Anonymous

περιάγω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periago
|Transliteration C=periago
|Beta Code=peria/gw
|Beta Code=peria/gw
|Definition=[ᾰ], fut. περιάξω <span class="bibl">Men.532.13</span>, etc. :—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead round]] or [[draw round]], <span class="bibl">Hdt.1.30</span>, al.; τὰ φορτία ἐν βάρισι περὶ τὸ Δέλτα <span class="bibl">Id.2.179</span>; π. τινὰς ἐν ἁμάξῃσι κειμένους <span class="bibl">Id.4.73</span> : c. acc. loci, <b class="b3">περιάγουσι τὴν λίμνην κύκλῳ</b> (sc. <b class="b3">τὴν παρθένον</b>) ib.<span class="bibl">180</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. Men. l. c.; [[carry about]] for sale, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 313d</span>:—Med., [[lead round with one]], ἐλέφαντα <span class="bibl">Epin.2.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[cause to revolve]], ψυχὴ π. πάντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>898d</span>, cf. <span class="bibl">Plot.5.1.2</span> :—Pass., [[rotate]], οἷον τροχοῦ περιαγομένου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>79b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[lead about with one]], [[have always by one]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.28</span>, cf. <span class="bibl">1.3.3</span> :—more freq. in Med., ἀκολούθους πολλοὺς περιάγεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>1.7.2</span>, cf. <span class="bibl">Theopomp.Hist.89</span> (a), <span class="bibl">Posidon.7</span> J., etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> metaph., [[lead round and round]], [[perplex]], <b class="b3">τὼ θεώ με περιάγουσιν, ὥστε</b>… <span class="bibl">And.1.113</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>8</span> :—Pass., περιαγόμενος τῷ λόγῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[turn round]], [[turn about]], <b class="b3">τὴν κεφαλήν, τὸν τράχηλον, τὸν αὐχένα</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>682</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>176</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>515c</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 18</span>; τινὰ πρὸς τἀριστερά <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>686</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]); μύλην <span class="bibl">Poll.7.180</span>; <b class="b3">π. τὴν σκυταλίδα</b> [[twist]] it [[round]] [[in order to]] [[tighten]] a [[noose]], <span class="bibl">Hdt.4.60</span>; <b class="b3">τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν καὶ δήσας</b> [[twisting back]] the [[hand]]s [[behind the back]], <span class="bibl">Lys.1.25</span>; simply π. τὼ χεῖρε <span class="bibl">D.H.6.82</span> :—Pass., περιαχθεὶς τὼ χεῖρε <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>10.7</span>; so prob. [[περιαχθείς]] alone, π. κρεμήσεται <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>202.9</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[pass round]], τὸ περιαγόμενον [[ποτήριον]] = the cup being passed round <span class="bibl">Ath.10.420a</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hld.3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[protract]], ἐς ὥραν τινά Luc.<span class="title">Merc. Cond.</span>31. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[bring round]] to... [τὴν πολιτείαν] πάλιν εἰς τὴν ἑτέραν πολιτείαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1265a4</span>; εἰς αὑτὸν τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Hdn.4.3.1</span> :—Pass., π. εἰς ὁμόνοιαν <span class="bibl">Id.3.15.7</span>; <b class="b3">εἰς τόδε, εἰς ἀνάγκην</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>5</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.2.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> Rhet., [[round]] a [[period]], etc., [[περίοδος]], [[σύνθεσις]] περιηγμένη, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, <span class="bibl">30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[come round]], πάλιν κύκλῳ π. εἰς τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a8</span>; περιφερομένης καὶ περιαγούσης <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span> 11.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. loci, [[go round]], π. τὴν ἐσχατιάν <span class="bibl">D.42.5</span>; π. τὰς πόλεις <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.35</span>, cf. <span class="bibl">4.23</span>, etc.</span>
|Definition=[ᾰ], fut. περιάξω <span class="bibl">Men.532.13</span>, etc. :—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead round]] or [[draw round]], <span class="bibl">Hdt.1.30</span>, al.; τὰ φορτία ἐν βάρισι περὶ τὸ Δέλτα <span class="bibl">Id.2.179</span>; π. τινὰς ἐν ἁμάξῃσι κειμένους <span class="bibl">Id.4.73</span> : c. acc. loci, <b class="b3">περιάγουσι τὴν λίμνην κύκλῳ</b> (sc. <b class="b3">τὴν παρθένον</b>) ib.<span class="bibl">180</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. Men. l. c.; [[carry about]] for [[sale]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 313d</span>:—Med., [[lead round with one]], ἐλέφαντα <span class="bibl">Epin.2.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[cause to revolve]], ψυχὴ π. πάντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>898d</span>, cf. <span class="bibl">Plot.5.1.2</span> :—Pass., [[rotate]], οἷον τροχοῦ περιαγομένου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>79b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[lead about with one]], [[have always by one]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.2.28</span>, cf. <span class="bibl">1.3.3</span> :—more freq. in Med., ἀκολούθους πολλοὺς περιάγεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Mem.</span>1.7.2</span>, cf. <span class="bibl">Theopomp.Hist.89</span> (a), <span class="bibl">Posidon.7</span> J., etc. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> metaph., [[lead round and round]], [[perplex]], <b class="b3">τὼ θεώ με περιάγουσιν, ὥστε</b>… <span class="bibl">And.1.113</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>8</span> :—Pass., περιαγόμενος τῷ λόγῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>187e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[turn round]], [[turn about]], τὴν [[κεφαλή|κεφαλήν]], τὸν [[τράχηλος|τράχηλον]], τὸν [[αὐχήν|αὐχένα]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>682</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>176</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>515c</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 18</span>; τινὰ πρὸς τἀριστερά <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>686</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]); μύλην <span class="bibl">Poll.7.180</span>; περιάγω τὴν [[σκυταλίς|σκυταλίδα]] = [[twist]] it [[round]] [[in order to]] [[tighten]] a [[noose]], <span class="bibl">Hdt.4.60</span>; <b class="b3">τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν καὶ δήσας</b> [[twisting back]] the [[hand]]s [[behind the back]], <span class="bibl">Lys.1.25</span>; simply π. τὼ χεῖρε <span class="bibl">D.H.6.82</span> :—Pass., περιαχθεὶς τὼ χεῖρε <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>10.7</span>; so prob. [[περιαχθείς]] alone, π. κρεμήσεται <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>202.9</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[pass round]], τὸ περιαγόμενον [[ποτήριον]] = the cup being passed round <span class="bibl">Ath.10.420a</span>, etc., cf. <span class="bibl">Hld.3.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[protract]], ἐς ὥραν τινά Luc.<span class="title">Merc. Cond.</span>31. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[bring round]] to... [τὴν πολιτείαν] πάλιν εἰς τὴν ἑτέραν πολιτείαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1265a4</span>; εἰς αὑτὸν τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Hdn.4.3.1</span> :—Pass., π. εἰς ὁμόνοιαν <span class="bibl">Id.3.15.7</span>; <b class="b3">εἰς τόδε, εἰς ἀνάγκην</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nigr.</span>5</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.2.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> Rhet., [[round]] a [[period]], etc., [[περίοδος]], [[σύνθεσις]] περιηγμένη, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, <span class="bibl">30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[come round]], πάλιν κύκλῳ π. εἰς τὴν ἀρχήν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356a8</span>; περιφερομένης καὶ περιαγούσης <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span> 11.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. loci, [[go round]], π. τὴν ἐσχατιάν <span class="bibl">D.42.5</span>; π. τὰς πόλεις <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.35</span>, cf. <span class="bibl">4.23</span>, etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περιάγω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> водить кругом, обводить (τινὰ κατὰ τοὺς θησαυρούς, τινὰ τὴν λίμνην [[κύκλῳ]] ἵππον Her.): π. τινά τινι Her. обводить кого-л. вокруг кого-л.; π. ἑαυτὸν ἐν τῷ σχολάζειν Plut. наслаждаться своим досугом;<br /><b class="num">2)</b> водить с собой, т. е. иметь спутником (τινά NT);<br /><b class="num">3)</b> вращать, поворачивать (τὸν αὐχένα Plat.; τὴν κεφαλήν Arph.): [[οἷον]] τροχοῦ περιαγομένου Plat. наподобие вращающегося колеса;<br /><b class="num">4)</b> поворачиваться (в разные стороны) (περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς NT);<br /><b class="num">5)</b> обходить, объезжать (τὴν ἐσχατιάν Dem.; τὰς πόλεις πάσας NT);<br /><b class="num">6)</b> скручивать (τὼ χεῖρε εἰς [[τοὔπισθεν]] Lys.);<br /><b class="num">7)</b> (преимущ. med.) всюду водить с собой, иметь всегда при себе (τινά и τι Xen.);<br /><b class="num">8)</b> приводить, сводить (τι πρός τι Arst.): ἐς [[τόδε]] περιήχθην Luc. я был приведен в такое состояние;<br /><b class="num">9)</b> откладывать (ἐς ὥραν τινά Luc.);<br /><b class="num">10)</b> приходить, возвращаться ([[πάλιν]] εἰς τὴν [[ἀρχήν]] Arst.).
|elrutext='''περιάγω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> [[водить кругом]], [[обводить]] (τινὰ κατὰ τοὺς θησαυρούς, τινὰ τὴν λίμνην [[κύκλῳ]] ἵππον Her.): π. τινά τινι Her. обводить кого-л. вокруг кого-л.; π. ἑαυτὸν ἐν τῷ [[σχολάζειν]] Plut. наслаждаться своим досугом;<br /><b class="num">2)</b> [[водить с собой]], т. е. иметь спутником (τινά NT);<br /><b class="num">3)</b> [[вращать]], [[поворачивать]] (τὸν αὐχένα Plat.; τὴν κεφαλήν Arph.): [[οἷον]] τροχοῦ περιαγομένου Plat. наподобие вращающегося колеса;<br /><b class="num">4)</b> [[поворачиваться]] (в разные стороны) (περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς NT);<br /><b class="num">5)</b> [[обходить]], [[объезжать]] (τὴν ἐσχατιάν Dem.; τὰς πόλεις πάσας NT);<br /><b class="num">6)</b> [[скручивать]] (τὼ χεῖρε εἰς [[τοὔπισθεν]] Lys.);<br /><b class="num">7)</b> (преимущ. med.) [[всюду водить с собой]], [[иметь всегда при себе]] (τινά и τι Xen.);<br /><b class="num">8)</b> [[приводить]], [[сводить]] (τι πρός τι Arst.): ἐς [[τόδε]] περιήχθην Luc. я был приведен в такое состояние;<br /><b class="num">9)</b> [[откладывать]] (ἐς ὥραν τινά Luc.);<br /><b class="num">10)</b> [[приходить]], [[возвращаться]] ([[πάλιν]] εἰς τὴν [[ἀρχήν]] Arst.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl