3,273,754
edits
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ") |
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] ἐπιστρέψω; 1st aorist ἐπέστρεψα; 2nd aorist [[passive]] ἐπεστραφην; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for הָפַך, סָבַב and הֵסֵב, פָּנָה, and times [[without]] [[number]] for שׁוּב and הֵשִׁיב;<br /><b class="num">1.</b> transitively,<br /><b class="num">a.</b> to [[turn]] to: [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, to the [[worship]] of the true God, to [[cause]] to [[return]], to [[bring]] [[back]]; [[figuratively]], τινα [[ἐπί]] κύριον [[τόν]] Θεόν, to the [[love]] and [[obedience]] of God, [[ἐπί]] τέκνα, to [[love]] for the children, ἐν φρονήσει [[δικαίων]], [[that]] [[they]] [[may]] be in (R. V. to [[walk]] in) the [[wisdom]] of the [[righteous]], τινα [[ἐπί]] τινα, [[supply]] from the context [[ἐπί]] [[τήν]] ἀλήθειαν and [[ἐπί]] [[τήν]] ὁδόν, Winer s Grammar, § 38,1 ([[compare]] p. 26; Buttmann, 144 (126f)));<br /><b class="num">a.</b> to [[turn]], to [[turn]] [[oneself]]: [[ἐπί]] [[τόν]] κύριον and [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, of Gentiles [[passing]] [[over]] to the [[religion]] of Christ, [[πρός]] τί, [[πρός]] [[τόν]] Θεόν, [[ἀπό]] τίνος [[εἰς]] τί, to [[turn]] [[oneself]] [[about]], [[turn]] [[back]]: [[absolutely]], to [[return]], [[turn]] [[back]], [[come]] [[back]]; α. [[properly]]: [[ὀπίσω]] (as in Aelian v. h. 1,6 (variant)), followed by an infinitive of [[purpose]], [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], T WH Tr marginal [[reading]]); [[εἰς]] τά [[ὀπίσω]], [[ἐπί]] τί, to, β. [[metaphorically]]: [[ἐπί]] τί, [[ἐπί]] τινα, [[but]] G omits [[ἐπί]] σε; [[πρός]] τινα, ibid. L T Tr WH; ἐκ τῆς ἐντολῆς, to [[leave]] the commandment and [[turn]] [[back]] to a [[worse]] [[mental]] and [[moral]] [[condition]], R G; [[absolutely]], to [[turn]] [[back]] [[morally]], to [[reform]]: to [[turn]] [[oneself]] [[about]], to [[turn]] [[around]]: [[absolutely]], R G; to [[return]]: followed by [[πρός]] (WH [[text]] [[ἐπί]]) τινα, [[εἰρήνη]], 3at the [[end]]); [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, R G). | |txtha=[[future]] ἐπιστρέψω; 1st aorist ἐπέστρεψα; 2nd aorist [[passive]] ἐπεστραφην; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for הָפַך, סָבַב and הֵסֵב, פָּנָה, and times [[without]] [[number]] for שׁוּב and הֵשִׁיב;<br /><b class="num">1.</b> transitively,<br /><b class="num">a.</b> to [[turn]] to: [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, to the [[worship]] of the true God, to [[cause]] to [[return]], to [[bring]] [[back]]; [[figuratively]], τινα [[ἐπί]] κύριον [[τόν]] Θεόν, to the [[love]] and [[obedience]] of God, [[ἐπί]] τέκνα, to [[love]] for the children, ἐν φρονήσει [[δικαίων]], [[that]] [[they]] [[may]] be in (R. V. to [[walk]] in) the [[wisdom]] of the [[righteous]], τινα [[ἐπί]] τινα, [[supply]] from the context [[ἐπί]] [[τήν]] ἀλήθειαν and [[ἐπί]] [[τήν]] ὁδόν, Winer's Grammar, § 38,1 ([[compare]] p. 26; Buttmann, 144 (126f)));<br /><b class="num">a.</b> to [[turn]], to [[turn]] [[oneself]]: [[ἐπί]] [[τόν]] κύριον and [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, of Gentiles [[passing]] [[over]] to the [[religion]] of Christ, [[πρός]] τί, [[πρός]] [[τόν]] Θεόν, [[ἀπό]] τίνος [[εἰς]] τί, to [[turn]] [[oneself]] [[about]], [[turn]] [[back]]: [[absolutely]], to [[return]], [[turn]] [[back]], [[come]] [[back]]; α. [[properly]]: [[ὀπίσω]] (as in Aelian v. h. 1,6 (variant)), followed by an infinitive of [[purpose]], [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], T WH Tr marginal [[reading]]); [[εἰς]] τά [[ὀπίσω]], [[ἐπί]] τί, to, β. [[metaphorically]]: [[ἐπί]] τί, [[ἐπί]] τινα, [[but]] G omits [[ἐπί]] σε; [[πρός]] τινα, ibid. L T Tr WH; ἐκ τῆς ἐντολῆς, to [[leave]] the commandment and [[turn]] [[back]] to a [[worse]] [[mental]] and [[moral]] [[condition]], R G; [[absolutely]], to [[turn]] [[back]] [[morally]], to [[reform]]: to [[turn]] [[oneself]] [[about]], to [[turn]] [[around]]: [[absolutely]], R G; to [[return]]: followed by [[πρός]] (WH [[text]] [[ἐπί]]) τινα, [[εἰρήνη]], 3at the [[end]]); [[ἐπί]] [[τόν]] Θεόν, R G). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |