3,274,764
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " ," to ",") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἀπολυτρώσεως, ἡ (from [[ἀπολυτρόω]] signifying a. to [[redeem]] [[one]] by paying the [[price]], cf. [[λύτρον]]: [[Plutarch]], Pomp. 24; the Sept. [[Plato]], legg. 11, p. 919a.; [[Polybius]] 22,21, 8; (cf.) Diodorus 13,24), "a releasing effected by [[payment]] of [[ransom]]; [[redemption]], [[deliverance]], [[liberation]] procured by the [[payment]] of a [[ransom]]";<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: [[πόλεων]] αἰχμαλώτων, [[Plutarch]], Pomp. 24 (the [[only]] [[passage]] in [[secular]] writings [[where]] the [[word]] has as [[yet]] been [[noted]]; ([[add]], Josephus, Antiquities 12,2, 3; Diodorus [[fragment]] l. xxxvii. 5,3, p. 149,6 Dindorf; [[Philo]], quod omn. prob. [[book]] § 17)).<br /><b class="num">2.</b> [[everywhere]] in the N. T. [[metaphorically]], viz. [[deliverance]] effected [[through]] the [[death]] of Christ from the [[retributive]] [[wrath]] of a [[holy]] God and the [[merited]] [[penalty]] of [[sin]]: [[ἐξαγοράζω]], [[ἀγοράζω]], [[λυτρόω]], etc. (and Trench, § lxxvii.)); ἀπολύτρωσιν [[τῶν]] ... παραβάσεων [[deliverance]] from the [[penalty]] of transgressions, effected [[through]] [[their]] [[expiation]], Romans , vol. ii., p. 178); [[ἡμέρα]] ἀπολυτρώσεως, the [[last]] [[day]], [[when]] [[consummate]] [[liberation]] is experienced from the [[sin]] [[still]] [[lingering]] [[even]] in the [[regenerate]], and from [[all]] the ills and troubles of [[this]] [[life]], ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, [[τοῦ]] σώματος, [[deliverance]] of the [[body]] from [[frailty]] and [[mortality]], Winer's Grammar, 187 (176)); [[deliverance]] from the [[hatred]] and persecutions of enemies by the [[return]] of Christ from [[heaven]], Hebrews 11:35. | |txtha=ἀπολυτρώσεως, ἡ (from [[ἀπολυτρόω]] signifying a. to [[redeem]] [[one]] by paying the [[price]], cf. [[λύτρον]]: [[Plutarch]], Pomp. 24; the Sept. [[Plato]], legg. 11, p. 919a.; [[Polybius]] 22,21, 8; (cf.) Diodorus 13,24), "a releasing effected by [[payment]] of [[ransom]]; [[redemption]], [[deliverance]], [[liberation]] procured by the [[payment]] of a [[ransom]]";<br /><b class="num">1.</b> [[properly]]: [[πόλεων]] αἰχμαλώτων, [[Plutarch]], Pomp. 24 (the [[only]] [[passage]] in [[secular]] writings [[where]] the [[word]] has as [[yet]] been [[noted]]; ([[add]], Josephus, Antiquities 12,2, 3; Diodorus [[fragment]] l. xxxvii. 5,3, p. 149,6 Dindorf; [[Philo]], quod omn. prob. [[book]] § 17)).<br /><b class="num">2.</b> [[everywhere]] in the N. T. [[metaphorically]], viz. [[deliverance]] effected [[through]] the [[death]] of Christ from the [[retributive]] [[wrath]] of a [[holy]] God and the [[merited]] [[penalty]] of [[sin]]: [[ἐξαγοράζω]], [[ἀγοράζω]], [[λυτρόω]], etc. (and Trench, § lxxvii.)); ἀπολύτρωσιν [[τῶν]] ... παραβάσεων [[deliverance]] from the [[penalty]] of transgressions, effected [[through]] [[their]] [[expiation]], Romans, vol. ii., p. 178); [[ἡμέρα]] ἀπολυτρώσεως, the [[last]] [[day]], [[when]] [[consummate]] [[liberation]] is experienced from the [[sin]] [[still]] [[lingering]] [[even]] in the [[regenerate]], and from [[all]] the ills and troubles of [[this]] [[life]], ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, [[τοῦ]] σώματος, [[deliverance]] of the [[body]] from [[frailty]] and [[mortality]], Winer's Grammar, 187 (176)); [[deliverance]] from the [[hatred]] and persecutions of enemies by the [[return]] of Christ from [[heaven]], Hebrews 11:35. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢polÚtrwsij 阿坡-呂特羅西士<br />'''詞類次數''':名詞(10)<br />'''原文字根''':從-(使)釋放(著)<br />'''字義溯源''':付清贖價,得贖,釋放,救贖,救出,贖;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[λύτρον]])=贖價)組成;而 ([[λύτρον]])出自([[λύω]])*=解開)。救贖;是指主耶穌流血捨命,作我們的贖價( 太20:28),將我們救贖出來;救我們脫離罪惡的刑罰,贖我們脫離律法的咒詛( 加3:13)。得贖;當主耶穌再來時,我們的身體要得贖( 路21:28; 羅8:23; 弗1:14; 4:30),永遠與主同在( 帖前4:16 ,17)。至於( 來11:35)的得‘贖’,或得釋放,是指舊約時有人為主殉道,拒絕去否認神,而從酷刑中得著釋放<br />'''出現次數''':總共(10);路(1);羅(2);林前(1);弗(3);西(1);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 救贖(5) 羅3:24; 林前1:30; 弗1:7; 西1:14; 來9:15;<br />2) 得贖(3) 路21:28; 羅8:23; 弗1:14;<br />3) 贖(1) 來11:35;<br />4) 得贖的(1) 弗4:30 | |sngr='''原文音譯''':¢polÚtrwsij 阿坡-呂特羅西士<br />'''詞類次數''':名詞(10)<br />'''原文字根''':從-(使)釋放(著)<br />'''字義溯源''':付清贖價,得贖,釋放,救贖,救出,贖;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[λύτρον]])=贖價)組成;而 ([[λύτρον]])出自([[λύω]])*=解開)。救贖;是指主耶穌流血捨命,作我們的贖價( 太20:28),將我們救贖出來;救我們脫離罪惡的刑罰,贖我們脫離律法的咒詛( 加3:13)。得贖;當主耶穌再來時,我們的身體要得贖( 路21:28; 羅8:23; 弗1:14; 4:30),永遠與主同在( 帖前4:16,17)。至於( 來11:35)的得‘贖’,或得釋放,是指舊約時有人為主殉道,拒絕去否認神,而從酷刑中得著釋放<br />'''出現次數''':總共(10);路(1);羅(2);林前(1);弗(3);西(1);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 救贖(5) 羅3:24; 林前1:30; 弗1:7; 西1:14; 來9:15;<br />2) 得贖(3) 路21:28; 羅8:23; 弗1:14;<br />3) 贖(1) 來11:35;<br />4) 得贖的(1) 弗4:30 | ||
}} | }} |