3,274,313
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tilia | |Transliteration C=tilia | ||
|Beta Code=thli/a | |Beta Code=thli/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[board]] or [[table]] with a [[raised]] [[rim]] or [[edge]], to [[prevent]] [[meal]] and [[pastry]] placed on it from [[falling off]], [[corn-seller's]] or [[baker's board]], Pherecr.126, Peithol. ap. Arist.Rh.1411a14, cf. HA578a1 (hence cj. for [[ἑστία]]ς in Hippiatr.1), BGU1117.11 (i B.C.), Sch.Ar.Pl.1038 (citing Eup.194), AB275: but in Ar. l.c. (1037) apptly. [[hoop]] of a [[corn]]-[[sieve]], [[κόσκινο|κοσκίνου]] [[κύκλος]] Sch.<br><span class="bld">2</span> [[table]] or [[stage]] whereon [[game]]-[[cock]]s and [[quail]]s were set to [[fight]], Aeschin.1.53, Poll.9.108, Alciphr.3.53: generally, [[gambling]]-[[table]], ABl.c.<br><span class="bld">3</span> [[chimney board]], [[trapdoor]], Ar.V.147.--A form [[σηλία]] is cited in Sch.Ar. l.c., cf. [[σήμερον]], [[τήμερον]]; v. [[σαλία]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1106.png Seite 1106]] ἡ, att. statt des ion. u. gemeinen [[σηλία]], das Sieb, der Siebrand; Schol. Ar. Plut. 1037 κοσκίνου [[κύκλος]], der noch hinzusetzt ἢ σανὶς [[πλατεῖα]], ἐφ' ἧς ἄλφιτα ποιοῦσιν, wozu ein Beispiel aus Eupolis angeführt wird: τινὲς δὲ τηλίαν [[ξύλον]] φασὶ πλατύ, εἰς ὃ οἱ ἀρτοκόποι τοὺς ἄρτους | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1106.png Seite 1106]] ἡ, att. statt des ion. u. gemeinen [[σηλία]], das Sieb, der Siebrand; Schol. Ar. Plut. 1037 κοσκίνου [[κύκλος]], der noch hinzusetzt ἢ σανὶς [[πλατεῖα]], ἐφ' ἧς ἄλφιτα ποιοῦσιν, wozu ein Beispiel aus Eupolis angeführt wird: τινὲς δὲ τηλίαν [[ξύλον]] φασὶ πλατύ, εἰς ὃ οἱ ἀρτοκόποι τοὺς ἄρτους ἐπιξηραίνουσι· ἄλλοι δὲ τηλίαν τὸ τῆς καπνοδόχης [[πῶμα]], ὅ ἐστι περιφερές, Deckel des Rauchfangs; vgl. Ar. Vesp. 147. Wahrscheinlich also übh. eine Fläche mit einem erhöhten od. vorspringenden Rande. – Auch der Tisch oder das Brett, auf welchem man Würfel spielte; ἡ [[τηλία]] τίθεται, Aesch. 1, 53; vgl. Poll. 7, 203; B. A. 307. – Auch das Gerüst, auf dem man Streithähne u. Wachteln kämpfen ließ, Poll. 9, 108; Arist. rhet. 3, 10 führt an Σηστὸς [[τηλία]] Πειραιῶς. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |