站起來(7) 太26:62; 可14:57; 路4:16; 徒1:15; 徒5:34; 徒11:28; 徒13:16;<br />4) 他⋯起來(7) 可1:35; 可2:14; 路4:38; 路5:25; 路6:8; 路22:45; 徒9:18;<br />5) 興起(4) 徒3:22; 徒7:18; 來7:11; 來7:15;<br />6) 他要復活(4) 太20:19; 可9:31; 可10:34; 路18:33;<br />7) 你起來(3) 徒10:26; 徒14:10; 徒26:16;<br />8) 要⋯復活(3) 約6:40; 約6:44; 約6:54;<br />9) 起身(3) 路1:39; 徒8:27; 徒9:39;<br />10) 復活了(2) 徒13:33; 帖前4:14;<br />11) 要起來(2) 太12:41; 路11:32;<br />12) 他⋯起身(2) 可7:24; 可10:1;<br />13) 就起來(2) 徒14:20; 徒15:7;<br />14) 她⋯起來(1) 路4:39;<br />15) 他們⋯復活(1) 可12:25;<br />16) 他⋯站起來了(1) 可9:27;<br />17) 要⋯興起(1) 徒7:37;<br />18) 必有⋯起來(1) 徒20:30;<br />19) 當⋯復起(1) 弗5:14;<br />20) 必⋯復活(1) 帖前4:16;<br />21) 他使⋯復起(1) 徒13:34;<br />22) 扶著⋯起來(1) 徒9:41;<br />23) 他們⋯起身(1) 路24:33;<br />24) 已使⋯復活(1) 徒2:32;<br />25) 他⋯起來了(1) 徒9:34;<br />26) 她⋯起來了(1) 路8:55;<br />27) 曾起來(1) 徒5:37;<br />28) 他復活了(1) 可16:9;<br />29) 活了(1) 路9:8;<br />30) 起來站(1) 可14:60;<br />31) 他們都復活了(1) 可12:23;<br />32) 生子(1) 太22:24;<br />33) 攻打(1) 可3:26;<br />34) 又活了(1) 路9:19;<br />35) 我要起來(1) 路15:18;<br />36) 都起來(1) 徒5:17;<br />37) 他起身(1) 徒10:23;<br />38) 既興起(1) 徒3:26;<br />39) 他必復活(1) 約11:24;<br />40) 復活的(1) 路16:31;<br />41) 必復活(1) 約11:23;<br />42) 興起來(1) 羅15:12
}}
}}