3,276,932
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egchorios | |Transliteration C=egchorios | ||
|Beta Code=e)gxw/rios | |Beta Code=e)gxw/rios | ||
|Definition=ον, also η or α, ον | |Definition=ον, also η or α, ον Hdt.6.35, Pi.O.5.11: ([[χώρα]]):—<br><span class="bld">A</span> [[in the country]] or [[of the country]], ἐσθὴς ἐγχωρίη Hdt. l.c.; ἐγχωρία [[λίμνα]] Pi. l.c.; [[βασιλῆες]] ib.9.56; ἐγχώριοι θεοί A.Th.14, S.Tr.183, Sammelb.5680 (iii B. C.); θεοὶ καὶ ἥρωες Th. 2.74; Ἑλληνικοῖς καὶ ἐ. γράμμασι OGI194.30 (i B. C.); κάρτα δ' ἔστ' ἐγχώριος a [[true-born]] [[Theban]], A.Th.413; ἐγχώριοι [πυροί], opp. [[ἐπείσακτος|ἐπείσακτοι]], Arist.Mir. 836b22; of winds, [[local]], Thphr.CP5.12.11.<br><span class="bld">2</span> Subst., [[dweller]] in the [[land]], ἐγχώριοι τῆσδε γῆς = [[inhabitant]]s, S.OC871, cf. E.Ion1167; οἱ ἐγχώριοι Arist.PA673a18, Wilcken Chr.1.2 (iii B. C.), etc.<br><span class="bld">3</span> τὸ [[ἐγχώριον]] as Adv., [[according to the custom of the country]], Th.4.78. Adv. [[ἐγχωρίως]] Sch.E. Ph.134.<br><span class="bld">II</span> [[of the country]] or [[for the country]], [[rustic]], Hes.Op.344 (v.l. [[ἐγκώμιον]]).<br><span class="bld">III</span> [[ἐγχώριον]]· [[τόκος]], [[δάνειον]], Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -α, -ον Pi.<i>O</i>.5.11, A.<i>Supp</i>.280]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[natural del país]], [[nativo]], [[indígena]] Λιβυστικαῖς γὰρ μᾶλλον ἐμφερέστεραι γυναιξίν ἐστε κοὐδαμῶς ἐγχωρίαις A.l.c., βασιλῆες Pi.<i>O</i>.9.56, οἱ ἐγχώριοι ἱππεῖς la caballería de los | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -α, -ον Pi.<i>O</i>.5.11, A.<i>Supp</i>.280]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[natural del país]], [[nativo]], [[indígena]] Λιβυστικαῖς γὰρ μᾶλλον ἐμφερέστεραι γυναιξίν ἐστε κοὐδαμῶς ἐγχωρίαις A.l.c., βασιλῆες Pi.<i>O</i>.9.56, οἱ ἐγχώριοι ἱππεῖς la [[caballería]] de los [[nativo]]s</i> Plb.5.65.5, πλῆθος op. ξενικός X.Eph.1.2.3, τὰς ἀρίστας οὐ μόνον τῶν ἐγχωρίων ἀλλὰ καὶ τῶν ἀπ' Ἰωνίας Sch.Sapph.261A.1.10<i>S</i>.<br /><b class="num">•</b>subst. [[οἱ ἐγχώριοι]] = [[los naturales del país]], [[la gente del lugar]], [[los indígenas]] A.<i>Supp</i>.600, Arist.<i>PA</i> 673<sup>a</sup>18, Plb.2.16.12, 3.6.2, <i>CRIA</i> 167.12 (Apolonia II a.C.), Hld.3.4.8, Gal.6.514, Plu.<i>Thes</i>.20, Eus.<i>PE</i> 10.8.9<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[naturales]], [[habitantes]] τῆσδε γῆς [[ἐγχώριοι]] S.<i>OC</i> 871<br /><b class="num">•</b>[[residente]], [[asentado]] ref. aldeanos asentados en [[territorio]] de [[propiedad]] [[ajena]] Κιμελιαεῖς ἐγχώριοι ἐπὶ ἱερᾷ χώρᾳ <i>SEG</i> 38.1308 (Dorileo II/III d.C.), Ἀεζηνοὶ ἐνχώριοι <i>MAMA</i> 5.208, cf. 218, <i>IPhrygie</i> 3.19 (todas Frigia, imper.).<br /><b class="num">2</b> de dioses y héroes [[del país]], [[local]], [[patrio]] θεοὶ ἐγχώριοι A.<i>Th</i>.14, cf. <i>A</i>.1645, S.<i>Tr</i>.183, Ar.<i>Eq</i>.577, δαίμονες A.<i>Supp</i>.482, Str.15.1.69, ὦ πατρῴα γῆ θεοί τ' ἐγχώριοι S.<i>El</i>.67, θεοὶ καὶ ἥρωες οἱ ἐγχώριοι Th.2.74, cf. Pl.<i>Lg</i>.740a, Din.64.2, τὴν Εἶσιν καὶ τὸν Σάραπιν καὶ τοὺς ἄλλους ἐγχωρίους θεοὺς πάντας <i>SB</i> 5680.6 (III a.C.), πρὸς θεῶν ξένων καὶ ἐγχωρίων Ach.Tat.2.30.1.<br /><b class="num">3</b> de usos y [[costumbre]]s [[propio o característico del país]], [[local]], [[indígena]] ἐσθῆτα ἔχοντας οὐκ ἐγχωρίην Hdt.6.35, νόμοι Men.<i>Mon</i>.372, ὠνὴ ἐ. <i>PTor.Choachiti</i> 9.14 (II a.C.), τὸ δὲ ψήφισμα τοῦτο ἀναγράψαι ... τοῖς τε ἱεροῖς καὶ ἐγχωρίοις καὶ ἑλληνικοῖς γράμμασιν <i>OGI</i> 90.54 (Roseta II a.C.), cf. <i>SEG</i> 24.1217.30 (Tebas I a.C.), τοῖς ἐγχωρίοις ἔθεσιν ἀκολουθοῦντες ἔν τε ἐσθῆτι καὶ διαίτῃ <i>Ep.Diog</i>.5.4, φωνή Basil.<i>Spir</i>.29.74<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἐγχώρια]] = [[las tradiciones del país]], [[las costumbres locales]] Paus.1.1.4, Artem.1.8, πεπαιδευμένος τὰ ἐγχώρια Philostr.<i>VS</i> 618<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. [[τὸ ἐγχώριον]] = [[según la costumbre local]] δυναστείᾳ μᾶλλον ἢ ἰσονομίᾳ ἐχρῶντο τὸ [[ἐγχώριον]] οἱ Θεσσαλοί Th.4.78.<br /><b class="num">4</b> de productos agrícolas y [[ganado]] [[(originario) del país]], [[local]], [[de la región]] πυρός op. [[ἐπείσακτος]] ‘[[importado]]’, Arist.<i>Mir</i>.836<sup>b</sup>22, [[βόσκημα|βοσκήματα]] Thphr.<i>HP</i> 9.20.3, ξύλινος [[δόμος]] ἐ. I.<i>AI</i> 11.100, cf. LXX 1<i>Es</i>.6.24, οἶνος <i>OStras</i>.615.2 (II d.C.), Steph.<i>in Hp.Aph</i>.3.24.37, cf. <i>IG</i> 12.<i>Suppl</i>.p.13 (Lesbos II d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. de [[accidente]]s geog. y [[fenómeno]]s [[meteorológico]]s = τὰ ἐγχώρια [[ῥεύματα]] ... τῶν [[ποταμός|ποταμῶν]] Hdt.2.24, [[λίμνα]] Pi.l.c., de [[viento]]s, Thphr.<i>CP</i> 5.12.11.<br /><b class="num">5</b> ref. a [[lugar]]es en el [[cuerpo]] [[que está localizado en]], [[local]] ἡ ἐ. θερμασία en la matriz, Steph.<i>in Hp.Aph</i>.3.134.15.<br /><b class="num">6</b> dud. [[terrestre]], [[sobre la tierra]] prob. ref. bienes que sirven como [[garantía]] en préstamos, Hsch., cf. [[ἔγγειος]] II 2.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἐγχωρίως]] = [[según el uso o la costumbre local]] Καππαδόκαι δὲ οὕτω λέγομεν ἐγχωρίως Basil.<i>Spir</i>.29.74.51, τὸ τούτου [[σῶμα]] [[βασιλικῶς]] θάψαι καὶ ἐγχωρίως Ps.Callisth.2.21. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |