Anonymous

θνῄσκω: Difference between revisions

From LSJ
7,386 bytes added ,  27 December 2021
m
no edit summary
m (Text replacement - " ;" to ";")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thnisko
|Transliteration C=thnisko
|Beta Code=qnh/|skw
|Beta Code=qnh/|skw
|Definition=(with ι <span class="title">IG</span>2.2477.7, 10,2494, Ἀρχ.Ἐφ.1910.73; <span class="sense"><span class="bld">A</span> θνείσκ- <span class="title">IG</span> 2.4040b; [ἀποθν]ήισκειν Pl.<span class="title">Phdr.</span> in <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>1p.18</span> (iii B.C.), but θνήσκω Did. ap. <span class="bibl"><span class="title">EM</span>452.29</span>, freq. in codd.), Aeol. θναίσκω Hdn.Gr.<span class="bibl">2.79</span>, Dor. θνᾴσκω <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6754.22</span> (iii B.C.): fut. θᾰνοῦμαι <span class="bibl">Simon.85.9</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 462</span>, etc.; Ep. inf. -έεσθαι <span class="bibl">Il.4.12</span>; later θνήξομαι <span class="title">AP</span>9.354 (Leon.), <span class="bibl">Polyaen.5.2.22</span> codd.: aor. 2 [[ἔθᾰνον]], Ep. θάνον <span class="bibl">Od.11.412</span>, al.; inf. Ep. and Ion. [[θανέειν]], as always in Hom., exc. <span class="bibl">Il.7.52</span>, θανέμεν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.72</span>: pf. τέθνηκα <span class="bibl">Il.18.12</span>, etc.; subj. τεθνήκω <span class="bibl">Th.8.74</span>: plpf. ἐτεθνήκειν <span class="bibl">Antipho 5.70</span>, <span class="bibl">Lys.19.48</span>; 3pl. -ήκεσαν <span class="bibl">And.1.52</span>: short forms of pf., 3dual τέθνᾰτον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.19</span>, 1pl. τέθνᾰμεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>493a</span>, 3pl. τεθνᾶσι <span class="bibl">Il.22.52</span>, etc.; 3pl. plpf. ἐτέθνᾰσαν <span class="bibl">Antipho 5.70</span>, <span class="bibl">And.1.59</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.16</span>; imper. τέθνᾰθι <span class="bibl">Il.22.365</span>, τεθνάτω <span class="bibl">15.496</span>, <span class="title">IG</span>12.10, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>933e</span>, etc.; opt. τεθναίην <span class="bibl">Il.18.98</span>, etc.; inf. [[τεθνάναι [ᾰ]]] <span class="bibl">Semon. 3</span>, <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1012</span>, <span class="bibl">Pl.Com.68</span>, <span class="bibl">Th.8.92</span>, etc., [[τεθνᾶναι]] dub.l. in <span class="bibl">Mimn.2.10</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>539</span>; Ep. [[τεθνάμεναι]], -άμεν</b>, <span class="bibl">Il.24.225</span>, <span class="bibl">15.497</span>, etc.; Aeol. τεθνάκην Sapph.2.15; part. τεθνεώς <span class="bibl">Hdt.9.120</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 476</span>, etc., fem. τεθνεῶσα <span class="bibl">Lys.31.22</span>, <span class="bibl">D.40.27</span> (τεθνηκυῖα <span class="bibl">Hippon.29</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>109</span>), neut. τεθνεός <span class="bibl">Hdt.1.112</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>32</span> (τεθνηκός <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 71d</span>, pl. τεθνεῶτα <span class="bibl">72c</span>); gen. [[τεθνεῶτος]], etc., <span class="bibl">Hdt.5.68</span>, etc. (once in Hom., dat. τεθνεῶτι <span class="bibl">Od.19.331</span>); poet. [[τεθνεότος]] Archel. ap. <span class="bibl">Antig. <span class="title">Mir.</span>89</span>, <span class="bibl">Q.S.7.65</span>; Dor. τεθνᾰότα <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.74</span>; Ep. [[τεθνηώς]] (v.l. [[-ειώς]]) <span class="bibl">Il.17.161</span>, -ηυῖα <span class="bibl">Od.4.734</span>, (κατα-) <span class="bibl">11.141</span>; gen. τεθνηῶτος <span class="bibl">Il.9.633</span>, etc.; also τεθνηότος <span class="bibl">17.435</span>, <span class="bibl">Od.15.23</span>, al. [[[τεθνεῶτι]] is trisyll. <span class="bibl">Od.19.331</span>, τεθνεώτων <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>272</span> (hex.): disyll. forms are written in later Gr., nom. τεθνώς <span class="title">BCH</span>18.438 (Argilus); gen. sg. τεθνῶτος <span class="title">SIG</span>799.13 (Cyzicus, i A.D.); dat. sg. τεθνῶτι [[Papers of the Amer. School]] 3.334 (Pisid.); fem. [[τεθνώσῃ]] (and gen. pl. [[τεθνήτων]]) <span class="title">Ath.Mitt.</span> 50.134 (Macedonia); acc. pl. fem. τεθνώσας <span class="bibl">Babr.45.9</span>]: from [[τέθνηκα]] arose fut. τεθνήξω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>325</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1279</span> (censured as archaic by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>7</span>), later τεθνήξομαι <span class="bibl">Diogenian.Epicur.1.28</span>, <span class="bibl">3.52</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span> 10</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.46</span>; part. τεθνηξόμενος <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>438.7</span>.—The simple Verb is regularly used in early Prose in pf. and plpf.; for pres., fut., and aor. the compd. [[ἀποθνῄσκω]] is substituted: [[θνῄσκει]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Mul.</span>1.9</span>, σάρκες θνῄσκουσι <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>69</span>, ἔθνῃσκον <span class="bibl">Th.2.47</span>, al., [[θνῃσκόντων]] ib.<span class="bibl">53</span>, θνῄσκοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72d</span>, θνῄσκομεν <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.20U.</span>: aor. part. [[θανών]], subj. [[θάνῃ]], <span class="title">IG</span>12(5).593.2,20,23 (Iulis, v B.C.), <span class="title">Berl.Sitzb.</span> 1927.166 (Cyrene), Phld.<span class="title">Herc.</span>1649.4: aor. inf. [[θανεῖν]] ib.1418.13:—in pres. and impf., [[die]], as well of natural as of violent death; in aor. and pf., to [[be dead]] (cf. [[τί τοὺς θανὅντας οὐκ ἐᾷς τεθνηκέναι]]; <span class="bibl">Eup.12.3</span> D.; τέθνηκ' ἔγωγε πρὶν θανεῖν κακῶν ὕπο <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>431</span>), θανεῖν καὶ πότμον ἐπισπεῖν <span class="bibl">Il.7.52</span>, etc.; [[ζωὸς ἠὲ θανών]] alive or [[dead]], <span class="bibl">Od.4.553</span>, cf. <span class="bibl">15.350</span>; ἦ ἤδη τέθνηκε <span class="bibl">4.834</span>; ὡς ἄμεινον εἴη τεθνάναι μᾶλλον ἢ ζώειν <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">7.46</span>; τεθνάναι κρεῖττον ἤ… <span class="bibl">D.9.65</span>, cf. <span class="bibl">10.25</span>; ἄξιος τεθνάναι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1012</span>, etc.; [[τεθνάτω]] [[let]] him [[be put to death]], IG12.10.29; [[ἄτιμος τεθ]]. Lex ap.<span class="bibl">D.9.44</span>: freq. in part., νέκυος πέρι τεθνηῶτος <span class="bibl">Il.18.173</span>; [[νεκρὸν… τεθνηῶτα]] a [[dead]] corpse, <span class="bibl">Od.12.10</span>; [[οἱ τεθνηκότες]], [[οἱ θανόντες]], [[the dead]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>278</span>, Eup. l.c., etc.; οὔτε τεθνεῶτα οὔτε ζῶντα <span class="bibl">Hdt.4.14</span>; [[οἴχεται θανών]] (v. [[οἴχομαι]]) <b class="b3">; θανὼν φροῦδος</b> (v. [[φροῦδος]]); θανόντι συνθανεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>798</span>,<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>953</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1007</span>(lyr.); [[ὁ θανών]], opp. [[ὁ κτανών]], <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>336</span>: pres. with pf. sense, [[θνῄσκουσι γάρ]], for [[τεθνήκασι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span> 118</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>695</span> (lyr.),<span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>1041</span> (lyr.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> used like a pass. Verb, [[χερσὶν ὑπ' Αἴαντος θανέειν]] [[to fall]] by his hand, <span class="bibl">Il.15.289</span>; θ. ὑπό τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>329c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>625a16</span>; ἔκ τινος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.72</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1454</span>; [[πρός τινος]] ib.<span class="bibl">292</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>773</span>; θεοῖς τέθνηκε <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>970</span>: freq. c. dat. instrumenti, [[θ. χερί]], [[δορί]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1388</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>959</span>(lyr.); φαρμάκοισι E. <span class="title">Fk.</span>464; also ἐν βρόχῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>558</span>; [[τεθνάναι τῷ δέει]], [[τεθνάναι τῷ φόβῳ]], c. acc., to [[be in mortal fear of]], <span class="bibl">D.4.45</span>, <span class="bibl">19.81</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.9.4</span>; προοίμιον σκοτεινὸν καὶ τεθνηκὸς δειλίᾳ <span class="bibl">Aeschin.2.34</span>; [[θ. ἐπί τινι]] [[to die]] leaving one as heir, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., of things, [[perish]], θνᾴσκει σιγαθὲν καλὸν ἔργον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>121</span>; ἐσλῶν ὑπὸ χαρμάτων πῆμα θνᾴσκει… δαμασθέν <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>2.19</span>; λόγοι θνῄσκοντες μάτην <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>846</span>; θ. πίστις <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>611</span>; τὸ τρύβλιον τέθνηκέ μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>986</span> (lyr.): in Prose, τέθνηκε τὸ τοὺς ἀδικοῦντας μισεῖν <span class="bibl">D.19.289</span>; τεθνηκός τι φθέγξασθαι <span class="bibl">D.C.40.54</span>; τεθνηκὸς ὁρᾶν <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>14</span>; [[τὸ τεθνηκὸς ὁ λίθος ὑπεδύετο]] ib.<span class="bibl">2</span>.</span>
|Definition=(with ι <span class="title">IG</span>2.2477.7, 10,2494, Ἀρχ.Ἐφ.1910.73; <span class="sense"><span class="bld">A</span> θνείσκ- <span class="title">IG</span> 2.4040b; [ἀποθν]ήισκειν Pl.<span class="title">Phdr.</span> in <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>1p.18</span> (iii B.C.), but θνήσκω Did. ap. <span class="bibl"><span class="title">EM</span>452.29</span>, freq. in codd.), Aeol. θναίσκω Hdn.Gr.<span class="bibl">2.79</span>, Dor. θνᾴσκω <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6754.22</span> (iii B.C.): fut. θᾰνοῦμαι <span class="bibl">Simon.85.9</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 462</span>, etc.; Ep. inf. -έεσθαι <span class="bibl">Il.4.12</span>; later θνήξομαι <span class="title">AP</span>9.354 (Leon.), <span class="bibl">Polyaen.5.2.22</span> codd.: aor. 2 [[ἔθᾰνον]], Ep. θάνον <span class="bibl">Od.11.412</span>, al.; inf. Ep. and Ion. [[θανέειν]], as always in Hom., exc. <span class="bibl">Il.7.52</span>, θανέμεν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.72</span>: pf. τέθνηκα <span class="bibl">Il.18.12</span>, etc.; subj. τεθνήκω <span class="bibl">Th.8.74</span>: plpf. ἐτεθνήκειν <span class="bibl">Antipho 5.70</span>, <span class="bibl">Lys.19.48</span>; 3pl. -ήκεσαν <span class="bibl">And.1.52</span>: short forms of pf., 3dual τέθνᾰτον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.19</span>, 1pl. τέθνᾰμεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>493a</span>, 3pl. τεθνᾶσι <span class="bibl">Il.22.52</span>, etc.; 3pl. plpf. ἐτέθνᾰσαν <span class="bibl">Antipho 5.70</span>, <span class="bibl">And.1.59</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.16</span>; imper. τέθνᾰθι <span class="bibl">Il.22.365</span>, τεθνάτω <span class="bibl">15.496</span>, <span class="title">IG</span>12.10, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>933e</span>, etc.; opt. τεθναίην <span class="bibl">Il.18.98</span>, etc.; inf. [[τεθνάναι]] [ᾰ] <span class="bibl">Semon. 3</span>, <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1012</span>, <span class="bibl">Pl.Com.68</span>, <span class="bibl">Th.8.92</span>, etc., [[τεθνᾶναι]] dub.l. in <span class="bibl">Mimn.2.10</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>539</span>; Ep. [[τεθνάμεναι]], -άμεν</b>, <span class="bibl">Il.24.225</span>, <span class="bibl">15.497</span>, etc.; Aeol. τεθνάκην Sapph.2.15; part. τεθνεώς <span class="bibl">Hdt.9.120</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 476</span>, etc., fem. τεθνεῶσα <span class="bibl">Lys.31.22</span>, <span class="bibl">D.40.27</span> (τεθνηκυῖα <span class="bibl">Hippon.29</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>109</span>), neut. τεθνεός <span class="bibl">Hdt.1.112</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>32</span> (τεθνηκός <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 71d</span>, pl. τεθνεῶτα <span class="bibl">72c</span>); gen. [[τεθνεῶτος]], etc., <span class="bibl">Hdt.5.68</span>, etc. (once in Hom., dat. τεθνεῶτι <span class="bibl">Od.19.331</span>); poet. [[τεθνεότος]] Archel. ap. <span class="bibl">Antig. <span class="title">Mir.</span>89</span>, <span class="bibl">Q.S.7.65</span>; Dor. τεθνᾰότα <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.74</span>; Ep. [[τεθνηώς]] (v.l. [[-ειώς]]) <span class="bibl">Il.17.161</span>, -ηυῖα <span class="bibl">Od.4.734</span>, (κατα-) <span class="bibl">11.141</span>; gen. τεθνηῶτος <span class="bibl">Il.9.633</span>, etc.; also τεθνηότος <span class="bibl">17.435</span>, <span class="bibl">Od.15.23</span>, al. [[τεθνεῶτι]] is trisyll. <span class="bibl">Od.19.331</span>, τεθνεώτων <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>272</span> (hex.): disyll. forms are written in later Gr., nom. τεθνώς <span class="title">BCH</span>18.438 (Argilus); gen. sg. τεθνῶτος <span class="title">SIG</span>799.13 (Cyzicus, i A.D.); dat. sg. τεθνῶτι ''Papers of the Amer. School'' 3.334 (Pisid.); fem. [[τεθνώσῃ]] (and gen. pl. [[τεθνήτων]]) <span class="title">Ath.Mitt.</span> 50.134 (Macedonia); acc. pl. fem. τεθνώσας <span class="bibl">Babr.45.9</span>]: from [[τέθνηκα]] arose fut. τεθνήξω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>325</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1279</span> (censured as archaic by <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sol.</span>7</span>), later τεθνήξομαι <span class="bibl">Diogenian.Epicur.1.28</span>, <span class="bibl">3.52</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span> 10</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.46</span>; part. τεθνηξόμενος <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>438.7</span>.—The simple Verb is regularly used in early Prose in pf. and plpf.; for pres., fut., and aor. the compd. [[ἀποθνῄσκω]] is substituted: [[θνῄσκει]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Mul.</span>1.9</span>, σάρκες θνῄσκουσι <span class="bibl"><span class="title">Art.</span>69</span>, ἔθνῃσκον <span class="bibl">Th.2.47</span>, al., [[θνῃσκόντων]] ib.<span class="bibl">53</span>, θνῄσκοι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72d</span>, θνῄσκομεν <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.20U.</span>: aor. part. [[θανών]], subj. [[θάνῃ]], <span class="title">IG</span>12(5).593.2,20,23 (Iulis, v B.C.), <span class="title">Berl.Sitzb.</span> 1927.166 (Cyrene), Phld.<span class="title">Herc.</span>1649.4: aor. inf. [[θανεῖν]] ib.1418.13:—in pres. and impf., [[die]], as well of natural as of violent death; in aor. and pf., to [[be dead]] (cf. [[τί τοὺς θανὅντας οὐκ ἐᾷς τεθνηκέναι]]; <span class="bibl">Eup.12.3</span> D.; τέθνηκ' ἔγωγε πρὶν θανεῖν κακῶν ὕπο <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>431</span>), θανεῖν καὶ πότμον ἐπισπεῖν <span class="bibl">Il.7.52</span>, etc.; [[ζωὸς ἠὲ θανών]] alive or [[dead]], <span class="bibl">Od.4.553</span>, cf. <span class="bibl">15.350</span>; ἦ ἤδη τέθνηκε <span class="bibl">4.834</span>; ὡς ἄμεινον εἴη τεθνάναι μᾶλλον ἢ ζώειν <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">7.46</span>; τεθνάναι [[κρεῖττον]] ἤ… <span class="bibl">D.9.65</span>, cf. <span class="bibl">10.25</span>; ἄξιος τεθνάναι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1012</span>, etc.; [[τεθνάτω]] = [[let]] him [[be put to death]], IG12.10.29; [[ἄτιμος τεθ]]. Lex ap.<span class="bibl">D.9.44</span>: freq. in part., νέκυος πέρι τεθνηῶτος <span class="bibl">Il.18.173</span>; [[νεκρὸν… τεθνηῶτα]] a [[dead]] corpse, <span class="bibl">Od.12.10</span>; [[οἱ τεθνηκότες]], [[οἱ θανόντες]] = [[the dead]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>278</span>, Eup. l.c., etc.; οὔτε τεθνεῶτα οὔτε ζῶντα <span class="bibl">Hdt.4.14</span>; [[οἴχεται θανών]] (v. [[οἴχομαι]]) <b class="b3">; θανὼν φροῦδος</b> (v. [[φροῦδος]]); θανόντι συνθανεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>798</span>,<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>953</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1007</span>(lyr.); [[ὁ θανών]], opp. [[ὁ κτανών]], <span class="bibl">S. <span class="title">Ph.</span>336</span>: pres. with pf. sense, θνῄσκουσι [[γάρ]], for [[τεθνήκασι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span> 118</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>695</span> (lyr.),<span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>1041</span> (lyr.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> used like a pass. Verb, [[χερσὶν ὑπ' Αἴαντος θανέειν]] [[to fall]] by his hand, <span class="bibl">Il.15.289</span>; θ. ὑπό τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>329c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>625a16</span>; ἔκ τινος <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.72</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1454</span>; πρός τινος ib.<span class="bibl">292</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>773</span>; θεοῖς τέθνηκε <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>970</span>: freq. c. dat. instrumenti, θ. [[χερί]], [[δορί]], <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1388</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>959</span>(lyr.); φαρμάκοισι E. <span class="title">Fk.</span>464; also ἐν βρόχῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>558</span>; [[τεθνάναι τῷ δέει]], [[τεθνάναι τῷ φόβῳ]], c. acc., to [[be in mortal fear of]], <span class="bibl">D.4.45</span>, <span class="bibl">19.81</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.9.4</span>; [[προοίμιον]] σκοτεινὸν καὶ τεθνηκὸς δειλίᾳ <span class="bibl">Aeschin.2.34</span>; θ. ἐπί τινι = to [[die]] [[leaving]] one as [[heir]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>7.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., of things, [[perish]], θνᾴσκει σιγαθὲν καλὸν ἔργον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>121</span>; ἐσλῶν ὑπὸ χαρμάτων πῆμα θνᾴσκει… δαμασθέν <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>2.19</span>; λόγοι θνῄσκοντες [[μάτην]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>846</span>; θ. [[πίστις]] <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>611</span>; τὸ [[τρύβλιον]] τέθνηκέ μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>986</span> (lyr.): in Prose, τέθνηκε τὸ τοὺς ἀδικοῦντας [[μισεῖν]] <span class="bibl">D.19.289</span>; τεθνηκός τι φθέγξασθαι <span class="bibl">D.C.40.54</span>; τεθνηκὸς [[ὁρᾶν]] <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>14</span>; τὸ τεθνηκὸς ὁ [[λίθος]] ὑπεδύετο ib.<span class="bibl">2</span>.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 50: Line 50:
|sngr='''原文音譯''':qn»skw 特尼士可<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':死 相當於: ([[מוּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':死*,死人,死了。這字是動詞,僅用十餘次,但另一編號([[ἀποθνῄσκω]])=死去)卻比較普遍,用過百餘次。參讀 ([[ἀποθνῄσκω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀθανασία]])不死 2) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 3) ([[ἐπιθανάτιος]])判死罪的 4) ([[ἡμιθανής]])半死的 5) ([[θανάσιμος]])致死的 6) ([[θανατηφόρος]])死亡-攜帶的 7) ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])死亡 8) ([[θανατόω]])治死 9) ([[θνῄσκω]])死 10) ([[θνητός]])該死的 11) ([[συναποθνῄσκω]])同死<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(1);路(2);約(6);徒(2);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 死人(3) 約11:39; 約11:41; 約11:44;<br />2) 死了(2) 路8:49; 約19:33;<br />3) 已死的(1) 徒25:19;<br />4) 是死的(1) 提前5:6;<br />5) 他⋯死了(1) 可15:44;<br />6) 是死了(1) 徒14:19;<br />7) 死去的(1) 約12:1;<br />8) 死(1) 約11:21;<br />9) 已經死了(1) 太2:20;<br />10) 一個死人(1) 路7:12
|sngr='''原文音譯''':qn»skw 特尼士可<br />'''詞類次數''':動詞(13)<br />'''原文字根''':死 相當於: ([[מוּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':死*,死人,死了。這字是動詞,僅用十餘次,但另一編號([[ἀποθνῄσκω]])=死去)卻比較普遍,用過百餘次。參讀 ([[ἀποθνῄσκω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀθανασία]])不死 2) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 3) ([[ἐπιθανάτιος]])判死罪的 4) ([[ἡμιθανής]])半死的 5) ([[θανάσιμος]])致死的 6) ([[θανατηφόρος]])死亡-攜帶的 7) ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])死亡 8) ([[θανατόω]])治死 9) ([[θνῄσκω]])死 10) ([[θνητός]])該死的 11) ([[συναποθνῄσκω]])同死<br />'''出現次數''':總共(13);太(1);可(1);路(2);約(6);徒(2);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 死人(3) 約11:39; 約11:41; 約11:44;<br />2) 死了(2) 路8:49; 約19:33;<br />3) 已死的(1) 徒25:19;<br />4) 是死的(1) 提前5:6;<br />5) 他⋯死了(1) 可15:44;<br />6) 是死了(1) 徒14:19;<br />7) 死去的(1) 約12:1;<br />8) 死(1) 約11:21;<br />9) 已經死了(1) 太2:20;<br />10) 一個死人(1) 路7:12
}}
}}
==Translations==
Abkhaz: аҧсра; Afrikaans: doodgaan, sterf, sterwe; Ainu: ライ; Aklanon: matay; Albanian: vdes; Amharic: መሞት; Andi: вучӏиду; Arabic: مَاتَ‎, تُوُفِّيَ‎; Egyptian Arabic: مات‎; Moroccan Arabic: مات‎; Aramaic Syriac: ܡܬ‎; Armenian: մեռնել, մահանալ; Aromanian: mor, moru; Ashkun: mře; Assamese: মৰ, ঢুকা; Asturian: morrer; Avar: хвезе; Azerbaijani: ölmək, dünyanı dəyişmək, keçinmək, rəhmətə getmək; Bahnar: lôch; Bakhtiari: مردن‎; Bashkir: үлеү; Belarusian: паміра́ць, паме́рці, гі́нуць, згі́нуць; Bengali: মরা; Borôro: bi; Breton: mervel; Bulgarian: уми́рам, умра́, издъ́хвам, издъ́хна; Burmese: သေ, ဆုံး, ကွယ်လွန်; Buryat: үхэхэ; Catalan: morir; Cebuano: matay; Chamorro: måtai; Chechen: делла, са дала; Chepang: सीसा; Cherokee: ᎠᏲᎱᏍᎦ, ᎦᎵᏬᎦ; Chichewa: -fa; Chinese Cantonese: 死, 過身, 过身, 瓜, 釘; Dungan: сы; Mandarin: 死, 亡, 去世, 往生; Chuukese: mano; Czech: umírat, umřít; Dalmatian: morer; Danish: dø, udånde, gå bort, gå al kødets gang, sove ind, stille træskoene, kradse af, omkomme, afgå ved døden, krepere; Dolgan: өл; Drung: shi; Dutch: doodgaan, sterven, overlijden; Dzongkha: ཤི; Esperanto: morti; Estonian: surema, koolema, kõngema, kärvama, hinge heitma, langema, lahkuma; Evenki: буми; Faroese: doyggja, andast; Finnish: kuolla, delata, heittää henkensä, kupsahtaa, kaatua, menehtyä, saada surmansa, edesmennä, nukkua pois, depata, vaihtaa hiippakuntaa, heittää lusikka nurkkaan, mennä manan majoille, siirtyä ajasta ikuisuuteen, heittää veivinsä, potkaista tyhjää, oikaista koipensa; French: mourir, expirer, trépasser, crever; Friulian: murî; Galician: morrer; Georgian: იღუპება, სიკვდილი, გარდაცვალება, დაღუპვა; German: [[sterben]], [[umkommen]], [[versterben]]; Alemannic German: steerbe; Gothic: 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐌸𐌽𐌰𐌽, 𐌳𐌹𐍅𐌰𐌽; Greek: [[πεθαίνω]], [[αποθνήσκω]], [[αποβιώνω]]; Ancient Greek: [[ἀποθνήσκω]], [[ἀποθνῄσκω]], [[θνῄσκω]], [[τελευτάω]], [[βαίνω]]; Guaraní: mano, e'õ; Gujarati: મરવું; Hawaiian: make, make loa; Hebrew: מֵת‎; Hiligaynon: matay; Hindi: मरना; Hungarian: meghal, hal, elhuny; Hunsrik: sterrve; Icelandic: deyja, drepast, andast, sálast, týna lífinu, skylja við, látast, láta lífið, lognast út af, falla frá, fara yfrum, verða bráðkvaddur, sofna svefninum langa, sofna hinsta svefni; Ido: mortar; Ilocano: matay; Indonesian: mati, meninggal; Interlingua: morir; Irish: faigh bás; Old Irish: at·baill, baïd; Isthmus Zapotec: rati; Italian: morire, crepare, cadere; Iu Mien: daic; Japanese: 死ぬ, 亡くなる, 死亡する; Jarai: djai; Javanese: mati; Jingpho: si; Kamkata-viri: mře; Kazakh: өлу; Khasi: iap, yap; Khmer: តាយ; Korean: 죽다, 돌아가시다, 숨지다, 사망하다; Kumyk: оьлмек; Kunigami: まーすん, 死ぬん; Kurdish Central Kurdish: مردن‎; Northern Kurdish: mirin; Kyrgyz: өлүү, каза болуу, жок болуу; Laboya: mate; Ladin: morir, morì; Lao: ຕາຍ; Latgalian: miert, nūmiert; Latin: [[morior]], [[pereo]], [[exspiro]], [[decedo]], [[intereo]]; Latvian: mirt, nomirt; Lithuanian: mirti, numirti; Livonian: kūolõ; Lombard: morì; Loxicha Macedonian: умира, умре, починува, почине, пцовисува, пцовиса; Malagasy: maty; Malay: mati, meninggal; Malayalam: മരിക്കുക, ചാകുക; Maltese: miet; Manchu: ᠪᡠᠴᡝᠮᠪᡳ; Maori: mate, hemo, mōnehu, mate hirinaki, mate tara-ā-whare, mate whawhati tata, mate kōngenge, hurumutu; Maranao: matay; Miyako: まーㇲ゙さまーㇲ゙, 死ん; Mizo: thi; Mon: ချိုတ်; Mongolian Cyrillic: өнгөрөх, үхэх, нас барах, мрѣти; Muong: chết; Nahuatl Classical Nahuatl: miqui; Mecayapan: miqui; Northern Puebla: miqui; Nanai: бурбури; Navajo: daatsaah, yę́ę ádin; Neapolitan: murì; Nepali: मर्नु; Nivkh: мудь; Norman: mouothi, trépâsser; North Frisian: sterew, stärwe; Northern Sami: jápmit; Norwegian: dø, døy, dævve; Occitan: morir; Ojibwe: nibo; Okinawan: まーすん, 死ぬん; Old Church Slavonic Cyrillic: оумирати, оумьрѣти; Old East Slavic: мерети; Old English: sweltan; Old Frisian: sterva; Old Prussian: aulaūtwei; Old Turkic: 𐰇𐰠‎, 𐰆𐰲𐰀 𐰉𐰺‎; Ossetian: амӕлын; Ottoman Turkish: اولمك‎; Pacoh: cuchet; Pashto: مړل‎, مړه کېدل‎; Pennsylvania German: schtaerewe, schtarewe; Persian: مردن‎; Pipil: miki, miqui; Polish: umierać, umrzeć, ginąć, zginąć, zdechnąć, zdychać, skonać, wykorkować, zemrzeć, zgasnąć, dogorywać, konać; Portuguese: morrer, falecer; Punjabi: ਮਰਗ; Purepecha: uarhini; Quechua: wañuy; Rapa Nui: mate; Romanian: muri; Romansch: murir, mureir; Russian: умира́ть, умере́ть, помира́ть, помере́ть, погиба́ть, поги́бнуть, сконча́ться, сдыха́ть, сдо́хнуть, дать дуба, приказать долго жить; Rusyn: умерати; Rwanda-Rundi: -pfa; Samoan: mate, oti, maliu; Samogitian: pasėmėrtė; Sanskrit: म्रियते, मरति; Sardinian: morre, morrire, morri, morriri; Scots: dee; Scottish Gaelic: bàsaich, caochail, eug; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀мирати, у̀мре̄ти, у̀мрије̄ти; Roman: ùmirati, ùmrēti, ùmrijēti; Seri: aaha; Sicilian: muriri, mòriri; Sinhalese: මැරෙනවා; Skolt Sami: jääʹmmed; Slovak: umierať, umrieť, zomrieť, skonať; Slovene: umirati, umreti; Sorbian Lower Sorbian: wumrěś, wuměraś; Sotho: -shwa; Spanish: [[morir]], [[fallecer]], [[diñar]], [[diñarla]], [[espichar]], [[estirar la pata]], [[fenecer]], [[finar]], [[irse al otro barrio]], [[palmar]], [[palmarla]], [[pasar a mejor vida]], [[perecer]], [[sucumbir]]; Sundanese: pupus; Swahili: kufa; Swedish: dö, avlida, gå bort; Sylheti: ꠝꠞꠣ; Tagalog: matay; Tajik: мурдан; Tamil: இற; Tatar: үләргә; Telugu: చనిపోవు, మరణించు, పరమపదించు, కాలం చేయు, గతించు; Tetum: mate; Thai: ตาย; Tibetan: འཆི་བ; Tocharian B: naut-, sruk-; Tok Pisin: dai; Tswana: -swa; Tupinambá: manõ, e'õ; Turkish: ölmek; Turkmen: ölmek; Ukrainian: умира́ти, уме́рти, помира́ти, поме́рти, ги́нути, зги́нути; Urdu: مرنا‎; Uyghur: ئۆلمەك‎; Uzbek: oʻlmoq; Venda: -fa; Venetian: morir; Vietnamese: chết, mất, qua đời; Volapük: deadön; Võro: kuulma; Waigali: mře; Walloon: mori, crever, dihoter; Welsh: marw; West Frisian: deagean, ferstjerre, stjerre; Westrobothnian: krup a, döij; White Hmong: tuag; Wutunhua: se; Yaeyama: まーらしぃん, 死ぬん; Yagnobi: мирак; Yakkha: सिमा; Yakut: өл; Yiddish: שטאַרבן‎; Yámana: malaku; Zealandic: sterve; Zhuang: dai; Zulu: -fa; ǃXóõ: ǀʻâa, ʻǀnôo