Anonymous

τροφή: Difference between revisions

From LSJ
5,864 bytes added ,  1 January 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trofi
|Transliteration C=trofi
|Beta Code=trofh/
|Beta Code=trofh/
|Definition=ἡ, (τρέφω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nourishment]], [[food]], <span class="bibl">Hdt.3.48</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>32</span>,<span class="bibl">953</span>, <span class="bibl">Th.1.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 3.4</span>, Gal.6.35, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>3.16</span>, etc.; ἡ καθ' ἡμέραν ἀναγκαία τ. <span class="bibl">Th.1.2</span>; [[the means of maintaining]] an army, [[provisions]], [[forage]], τροφὴν παρέχειν <span class="bibl">Id.8.57</span>, cf. <span class="bibl">6.93</span>: pl., <span class="title">OGI</span>56.70 (Canopus, iii B. C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">βίου τροφαί</b> [[way]] of life, [[livelihood]], [[living]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>338</span>,<span class="bibl">446</span>; [[τροφή]] alone, δουλίαν ἕξειν τροφήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>499</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>362</span>; φεῦ τῆς ἀνύμφου . . σῆς τροφῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1183</span>; τὰς ἐκ γῆς τ. ηὕρετο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322a</span>: then, simply, [[mode of life]], δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>81d</span>, cf. <span class="bibl">84b</span>; βώμιοι τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[that which provides]] or [[procures sustenance]], as the bow of Philoctetes, χερὶ πάλλων τὰν ἐμὰν μελέου τροφάν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1126</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[a meal]], <b class="b3">τροφαῖς τέτταρσιν ἐχρῶντο</b> Philem.Gloss. ap. <span class="bibl">Ath. 1.11d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[nurture]], [[rearing]], παιδία . . τρέφειν . . τροφήν τινα τοιήνδε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>, cf. <span class="bibl">3</span>; <b class="b3">χάριν τροφᾶς ἀμείβων</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>729</span> (lyr.); νέας τροφῆς στερηθείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>511</span>; μητρὸς τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1377</span>: freq. in plural, <b class="b3">ἐν τροφαῖσιν</b> [[while in the nursery]], opp. [[ἐφηβήσας]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>665</span>; ἠνυτόμαν τροφαῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1159</span> (lyr.); ὦ δυσάθλιαι τ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>330</span>; αἱ ἐμαὶ τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1187</span>; τ. δημόσιαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1361a36</span>; <b class="b3">ἐκτίνων τροφάς</b>, much like [[τροφεῖα]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 548</span>; οἷς ὀδύνας ἀντὶ τροφῶν ἔλιπον <span class="title">IG</span>12(5).973 (Tenos). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[education]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>599</span> (pl.); τ. τε καὶ παιδεία Pl.<span class="title">Alc.</span>1.122b, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1179b34</span>, <span class="bibl">1180a26</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[rearing]] or [[keeping of animals]], <span class="bibl">Hdt. 2.65</span>; τροφαῖς ἵππων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> sometimes in Poets for the concrete [[θρέμμα]], [[brood]], <b class="b3">νέα τ</b>. a new [[generation]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 786</span> (lyr.); of animals, <b class="b3">ἀρνῶν τροφαί</b>, i.e. young lambs, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span> 189</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> a [[place in which]] animals [[are reared]], ἰβίων τροφαί <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 5.70</span>, cf. <span class="bibl">62.19</span>, al. (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.221</span> (iii B. C.), etc.</span>
|Definition=ἡ, ([[τρέφω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nourishment]], [[food]], <span class="bibl">Hdt.3.48</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>32</span>,<span class="bibl">953</span>, <span class="bibl">Th.1.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 3.4</span>, Gal.6.35, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>3.16</span>, etc.; ἡ καθ' ἡμέραν ἀναγκαία τροφή <span class="bibl">Th.1.2</span>; the [[means]] of [[maintain]]ing an [[army]], [[provisions]], [[forage]], τροφὴν [[παρέχειν]] <span class="bibl">Id.8.57</span>, cf. <span class="bibl">6.93</span>: pl., <span class="title">OGI</span>56.70 (Canopus, iii B. C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">βίου τροφαί</b> [[way]] of [[life]], [[livelihood]], [[living]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>338</span>,<span class="bibl">446</span>; [[τροφή]] alone, δουλίαν ἕξειν τροφήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>499</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">OC</span>362</span>; φεῦ τῆς ἀνύμφου . . σῆς τροφῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1183</span>; τὰς ἐκ γῆς τ. ηὕρετο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322a</span>: then, simply, [[mode of life]], δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>81d</span>, cf. <span class="bibl">84b</span>; βώμιοι τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 52</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> that which [[provide]]s or that which [[procure]]s [[sustenance]], as the [[bow]] of [[Philoctetes]], χερὶ πάλλων τὰν ἐμὰν μελέου τροφάν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1126</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> a [[meal]], <b class="b3">τροφαῖς τέτταρσιν ἐχρῶντο</b> Philem.Gloss. ap. <span class="bibl">Ath. 1.11d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[nurture]], [[rearing]], [[παιδία]] . . [[τρέφειν]] . . τροφήν τινα τοιήνδε <span class="bibl">Hdt.2.2</span>, cf. <span class="bibl">3</span>; <b class="b3">χάριν τροφᾶς ἀμείβων</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>729</span> (lyr.); νέας τροφῆς στερηθείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>511</span>; μητρὸς τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1377</span>: freq. in plural, <b class="b3">ἐν τροφαῖσιν</b> while in the [[nursery]], opp. [[ἐφηβήσας]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>665</span>; ἠνυτόμαν τροφαῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1159</span> (lyr.); ὦ δυσάθλιαι τ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>330</span>; αἱ ἐμαὶ τ. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1187</span>; τ. δημόσιαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1361a36</span>; <b class="b3">ἐκτίνων τροφάς</b>, much like [[τροφεῖα]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 548</span>; οἷς ὀδύνας ἀντὶ τροφῶν ἔλιπον <span class="title">IG</span>12(5).973 (Tenos). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[education]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>599</span> (pl.); τ. τε καὶ παιδεία Pl.<span class="title">Alc.</span>1.122b, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1179b34</span>, <span class="bibl">1180a26</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[rearing of animals]] or [[keeping of animals]], <span class="bibl">Hdt. 2.65</span>; τροφαῖς ἵππων <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> sometimes in Poets for the concrete [[θρέμμα]], [[brood]], <b class="b3">νέα τροφή</b> a [[new]] [[generation]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span> 786</span> (lyr.); of animals, <b class="b3">ἀρνῶν τροφαί</b>, i.e. [[young]] [[lamb]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span> 189</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> a [[place]] in [[which]] animals are [[rear]]ed, ἰβίων τροφαί <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 5.70</span>, cf. <span class="bibl">62.19</span>, al. (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.221</span> (iii B. C.), etc.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=τροφή -ῆς, ἡ [τρέφω] voeding, het voeden, voedselvoorziening:; ἡ καθ ’ ἡμέραν ἀναγκαία τροφή de dagelijkse eerste levensbehoeften Thuc. 1.2.2; τροφὴν παρέχειν voeding verschaffen Thuc. 8.57.1; uitbr.: χερὶ πάλλων τὰν ἐμάν... τροφάν met mijn hand mijn voedselvoorziening (boog) hanterend Soph. Ph. 1126. verzorging, het groot brengen:; παιδία... τρέφειν... τροφήν τινα τοιήνδε om de babies groot te brengen op ongeveer de volgende manier Hdt. 2.2.2; τροφαὶ δημόσιαι verzorging op staatskosten Aristot. Rh. 1361a36; poët. kroost, nageslacht:. Κάδμου... νέα τροφή nieuw nageslacht van Kadmos Soph. OT 1. manier van leven, levenswijze:. δουλίαν ἕξειν τρόφην het leven van een slavin gaan krijgen Soph. Ai. 499; δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τροφῆς (zielen) die gestraft worden voor hun vroegere slechte levenswijze Plat. Phaed. 81d.
|elnltext=τροφή -ῆς, ἡ [τρέφω] voeding, het voeden, voedselvoorziening:; ἡ καθ ’ ἡμέραν ἀναγκαία τροφή de dagelijkse eerste levensbehoeften Thuc. 1.2.2; τροφὴν παρέχειν voeding verschaffen Thuc. 8.57.1; uitbr.: χερὶ πάλλων τὰν ἐμάν... τροφάν met mijn hand mijn voedselvoorziening (boog) hanterend Soph. Ph. 1126. verzorging, het groot brengen:; παιδία... τρέφειν... τροφήν τινα τοιήνδε om de babies groot te brengen op ongeveer de volgende manier Hdt. 2.2.2; τροφαὶ δημόσιαι verzorging op staatskosten Aristot. Rh. 1361a36; poët. kroost, nageslacht:. Κάδμου... νέα τροφή nieuw nageslacht van Kadmos Soph. OT 1. manier van leven, levenswijze:. δουλίαν ἕξειν τρόφην het leven van een slavin gaan krijgen Soph. Ai. 499; δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τροφῆς (zielen) die gestraft worden voor hun vroegere slechte levenswijze Plat. Phaed. 81d.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 43: Line 43:
|woodrun=[[board]], [[education]], [[feeding]], [[food]], [[maintenance]], [[rearing]], [[support]], [[sustenance]], [[provisions]]
|woodrun=[[board]], [[education]], [[feeding]], [[food]], [[maintenance]], [[rearing]], [[support]], [[sustenance]], [[provisions]]
}}
}}
==Translations==
Abkhaz: афа; Acholi: cam; Afrikaans: kos, voedsel; Ainu: アエㇷ゚; Akan: aduane; Albanian: ushqim; Ambonese Malay: makanan; American Sign Language: FlatO@Mouth-PalmBack; Amharic: ምግብ, መብል; Arabic: طَعَام‎; Egyptian Arabic: اكل‎; Gulf Arabic: أَكِل‎; Hijazi Arabic: أَكِل‎; Moroccan Arabic: ماكلة‎; South Levantine Arabic: أكل‎; Aramaic: אוכלא‎; Armenian: ուտելիք, սնունդ, կերակուր; Aromanian: mãcari, mãcare; Assamese: খোৱাবস্তু, খানা; Asturian: comida; Azerbaijani: qida, ərzaq, yemək; Bakhtiari: زات‎; Baluchi: ورگ‎; Bashkir: аҙыҡ, ризыҡ, аш; ем; Basque: janari; Belarusian: харчава́нне, е́жа; Bengali: খাদ্য, গেজা; Breton: boued, bouedoù; Bulgarian: храна́; Burmese: စားစရာ, အစားအစာ, အစား; Catalan: menjar, aliment; Cebuano: pagkaon; Central Melanau: wakkan; Chechen: яа хӏума, кхача, даар; Chichewa: chakudya; Chichonyi-Chidzihana-Chikauma: chakurya; Chinese Cantonese: 嘢食, 食物; Mandarin: 食物, 食品; Chuvash: апат-ҫимӗҫ; Crimean Tatar: aş; Czech: potrava, jídlo; Danish: føde, mad, næring; Darkinjung: ngunnuñ; Dolgan: ас; Dutch: voedsel, eten; Dzongkha: ལྟོ; ; Esperanto: manĝaĵo; Estonian: toit; Faroese: matur, føði; Fijian: kakana; Finnish: ruoka, ravinto; French: [[nourriture]], [[alimentation]], [[manger]], [[bouffe]]; Galician: comida, mastoca, cibo, bodo; Gallurese: alimentu, riccattu; Georgian: საზრდო, საჭმელი, საკვები; German: [[Nahrung]], [[Essen]], [[Lebensmittel]], [[Speise]]; Gothic: 𐌼𐌰𐍄𐍃; Greek: [[τροφή]], [[φαγητό]], [[φαΐ]]; Ancient Greek: [[βρῶμα]], [[βορά]], [[εἶδαρ]]; Guaraní: embi'u; Guhu-Samane: patta; Gujarati: ખાવાનું; Haitian Creole: manje; Halkomelem: s'elhtel; Hawaiian: ʻai; Hebrew: אוכל \ אֹכֶל‎, מָזוֹן‎; Hiligaynon: pagkaon; Hindi: खाना, भोजन; Hungarian: étel, ennivaló, élelem, étek, táplálék; Iban: pemakai; Icelandic: matur, fæði; Ido: nutrivo, nutrajo, manjajo; Igbo: nri; Indonesian: makanan, pangan; Ingush: яа хӏама; Interlingua: alimento; Irish: bia; Italian: cibo, alimento, vitto; Japanese: 食べ物, 食物, 食料, 飯, 食品, 餌; Javanese: pangan, panganan; Kabyle: učči; Kannada: ಕೂತ; Kapampangan: pamangan; Kazakh: ас, тамақ; Khakas: ас; Khasi: jingbam; Khmer: ម្ហូបអាហារ, ម្ហូប, អាហារ; Khoekhoe: ǂû-i; Korean: 음식(飮食); Kuna: masi; Kurdish Central Kurdish: خواردەمەنی‎, چێشت‎; Northern Kurdish: xurek, xiza; Kyrgyz: аш, тамак, тамак-аш; Ladino: alimento, komida; Lao: ອາຫານ, ເຄື່ອງກິນ; Latgalian: iedīņs; Latin: [[cibus]], [[pabulum]], [[esca]], [[cibaria]], [[alimentum]], [[pulmentum]]; Latvian: pārtika, ēdiens; Laz: gyari; Lithuanian: maistas; Luhya: syakhulia; Lushootseed: sʔəɬəd; Lü: ᦃᧁᧉᦓᧄᧉ, ᦃᧁᧉᦔᦱ; Macedonian: храна; Maguindanao: ken; Malay: makanan; Malayalam: ആഹാരം, ഭക്ഷണം; Maltese: ikel; Manx: bee; Maori: kai, haupa, kame, kamenga; Maranao: ken; Mazanderani: خه‌راک‎; Meru: irio; Mingrelian: ოჭკომალი; Mirandese: quemido, alimiento; Mongolian: хоол, хүнс, зоог; Mwani: chakurya; Nahuatl Classical: tlacualli; Navajo: chʼiyáán; Neapolitan: mmangià; Nepali: खाना; Ngazidja Comorian: zio Norman: mang'rie, nouôrrituthe; Northern Sami: biebmu; Norwegian: mat, føde, næring; Occitan: manjar, aliment; Ojibwe: miijim; Oriya: ଖାଦ୍ୟ; Oromo: nyaata; Ossetian: хӕрд, хӕринаг; Paiwan: lami; Pangasinan: panangan; Pashto: ډوډۍ‎; Persian: غذا‎; Pipil: takwal, tacual; Pitcairn-Norfolk: wettles; Pitjantjatjara: mai; Plautdietsch: Äten; Polish: jedzenie, pożywienie, żywność, strawa, jadło, pica; Portuguese: comida, alimento; Punjabi: ਅਹਾਰ, ਖਾਣਾ; Quechua: mikhuna; Rapa Nui: kai; Rohingya: hána; Romani: xaben; Romanian: aliment, mâncare, hrană; Russian: еда́, пи́ща, пита́ние, корм; Rusyn: їджіня, страва; Sanskrit: खाद्य, भोजन, अन्न, प्सुरस्, घास; Santali: ᱡᱚᱢᱟᱜ; Sardinian Campidanese: alimentu; Logudorese: tzibbu, alimentu; Scottish Gaelic: biadh; Serbo-Croatian Cyrillic: храна; Roman: hrána; Sinhalese: කෑම, ආහාර; Skolt Sami: porrmõš; Slovak: jedlo, strava; Slovene: hrana; Sorbian Lower Sorbian: jěza; Sotho: dijo; Spanish: [[alimento]], [[comida]], [[víveres]]; Swahili: chakula; Swedish: mat, föda; Tabasaran: хураг; Tagalog: pagkain; Tajik: ғизо; Talysh: خراک‎; Tamil: சாப்பாடு, உணவு; Tatar: аш; Telugu: ఆహారం, తిండి; Thai: อาหาร, ของกิน; Tibetan: ལྟོ, ཁ་ལག; Tigrinya: መግቢ; Tocharian B: śwātsi; Tok Pisin: kaikai; Torres Strait Creole: kaikai; Tupinambá: emi'u; Turkish: yiyecek, yemek, besin, aş, azık; Turkmen: aş, azyk; Tuvan: чем, аъш-чем; Ugaritic: 𐎀𐎋𐎍; Ukrainian: ї́жа, харчува́ння; Urdu: کھانا‎; Uyghur: ئوزۇق‎, يېمەك‎; Uzbek: ozuqa, oziq, ovqat, yemak, taom; Veps: söm; Vietnamese: thức ăn, thực phẩm, đồ ăn; Volapük: fid; Võro: süük; Walloon: amagnî, amindjî; Waray-Waray: pagka-un; Welsh: bwyd; West Frisian: fiedsel; Western Panjabi: اہار‎, کھانا‎; White Hmong: mov, zaub mov; Yakut: ас; Yiddish: עסן‎; Yoruba: oúnjẹ; Yámana: antama; Zhuang: gijgwn; ǃXóõ: ʻâã