3,277,226
edits
m (Text replacement - "\/" to "/") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stefo | |Transliteration C=stefo | ||
|Beta Code=ste/fw | |Beta Code=ste/fw | ||
|Definition=<span class="bibl">Od.8.170</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>431</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>103</span>: impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔστεφον <span class="bibl">Il.18.205</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>50</span>; στέφον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>75</span>: fut. στέψω <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>93</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>576</span> (anap.): aor. ἔστεψα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58c</span>:—Med., fut. στέψομαι <span class="bibl">Ath.15.676d</span>: aor. ἐστεψάμην <span class="title">AP</span>9.363.3 (Mel.), <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>1.6</span>, etc., (ἐπ-) <span class="bibl">Il. 1.470</span>:—Pass., fut. στεφθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">Protr.</span>13</span>: aor. ἐστέφθην <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1360</span> (lyr.): pf. ἔστεμμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>345</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58a</span>, etc.; Ion. pf. part. ἐστεθμένος <span class="title">Schwyzer</span> 725 (Milet., vi B.C.), cf. | |Definition=<span class="bibl">Od.8.170</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>431</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>103</span>: impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἔστεφον <span class="bibl">Il.18.205</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>50</span>; στέφον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>75</span>: fut. στέψω <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>93</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>576</span> (anap.): aor. ἔστεψα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58c</span>:—Med., fut. στέψομαι <span class="bibl">Ath.15.676d</span>: aor. ἐστεψάμην <span class="title">AP</span>9.363.3 (Mel.), <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>1.6</span>, etc., (ἐπ-) <span class="bibl">Il. 1.470</span>:—Pass., fut. στεφθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">Protr.</span>13</span>: aor. ἐστέφθην <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1360</span> (lyr.): pf. ἔστεμμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>345</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58a</span>, etc.; Ion. pf. part. ἐστεθμένος <span class="title">Schwyzer</span> 725 (Milet., vi B.C.), cf. [[στέθματα]].—[[στεφανόω]] is more freq., especially in Prose:—[[put round]], ἀμφὶ δέ οἱ κεφαλῇ νέφος ἔστεφε δῖα θεάων <span class="bibl">Il.18.205</span>; ἀλλὰ θεὸς μορφὴν ἔπεσι στέφει <span class="bibl">Od.8.170</span>; <b class="b3">μνημεῖα πρὸς ἅρμ' Ἀδράστου χερσὶν ἔστεφον</b> [[hung]] them [[round]] it, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 50</span>; <b class="b3">λάφυρα δαΐων . . ἁγνοῖς δόμοις στέψω πρὸ ναῶν</b> ib.<span class="bibl">279</span>:—Med., [[put round one's head]], ποίην <span class="title">AP</span>9.363 (Mel.); [[σκόροδα]] prob. in <span class="bibl">Ath.15.676d</span>; κύκλους ἐλαίης <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>325</span>; ἰούλους <span class="title">Anacreont.</span>42.10. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[encircle]], [[crown]], [[wreath]], τινὰ ἄνθεσι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>75</span>; σε παγχρύσοις λαφύροις <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>93</span>; κρᾶτα μυρσίνης κλάδοις <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>759</span>; ἐρίῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>398a</span>; κάρα κισσῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>341</span>; σ. τὴν [[πρύμνα|πρύμναν]] τοῦ [[πλοίο]]υ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>58c</span>; νεκρόν Lyc.799; στήλην <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>8</span>, cf. <span class="title">AP</span>7.657 (Leon.); <b class="b3">ὁ στρατηγὸς ἔστεψέν [τινα] εἰς γυμνασίαρχ[ον</b>] Wilcken <span class="title">Chr.</span>41 ii 8 (iii A.D.):— Med., <b class="b3">στέφου κάρα</b> [[crown]] [[thy]] [[head]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>313</span>; ἀμφὶ δὲ φύλλοις στεψάμενοι <span class="bibl">A.R.1.1124</span>; βάκχοισιν κεφαλὰς περιανθέσιν ἐστέψαντο Nic.<span class="title">Fr.</span> 130:—Pass., to [[be crowned]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>345</span>; τινι [[with]] a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>44</span>; τινος <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.282</span>: with acc. of the games in which the [[prize]] is won, στεφθεὶς [[παγκράτιον]] <span class="title">CIG</span>4380m10 (Oenoanda); ἔστεψαι τὰ Ὀλύμπια <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>13</span>; <b class="b3">ποσσάκις ἐστέφθης δρόμον</b>; <span class="title">IG</span>14.1603 (Rome); <b class="b3">στεφθεὶς στάδιν</b> (= [[στάδιον]]) ib.1108 (ibid.); of a [[magistracy]], στεφέσθω Ἀχιλλεὺς κοσμητείαν <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>77.34</span> (ii A.D.):— Med., [[Ἴσθμια]] καλλικόμοις στεψάμενον πίτυσιν <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>290</span>; στεψάμενοι σταδίοις <span class="title">APl.</span>5.371. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[wreathe]] a [[bowl]] or [[cup]] with [[leaf|leaves]], <span class="bibl">Alex.119.6</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>380</span>; [[γυλλός|γυλλὸς]] [[ἐστεμμένος]] <span class="title">SIG</span>57.26 (Milet., v B.C.); <b class="b3">γυλλοὶ ἐστεθμένοι</b> <span class="title">Schwyzer</span> l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[crown]] or [[honour]] with [[libation]]s, <b class="b3">χοαῖσι τρισπόνδοισι τὸν νέκυν σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>431</span>; τύμβον λοιβαῖσι . . στέψαντες <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>53</span>; <b class="b3">ὅπως . . αὐτὸν ἀφνεωτέραις χερσὶ στέφωμεν</b> ib.<span class="bibl">458</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1322</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Pass., <b class="b3">στέφανον τὸν ἐκ τῆς βύβλου στεφόμενον</b> [[twin]]ed of [[papyrus]], <span class="bibl">Ath.15.676d</span> codd.:—Act., [[στέφουσα]], title of a [[statue]] by [[Praxiteles]], [[varia lectio|v.l.]] for [[στεφανοῦσα]] in <span class="bibl">Plin. <span class="title">HN</span>34.70</span>. (τὸ [[στέφειν]] πλήρωσίν τινα σημαίνει <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>101</span> (arguing from Hom.); cf. [[ἐπιστέφω]], [[ἐπιστεφής]]; the orig. sense and etym. are doubtful.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''στέφω:''' μέλ. <i>στέψω</i>, αόρ. | |lsmtext='''στέφω:''' μέλ. <i>στέψω</i>, αόρ. αʹ <i>ἔστεψα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐστέφθην</i>, παρακ. [[ἔστεμμαι]]·<br /><b class="num">1.</b> [[περιβάλλω]], [[περικλείω]], [[περιθέτω]], Λατ. circumdare, ἀμφὶ κεφαλῇ [[νέφος]] ἔστεφε δῖα θεάων, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>θεὸς μορφὴν ἔπεσι στέφει</i>, σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., [[θέτω]] γύρω από το [[κεφάλι]] μου [[στεφάνι]], στεφανώνομαι, σε Ανθ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[περιβάλλω]], [[επιστέφω]], [[στεφανώνω]], <i>τινὰ ἄνθεσι</i>, σε Ησίοδ.· <i>μυρσίνης κλάδοις</i>, σε Ευρ. — Μέσ., στέφου [[κάρα]], φόρεσε [[στεφάνι]] στο [[κεφάλι]] [[σου]], σε Ευρ. — Παθ., στεφανώνομαι, επιστέφομαι, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[στεφανώνω]], δηλ. [[επιβραβεύω]], [[τιμώ]] με σπονδές, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=στέφω, ep. imperf. στέφον Hes. Op. 75; aor. ἔστεψα, pass. ἐστέφθην; perf. med.-pass. ἔστεμμαι, inf. ἐστέφθαι; fut. στέψω. leggen om, hangen om, met acc. en dat.:; ἀμφὶ … οἱ κεφαλῇ νέφος ἔστεφε (Athena) hing een wolk om zijn hoofd (omgaf zijn hoofd met een wolk) Il. 18.205; μνημεῖα πρὸς ἅρμ ’ Ἀδράστου... ἔστεφον zij legden herinneringstekens tegen de wagen van Adrastus Aeschl. Sept. 50; overdr.. μορφὴν ἔπεσι στέφει (de godheid) legt elegantie om zijn woorden Od. 8.170. bekransen, omhangen, met acc.:; σου στέψω κάρα κισσῷ ik zal je hoofd bekransen met klimop Eur. Ba. 341; σ. τὴν πρύμναν τοῦ πλοίου de achtersteven van het schip versieren met kransen Plat. Phaed. 58c; σε παγχρύσοις ἐγὼ στέψω λαφύροις ik zal u (Athena, d.w.z. haar tempel) omhangen met een geheel gouden wapenbuit Soph. Ai. 93; als eerbetoon aan een overledene; τὸν τάφον σ. het graf bekransen Eur. Or. 1322; van atleten, pass. met acc. v. h. inw. obj.:; ἔστεψαι τὰ Ὀλύμπια je draagt de Olympische krans (d.w.z. je hebt gewonnen bij de Olympische spelen) Luc. 36.13; med. zich bekransen met acc. resp..; στέφου κάρα bekrans je hoofd Eur. Ba. 313; met acc. v. h. inw. obj.. γαῖα... ἐστέψατο ποίην de aarde bekranste zich met gras AP 9.363.3. overdr. eren, m. n. van doden met offerandes of plengoffers:. ὅπως … αὐτὸν ἀφνεωτέραις χερσὶ στέφωμεν om ervoor te zorgen dat we hem met rijkere handen zullen eren Soph. El. 458. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to surround closely, to enclose tightly, to encase, to wreathe, to honour (with libations)</b> (for it, esp in prose, often [[στεφανόω]]).<br />Other forms: Aor. [[στέψαι]], <b class="b3">-ασθαι</b> (Il.), pass. [[στεφθῆναι]], fut. [[στέψω]], <b class="b3">-ομαι</b>, perf. [[ἔστεμμαι]] (IA.; [[ἐστεθμένος]] Miletos VIa; cf. [[στέθματα]] below).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o. As 2. member a.o. in <b class="b3">χρυσο-στεφής</b> [[consisting of a golden garland]] (S.), but most verbal, e.g. <b class="b3">καταστεφ-ής</b> [[wreathed]] (: <b class="b3">κατα-στέφω</b>, S., A. R.).<br />Derivatives: 1. [[στέφος]] n. [[wreath]], [[garland]] (Emp., trag., late prose), metaph. [[honouring libation]] (A. Oh. 95); 2. [[στέμμα]], most pl. <b class="b3">-ατα</b> n. [[band]], [[wreath]] (Il.), also as ornament of Rom. figures or ancestors, [[family tree]] (Plu., Sen., Plin.), [[guild]] (late inscr.) with <b class="b3">-ματίας</b> surn. of Apollon (Paus.), <b class="b3">-ματιαῖον</b> meaning uncertain (H., AB), <b class="b3">-ματόω</b> [[to wreathe]] (E.); on the byform <b class="b3">στέθματα τὰ στέμματα</b> H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (w. lit.). 3. [[στέψις]] f. [[the wreathing]] (pap. IIIp). 4. [[στεπτικόν]] n. <b class="b2">wreath-money, -toll</b> (pap. IIIp). 5. <b class="b3">στεπτήρια στέμματα</b>, <b class="b3">α οἱ ἱέται ἐκ τῶν κλάδων ἐξῆπτον</b> H.; [[Στεπτήριον]] n. name of a Delphic feast (Plu.). 6. [[στεφών]] m. [[summit]] (Ephesos IIIa), = [[ὑψηλός]], [[ἀπόκρημνος]] H.; after [[κολοφών]] a.o. -- 7. [[στεφάνη]] f. [[fillet]], [[edge of a helmet]] also [[helmet]] (Trümpy Fachausdrücke 43. also Hainsworth JHSt. 78, 52), <b class="b2">edge of a rock, wall-pinnacle</b> (esp. ep. poet. Il., also hell. a. late prose). 8. [[στέφανος]] m. <b class="b2">wreath, frame, wreath of victory or honour, honour</b> (since Ν 736) with several derivv.: <b class="b3">-ιον</b>, <b class="b3">-ίσκος</b>, <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ικός</b>, <b class="b3">-ιαῖος</b>. <b class="b3">-ίτης</b>, <b class="b3">-ιτικός</b>, <b class="b3">-ίζω</b>, <b class="b3">-ίξαι</b>; esp. <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-όω</b>, also w. <b class="b3">περι-</b> a.o., <b class="b2">to form a wreath, to wreathe, to crown, to decorate, to honour</b> (Il.), from where <b class="b3">-ωμα</b>, <b class="b3">-ωματικός</b>, <b class="b3">-ωσις</b>, <b class="b3">-ωτής</b>. <b class="b3">-ωτίς</b> and <b class="b3">-ωτρίς</b> (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), <b class="b3">-ωτικός</b>.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: As the basic meaning of [[στέφω]], from which all other formations ar serived, clearly is [[closely]], [[fest surrounded]], [[enclosed]], there is no reason not to connect, Skt. <b class="b2">stabhnā́ti</b>, perf. <b class="b2"> | |etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">to surround closely, to enclose tightly, to encase, to wreathe, to honour (with libations)</b> (for it, esp in prose, often [[στεφανόω]]).<br />Other forms: Aor. [[στέψαι]], <b class="b3">-ασθαι</b> (Il.), pass. [[στεφθῆναι]], fut. [[στέψω]], <b class="b3">-ομαι</b>, perf. [[ἔστεμμαι]] (IA.; [[ἐστεθμένος]] Miletos VIa; cf. [[στέθματα]] below).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o. As 2. member a.o. in <b class="b3">χρυσο-στεφής</b> [[consisting of a golden garland]] (S.), but most verbal, e.g. <b class="b3">καταστεφ-ής</b> [[wreathed]] (: <b class="b3">κατα-στέφω</b>, S., A. R.).<br />Derivatives: 1. [[στέφος]] n. [[wreath]], [[garland]] (Emp., trag., late prose), metaph. [[honouring libation]] (A. Oh. 95); 2. [[στέμμα]], most pl. <b class="b3">-ατα</b> n. [[band]], [[wreath]] (Il.), also as ornament of Rom. figures or ancestors, [[family tree]] (Plu., Sen., Plin.), [[guild]] (late inscr.) with <b class="b3">-ματίας</b> surn. of Apollon (Paus.), <b class="b3">-ματιαῖον</b> meaning uncertain (H., AB), <b class="b3">-ματόω</b> [[to wreathe]] (E.); on the byform <b class="b3">στέθματα τὰ στέμματα</b> H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (w. lit.). 3. [[στέψις]] f. [[the wreathing]] (pap. IIIp). 4. [[στεπτικόν]] n. <b class="b2">wreath-money, -toll</b> (pap. IIIp). 5. <b class="b3">στεπτήρια στέμματα</b>, <b class="b3">α οἱ ἱέται ἐκ τῶν κλάδων ἐξῆπτον</b> H.; [[Στεπτήριον]] n. name of a Delphic feast (Plu.). 6. [[στεφών]] m. [[summit]] (Ephesos IIIa), = [[ὑψηλός]], [[ἀπόκρημνος]] H.; after [[κολοφών]] a.o. -- 7. [[στεφάνη]] f. [[fillet]], [[edge of a helmet]] also [[helmet]] (Trümpy Fachausdrücke 43. also Hainsworth JHSt. 78, 52), <b class="b2">edge of a rock, wall-pinnacle</b> (esp. ep. poet. Il., also hell. a. late prose). 8. [[στέφανος]] m. <b class="b2">wreath, frame, wreath of victory or honour, honour</b> (since Ν 736) with several derivv.: <b class="b3">-ιον</b>, <b class="b3">-ίσκος</b>, <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ικός</b>, <b class="b3">-ιαῖος</b>. <b class="b3">-ίτης</b>, <b class="b3">-ιτικός</b>, <b class="b3">-ίζω</b>, <b class="b3">-ίξαι</b>; esp. <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-όω</b>, also w. <b class="b3">περι-</b> a.o., <b class="b2">to form a wreath, to wreathe, to crown, to decorate, to honour</b> (Il.), from where <b class="b3">-ωμα</b>, <b class="b3">-ωματικός</b>, <b class="b3">-ωσις</b>, <b class="b3">-ωτής</b>. <b class="b3">-ωτίς</b> and <b class="b3">-ωτρίς</b> (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), <b class="b3">-ωτικός</b>.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: As the basic meaning of [[στέφω]], from which all other formations ar serived, clearly is [[closely]], [[fest surrounded]], [[enclosed]], there is no reason not to connect, Skt. <b class="b2">stabhnā́ti</b>, perf. <b class="b2">tastámbha</b> <b class="b2">make fest, hold fest, support, stiffen, stem</b>, as already appears from [[πύκα]] [[close]], [[fest]], [[πυκάζω]] [[make fest]], [[enclose narrowly]], <b class="b3">ἄμ-πυξ</b> (and Av. [[pusā]]) [[band of the forehead]], [[diadem]] [but see s.v.]. Of the many further representatives of this great and difficult to limit wordgroup may only still be mentioned Skt. <b class="b2">stambha-</b> m. <b class="b2">making fest, stem, support, post, pillar</b>, Lith. <b class="b2">stam̃bas</b> [[stump]], [[stalk of a plant]], Latv. [[stabs]] [[pillar]], Germ. e.g. OHG [[stabēn]] [[be fixed]], [[stiff]] (Eastfris. [[staf]] [[stiff]], [[lame]]), OWNo. [[stefja]] [[stem]], OHG [[stab]], OWNo. [[stafr]] [[staff]]; IE <b class="b2">*stebh-</b>, <b class="b2">stembh-</b> (WP. 2, 623ff., Pok. 1011 ff.). -- As Skt. <b class="b2">stambha-</b> can also mean [[bumptiousness]], [[pretentious being]], the question has arisen, whether also [[στόμφος]] [[bombastic]], [[highflown speech]] belongs here; cf. on [[στέμβω]]. With <b class="b2">stabhnā́ti</b> etc. are often connected [[στέμβω]] [wrongly, s.v.], [[ἀστεμφής]] etc. assuming a meaning complex <b class="b2">press, stamp, stem, support, post etc.</b> (s. WP. and Pok. l. c.), a combination, which goes beyond what can be proven. -- Diff. on [[στέφω]], [[στέφανος]] Lidén Streitberg-Festgabe 224ff.: to NPers. <b class="b2">tāǰ</b> [[corona]], [[diadema regium]], Arm. <b class="b2">t`ag</b> <b class="b2">id.</b>, ev. also to Osset. multiplicative suffix <b class="b2">-daɣ</b> (W. Oss. [[dudaɣ]]) with a basic meaning [[wind]], [[wrap]], [[fold]]; would be IE *(<b class="b2">s)tegʷʰ-</b>. == Frisk's discussion is completely dated. It is hampered by Pok. 1011, where (<b class="b2">*stebh-</b>. <b class="b2">*stembh-</b> and <b class="b2">*step-</b> are conbined; this is impossible in IE, so the grouping can best be completely dismissed (presence beside absence of a nasal is impossible, as is [[bh]]/[[b]]/[[p]].) Skt. <b class="b2">stabhnáti</b> has a root <b class="b2">*stembhH-</b>/<b class="b2">*stm̥bhH-</b>, which cannot give Gr. <b class="b3">στεφ-</b>, not <b class="b3">στεμβ-</b>. It might be found in [[ἀστεμφής]]. = [[σταφυλή]] and [[στέμφυλον]] are a Pre-Greek group and have nothing to do with IE. = The argumentation around [[ἄμπυξ]] (s.v.) can better be abandoned. = For [[στέφω]] one expects *stebh- (without nasal), but no such root has been found; the Geranic words for <b class="b2">staff (Stab)</b> have a quite diff. meaning. = So [[στέφω]] has no etym. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''στέφω''': -ομαι<br />{stéphō}<br />'''Forms''': Aor. στέψαι, -ασθαι (seit Il.), Pass. στεφθῆναι, Fut. στέψω, -ομαι, Perf. ἔστεμμαι (ion. att.; ἐστεθμένος Miletos VI<sup>a</sup>; vgl. [[στέθματα]] unten),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘dicht umgeben, fest umschließen, umhüllen, umkränzen, bekränzen, (mit Spenden) ehren’ (dafür, namentlich in d. Prosa, öfter [[στεφανόω]]).<br />'''Composita''' : auch m. περι-, ἐπι-, κατα- u.a.,<br />'''Derivative''': Ableitungen: 1. [[στέφος]] n. [[Kranz]], [[Girlande]] (Emp., Trag., sp. Prosa), übertr. [[ehrende Spende]] (A. ''Oh''. 95); als Hinterglied u.a. in [[χρυσοστεφής]] [[aus einem goldenen Kranz bestehend]] (S.), aber meist verbal, z.B. [[καταστεφής]] [[bekränzt]] (: [[καταστέφω]], S., A. R.). 2. [[στέμμα]], meist pl. -ατα n. [[Binde]], [[Kranz]] (seit Il.), auch als Schmuck der röm. Ahnenbilder, [[Stammbaum]] (Plu., Sen., Plin.), [[Gilde]] (sp. Inschr.). mit -ματίας Bein. des Apollon (Paus.), -ματιαῖον Bed. unklar (H., ''AB''), -ματόω [[bekränzen]] (E.); zur Nebenform [[στέθματα]] | |ftr='''στέφω''': -ομαι<br />{stéphō}<br />'''Forms''': Aor. στέψαι, -ασθαι (seit Il.), Pass. στεφθῆναι, Fut. στέψω, -ομαι, Perf. ἔστεμμαι (ion. att.; ἐστεθμένος Miletos VI<sup>a</sup>; vgl. [[στέθματα]] unten),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘dicht umgeben, fest umschließen, umhüllen, umkränzen, bekränzen, (mit Spenden) ehren’ (dafür, namentlich in d. Prosa, öfter [[στεφανόω]]).<br />'''Composita''' : auch m. περι-, ἐπι-, κατα- u.a.,<br />'''Derivative''': Ableitungen: 1. [[στέφος]] n. [[Kranz]], [[Girlande]] (Emp., Trag., sp. Prosa), übertr. [[ehrende Spende]] (A. ''Oh''. 95); als Hinterglied u.a. in [[χρυσοστεφής]] [[aus einem goldenen Kranz bestehend]] (S.), aber meist verbal, z.B. [[καταστεφής]] [[bekränzt]] (: [[καταστέφω]], S., A. R.). 2. [[στέμμα]], meist pl. -ατα n. [[Binde]], [[Kranz]] (seit Il.), auch als Schmuck der röm. Ahnenbilder, [[Stammbaum]] (Plu., Sen., Plin.), [[Gilde]] (sp. Inschr.). mit -ματίας Bein. des Apollon (Paus.), -ματιαῖον Bed. unklar (H., ''AB''), -ματόω [[bekränzen]] (E.); zur Nebenform [[στέθματα]]· τὰ στέμματα H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (m. Lit.). 3. [[στέψις]] f. [[das Bekränzen]] (Pap. III<sup>p</sup>). 4. στεπτικόν n. ‘Kranzgeld, -gebühr’ (Pap. III<sup>p</sup>). 5. στεπτήρια· στέμματα, ἃ οἱ ἱέται ἐκ [[τῶν]] κλάδων ἐξῆπτον H.; [[Στεπτήριον]] n. N. eines delphischen Festes (Plu.). 6. [[στεφών]] m. [[Berggipfel]] (Ephesos III<sup>a</sup>), = [[ὑψηλός]], [[ἀπόκρημνος]] H.; nach [[κολοφών]] u.a. — 7. [[στεφάνη]] f. [[Stirnband]], [[Helmrand]] auch [[Helm]] (Trümpy Fachausdrücke 43. auch Hainsworth JHSt. 78, 52), [[Rand eines Felsens]], [[Mauerzinne]] (vorw. ep. poet. seit Il., auch hell. u. sp. Prosa). 8. [[στέφανος]] m. ‘Kranz, Einfassung, Sieges-, Ehrenkranz, Ehre’ (seit Ν 736) mit zahlreichen Ablegern: -ιον, -ίσκος, -ίς, -ικός, -ιαῖος. -ίτης, -ιτικός, -ίζω, -ίξαι; bes. -όομαι, -όω, auch m. περι- u.a., [[einen Kranz bilden]], [[umkränzen]], [[bekränzen]], [[krönen]], [[schmücken]], [[ehren]] (seit Il.), wovon -ωμα, -ωματικός, -ωσις, -ωτής. -ωτίς und -ωτρίς (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), -ωτικός.<br />'''Etymology''' : Da die Grundbed. von [[στέφω]], wovon alle übrigen Bildungen ausgehen, offenbar [[dicht]], [[fest umgeben]], [[umschließen]] ist, steht nichts im Wege, an aind. ''stabhnā́ti'', Perf. ''tastámbha'' [[festmachen]], [[festhalten]], [[stützen]], [[steifen]], [[hemmen]] Anschluß zu suchen, wie schon aus [[πύκα]] [[dicht]], [[fest]], [[πυκάζω]] [[festmachen]], [[eng umschließen]], [[ἄμπυξ]] (und aw. ''pusā'') [[Stirnband]], [[Diadem]] hervorgeht. Von den zahlreichen weiteren Vertretern dieser großen und schwer zu umgrenzenden Wortsippe seien nur noch angeführt aind. ''stambha''- m. [[das Festmacnen]], [[Hemmen]], [[Stütze]], [[Pfosten]], [[Pfeiler]], lit. ''stam̃bas'' [[Pflanzenstrunk]], [[Stengel]], lett. ''stabs'' [[Pfeiler]], [[Säule]], germ. z.B. ahd. ''stabēn'' [[starr]], [[steif sein]] (ostfries. ''staf'' [[steif]], [[lahm]]), awno. ''stefja'' [[hemmen]], [[hindern]], ahd. ''stab'', awno. ''stafr'' [[Stab]]; idg.''stebh''-, ''stembh''- (WP. 2, 623ff., Pok. 1011 ff.). — Da aind. ''stambha''- auch [[Aufgeblasenheit]], [[anspruchsvolles Wesen]] heißen kann, ist die Frage gestattet, ob nicht auch [[στόμφος]] [[schwülstige]], [[hochtrabende Rede]] hier unterzubringen ist; vgl. zu [[στέμβω]]. Mit ''stabhnā́ti'' usw. werden sonst [[στέμβω]], [[ἀστεμφής]] usw. zusammengestellt unter Annahme eines Bedeutungsumfangs [[drücken]], [[pressen]], [[stampfen]], [[hemmen]], [[stützen]], [[Pfosten]] (s. WP. und Pok. a. O.), eine Kombination, die gewiß nicht unmöglich ist aber über das Beweisbare hinausgeht. Wenn richtig, würde somit auch [[στέφω]] mit [[στέμβω]], [[ἀστεμφής]] zusammengehören. — Anders über [[στέφω]], [[στέφανος]] Lidén Streitberg-Festgabe 224ff.: zu npers. ''tāǰ'' [[corona]], [[diadema regium]], arm. ''t‘ag'' ib., ev. auch zum osset. Multiplikativsuffix -''daɣ'' (w. oss. ''dudaɣ'') mit einer Grundbed. [[winden]], [[wickeln]], [[falten]]; idg. (''s'')''tegʷh''-.<br />'''Page''' 2,794-795 | ||
}} | }} |