Anonymous

ἀρχιερεύς: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " ," to ","
m (Text replacement - " esp. in " to " especially in ")
m (Text replacement - " ," to ",")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[ἀρχιερεύς]], -έως, ὁ, [in LXX for כּ'' הָרֹאשׁ,כּ'' הַגָּדוֹל ,כּהֵן;] <br /><b class="num">1.</b>[[high]]-[[priest]]: Mk 2:26 14:47, al.; of Christ: He 2:17 3:1, al. <br /><b class="num">2.</b>In pl., [[chief]] priests, including ex-[[high]]-priests and members of [[high]]-[[priestly]] families: Mt 2:4, Mk 8:31, al. (Cremer, 294; DCG, i, 297f.; MM, s.v.).
|astxt=[[ἀρχιερεύς]], -έως, ὁ, [in LXX for כּ'' הָרֹאשׁ,כּ'' הַגָּדוֹל,כּהֵן;] <br /><b class="num">1.</b>[[high]]-[[priest]]: Mk 2:26 14:47, al.; of Christ: He 2:17 3:1, al. <br /><b class="num">2.</b>In pl., [[chief]] priests, including ex-[[high]]-priests and members of [[high]]-[[priestly]] families: Mt 2:4, Mk 8:31, al. (Cremer, 294; DCG, i, 297f.; MM, s.v.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[ἀρχιερέως]], ὁ, [[chief]] [[priest]], [[high]] [[priest]].<br /><b class="num">1.</b> He [[who]] [[above]] [[all]] others [[was]] honored [[with]] the [[title]] of [[priest]], the [[chief]] of the priests, הַגָדול כֹּהֵן (הָרֹאשׁ כֹּהֵן, Acts , and the Epistle to the Heb. It [[was]] [[lawful]] for him to [[perform]] the [[common]] duties of the [[priesthood]]; [[but]] his [[chief]] [[duty]] [[was]], [[once]] a [[year]] on the [[day]] of [[atonement]], to [[enter]] the Holy of holies (from [[which]] the [[other]] priests were excluded) and [[offer]] [[sacrifice]] for his [[own]] sins and the sins of the [[people]] (Leviticus 16; Josephus, Antiquities 20,10; [[see]] Αννας). Cf. Winer s RWB [[under]] the [[word]] Hoherpriester; Oehler in Herzog vi., pp. 198ff; (BB. DD., [[see]] [[under]] the words, High Priest, Priest, etc. The names of the 28 (27?) [[above]] alluded to are given, [[together]] [[with]] a [[brief]] [[notice]] of [[each]], in an [[article]] by Schürer in the Studien und Kritiken for 1872, pp. 597-607).<br /><b class="num">2.</b> The plural ἀρχιερεῖς, [[which]] occurs [[often]] in the Gospels and Acts , as Josephus, comprises, in [[addition]] to the [[one]] [[actually]] holding the [[high]] [[priestly]] [[office]], [[both]] those [[who]] had [[previously]] [[discharged]] it and [[although]] deposed continued to [[have]] [[great]] [[power]] in the State (Josephus, Vita38; b. j. 2,12, 6; 4,3, 7; 9; 4,4, 3; [[see]] Αννας [[above]]), as [[well]] as the members of the families from [[which]] [[high]] priests were created, provided [[they]] had [[much]] [[influence]] in [[public]] affairs (Josephus, b. j. 6,2, 2). See on [[this]] [[point]] the [[learned]] [[discussion]] by Schürer, Die ἀρχιερεῖς im N. T, in the Studien und Kritiken for 1872, p. 593ff and in his Neutest. Zeitgesch. § 23iii., p. 407ff (Prof. Schürer, [[besides]] reviewing the opinions of the [[more]] [[recent]] writers, contends [[that]] in no [[instance]] [[where]] [[indubitable]] [[reference]] to the heads of the [[twenty]]-[[four]] classes is made ([[neither]] in the Sept. Josephus, Antiquities 7,14, 7) are [[they]] called ἀρχιερεῖς; [[that]] the nearest approximations to [[this]] [[term]] are periphrases [[such]] as ἄρχοντες [[τῶν]] ἱερέων, φυλαρχοι [[τῶν]] ἱερέων, Esra apocr. (1Esdr.) Josephus, Antiquities 11,5, 4; and [[that]] the [[word]] ἀρχιερεῖς [[was]] restricted in its [[application]] to those [[who]] [[actually]] held, or had held, the [[high]] [[priestly]] [[office]], [[together]] [[with]] the members of the [[few]] [[prominent]] families from [[which]] the [[high]] priests [[still]] continued to be selected, cf. Josephus, b. j. 4,3, 6.)<br /><b class="num">3.</b> In the Epistle to the Hebrews Christ is called '[[high]] [[priest]],' [[because]] by undergoing a [[bloody]] [[death]] he offered [[himself]] as an [[expiatory]] [[sacrifice]] to God, and has entered the [[heavenly]] [[sanctuary]] [[where]] he [[continually]] intercedes on [[our]] [[behalf]]: Riehm, Lehrbegriff des Hebräerbriefes, ii., pp. 431-488. In Greek writings the [[word]] is used by [[Herodotus]] 2 (37), 142) 143,151; [[Plato]], legg. 12, p. 947a.; [[Polybius]] 23,1, 2; 32,22, 5; [[Plutarch]], [[Numa]] c. 9, others; ([[often]] in Inscriptions); [[once]] (viz., Sept., [[where]] [[ἱερεύς]] [[μέγας]] is [[usual]], in the O. T. Apocrypha, 1Esdr. 5:40 1Esdr. 9:40, and [[often]] in the books of Maccabees.
|txtha=[[ἀρχιερέως]], ὁ, [[chief]] [[priest]], [[high]] [[priest]].<br /><b class="num">1.</b> He [[who]] [[above]] [[all]] others [[was]] honored [[with]] the [[title]] of [[priest]], the [[chief]] of the priests, הַגָדול כֹּהֵן (הָרֹאשׁ כֹּהֵן, Acts, and the Epistle to the Heb. It [[was]] [[lawful]] for him to [[perform]] the [[common]] duties of the [[priesthood]]; [[but]] his [[chief]] [[duty]] [[was]], [[once]] a [[year]] on the [[day]] of [[atonement]], to [[enter]] the Holy of holies (from [[which]] the [[other]] priests were excluded) and [[offer]] [[sacrifice]] for his [[own]] sins and the sins of the [[people]] (Leviticus 16; Josephus, Antiquities 20,10; [[see]] Αννας). Cf. Winer s RWB [[under]] the [[word]] Hoherpriester; Oehler in Herzog vi., pp. 198ff; (BB. DD., [[see]] [[under]] the words, High Priest, Priest, etc. The names of the 28 (27?) [[above]] alluded to are given, [[together]] [[with]] a [[brief]] [[notice]] of [[each]], in an [[article]] by Schürer in the Studien und Kritiken for 1872, pp. 597-607).<br /><b class="num">2.</b> The plural ἀρχιερεῖς, [[which]] occurs [[often]] in the Gospels and Acts, as Josephus, comprises, in [[addition]] to the [[one]] [[actually]] holding the [[high]] [[priestly]] [[office]], [[both]] those [[who]] had [[previously]] [[discharged]] it and [[although]] deposed continued to [[have]] [[great]] [[power]] in the State (Josephus, Vita38; b. j. 2,12, 6; 4,3, 7; 9; 4,4, 3; [[see]] Αννας [[above]]), as [[well]] as the members of the families from [[which]] [[high]] priests were created, provided [[they]] had [[much]] [[influence]] in [[public]] affairs (Josephus, b. j. 6,2, 2). See on [[this]] [[point]] the [[learned]] [[discussion]] by Schürer, Die ἀρχιερεῖς im N. T, in the Studien und Kritiken for 1872, p. 593ff and in his Neutest. Zeitgesch. § 23iii., p. 407ff (Prof. Schürer, [[besides]] reviewing the opinions of the [[more]] [[recent]] writers, contends [[that]] in no [[instance]] [[where]] [[indubitable]] [[reference]] to the heads of the [[twenty]]-[[four]] classes is made ([[neither]] in the Sept. Josephus, Antiquities 7,14, 7) are [[they]] called ἀρχιερεῖς; [[that]] the nearest approximations to [[this]] [[term]] are periphrases [[such]] as ἄρχοντες [[τῶν]] ἱερέων, φυλαρχοι [[τῶν]] ἱερέων, Esra apocr. (1Esdr.) Josephus, Antiquities 11,5, 4; and [[that]] the [[word]] ἀρχιερεῖς [[was]] restricted in its [[application]] to those [[who]] [[actually]] held, or had held, the [[high]] [[priestly]] [[office]], [[together]] [[with]] the members of the [[few]] [[prominent]] families from [[which]] the [[high]] priests [[still]] continued to be selected, cf. Josephus, b. j. 4,3, 6.)<br /><b class="num">3.</b> In the Epistle to the Hebrews Christ is called '[[high]] [[priest]],' [[because]] by undergoing a [[bloody]] [[death]] he offered [[himself]] as an [[expiatory]] [[sacrifice]] to God, and has entered the [[heavenly]] [[sanctuary]] [[where]] he [[continually]] intercedes on [[our]] [[behalf]]: Riehm, Lehrbegriff des Hebräerbriefes, ii., pp. 431-488. In Greek writings the [[word]] is used by [[Herodotus]] 2 (37), 142) 143,151; [[Plato]], legg. 12, p. 947a.; [[Polybius]] 23,1, 2; 32,22, 5; [[Plutarch]], [[Numa]] c. 9, others; ([[often]] in Inscriptions); [[once]] (viz., Sept., [[where]] [[ἱερεύς]] [[μέγας]] is [[usual]], in the O. T. Apocrypha, 1Esdr. 5:40 1Esdr. 9:40, and [[often]] in the books of Maccabees.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢rciereÚj 阿而赫-衣留士<br />'''詞類次數''':名詞(123)<br />'''原文字根''':原始-聖的(一位) 相當於: ([[כֹּהֵן]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':大祭司,祭司長;和合本有一半以上(65次)譯為:祭司長( 太2:4),其餘的譯為:大祭司( 太26:3),由([[ἀρχή]])=開始)與([[ἱερεύς]])=祭司)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首),而 ([[ἱερεύς]])出自([[ἱερός]])*=神聖的)在四福音和行傳中,大祭司(或祭司長)是指任職大祭司那個人,或其體系中高職位的人,如:亞那( 約18:13; 徒4:6)。在希伯來書中,大祭司是專指主耶穌。間或有時說到主耶穌為大祭司不像律法時代中的大祭司( 來7:27 ,28)<br />'''出現次數''':總共(122);太(25);可(22);路(15);約(21);徒(22);來(17)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 祭司長(64) 太2:4; 太16:21; 太20:18; 太21:15; 太21:23; 太21:45; 太26:3; 太26:14; 太26:47; 太26:59; 太27:1; 太27:3; 太27:6; 太27:12; 太27:20; 太27:41; 太27:62; 太28:11; 可8:31; 可10:33; 可11:18; 可11:27; 可14:1; 可14:10; 可14:43; 可14:53; 可14:55; 可15:1; 可15:3; 可15:10; 可15:11; 可15:31; 路9:22; 路19:47; 路20:1; 路20:19; 路22:2; 路22:4; 路22:52; 路22:66; 路23:4; 路23:10; 路23:13; 路24:20; 約7:32; 約7:45; 約11:47; 約11:57; 約12:10; 約18:3; 約18:35; 約19:6; 約19:15; 約19:21; 徒4:23; 徒5:24; 徒9:21; 徒19:14; 徒22:30; 徒23:14; 徒25:2; 徒25:15; 徒26:10; 徒26:12;<br />2) 大祭司(55) 太26:3; 太26:51; 太26:57; 太26:58; 太26:62; 太26:63; 太26:65; 可2:26; 可14:47; 可14:53; 可14:54; 可14:60; 可14:61; 可14:63; 可14:66; 路3:2; 路22:50; 路22:54; 約11:49; 約11:51; 約18:10; 約18:13; 約18:15; 約18:15; 約18:16; 約18:19; 約18:22; 約18:24; 約18:26; 徒4:6; 徒5:17; 徒5:21; 徒5:27; 徒7:1; 徒9:1; 徒22:5; 徒23:2; 徒23:4; 徒23:5; 徒24:1; 來2:17; 來3:1; 來4:14; 來5:1; 來5:5; 來5:10; 來6:20; 來7:26; 來7:27; 來8:1; 來8:3; 來9:7; 來9:11; 來9:25; 來13:11;<br />3) 為大祭司(1) 來7:28;<br />4) 祭司長的(1) 徒9:14;<br />5) 一位大祭司(1) 來4:15
|sngr='''原文音譯''':¢rciereÚj 阿而赫-衣留士<br />'''詞類次數''':名詞(123)<br />'''原文字根''':原始-聖的(一位) 相當於: ([[כֹּהֵן]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':大祭司,祭司長;和合本有一半以上(65次)譯為:祭司長( 太2:4),其餘的譯為:大祭司( 太26:3),由([[ἀρχή]])=開始)與([[ἱερεύς]])=祭司)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首),而 ([[ἱερεύς]])出自([[ἱερός]])*=神聖的)在四福音和行傳中,大祭司(或祭司長)是指任職大祭司那個人,或其體系中高職位的人,如:亞那( 約18:13; 徒4:6)。在希伯來書中,大祭司是專指主耶穌。間或有時說到主耶穌為大祭司不像律法時代中的大祭司( 來7:27,28)<br />'''出現次數''':總共(122);太(25);可(22);路(15);約(21);徒(22);來(17)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 祭司長(64) 太2:4; 太16:21; 太20:18; 太21:15; 太21:23; 太21:45; 太26:3; 太26:14; 太26:47; 太26:59; 太27:1; 太27:3; 太27:6; 太27:12; 太27:20; 太27:41; 太27:62; 太28:11; 可8:31; 可10:33; 可11:18; 可11:27; 可14:1; 可14:10; 可14:43; 可14:53; 可14:55; 可15:1; 可15:3; 可15:10; 可15:11; 可15:31; 路9:22; 路19:47; 路20:1; 路20:19; 路22:2; 路22:4; 路22:52; 路22:66; 路23:4; 路23:10; 路23:13; 路24:20; 約7:32; 約7:45; 約11:47; 約11:57; 約12:10; 約18:3; 約18:35; 約19:6; 約19:15; 約19:21; 徒4:23; 徒5:24; 徒9:21; 徒19:14; 徒22:30; 徒23:14; 徒25:2; 徒25:15; 徒26:10; 徒26:12;<br />2) 大祭司(55) 太26:3; 太26:51; 太26:57; 太26:58; 太26:62; 太26:63; 太26:65; 可2:26; 可14:47; 可14:53; 可14:54; 可14:60; 可14:61; 可14:63; 可14:66; 路3:2; 路22:50; 路22:54; 約11:49; 約11:51; 約18:10; 約18:13; 約18:15; 約18:15; 約18:16; 約18:19; 約18:22; 約18:24; 約18:26; 徒4:6; 徒5:17; 徒5:21; 徒5:27; 徒7:1; 徒9:1; 徒22:5; 徒23:2; 徒23:4; 徒23:5; 徒24:1; 來2:17; 來3:1; 來4:14; 來5:1; 來5:5; 來5:10; 來6:20; 來7:26; 來7:27; 來8:1; 來8:3; 來9:7; 來9:11; 來9:25; 來13:11;<br />3) 為大祭司(1) 來7:28;<br />4) 祭司長的(1) 徒9:14;<br />5) 一位大祭司(1) 來4:15
}}
}}
==Wikipedia EN==
==Wikipedia EN==