Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπερκύπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "πᾱσα" to "πᾶσα")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperkypto
|Transliteration C=yperkypto
|Beta Code=u(perku/ptw
|Beta Code=u(perku/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">pop one's head up, bob up, peep over</b>, <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>14.22</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.7.4</span>; ἐπὶ δένδρεόν τι ἀμβὰς ὑπερέκυπτε εἰς τὸ ἄβατον <span class="title">IG</span> 42(1).121.91 (Epid., iv B. C.); ὑπερκύψας . . κατεῖδον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>271a</span>; (the cake) ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ <span class="bibl">Nicostr.Com.15</span>; τοῦ στομίον <span class="bibl">Luc. <span class="title">Luct.</span>16</span>; <b class="b3">ἀνανήξασθαι καὶ ὑπερκῦψαι</b> (sc. [[κλύδωνος]]) <span class="bibl">Ph.1.210</span>, cf. <span class="bibl">2.85</span>; of water-plants, τοῦ ὕδατος Dsc.4.100, cf. 113; of a muscle, [[emerge]], [[come to the surface]], <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>11.3</span>,<span class="bibl">5</span>; <b class="b3">ὑπερκύπτει τις [τῶν φρενῶν] μοῖρα πρὸς ὑποχόνδριον οἷν χάραξ</b> ib.<span class="bibl">7.21</span>: c. acc., <b class="b3">τὴν κυρτότητα τῆς θαλάττης</b> [[look over the top of]], Theo Sm.<span class="bibl">p.123</span> H. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[command a view of]], σκοπιάν, ἢ ὑπερκύπτει τὸν οὐρανόν <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>23.293b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">put one's head over</b>, c. acc., ταῦρον . . μέγαν, ὃς ὑπερκύψας τὸ Ταΰγετον ἀπὸ τοῦ Εὐρώτα πίεται <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>15</span>; <b class="b3">ὅταν ὑπερκύψη</b> (sc. <b class="b3">ἡ φλὲψ</b>) <b class="b3"> τὸν ἀμνειόν</b> when it [[passes]] the inner membrane, Gal.5.555: metaph., [[overtop]], [[transcend]], πολλῶν ὄλβον <span class="title">AP</span>6.250 (Antiphil.); θεὸς ὑ. τὰς δυνάμεις ἑαυτοῦ <span class="bibl">Ph.1.173</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[pop one's head up]], [[bob up]], [[peep over]], Hom.''Epigr.''14.22, J.''AJ''12.7.4; ἐπὶ δένδρεόν τι ἀμβὰς ὑπερέκυπτε εἰς τὸ ἄβατον ''IG'' 42(1).121.91 (Epid., iv B. C.); ὑπερκύψας.. κατεῖδον Pl.''Euthd.''271a; (the cake) ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ Nicostr.Com.15; τοῦ στομίον Luc. ''Luct.''16; <b class="b3">ἀνανήξασθαι καὶ ὑπερκῦψαι</b> (''[[sc.]]'' [[κλύδωνος]]) Ph.1.210, cf. 2.85; of water-plants, τοῦ ὕδατος Dsc.4.100, cf. 113; of a muscle, [[emerge]], [[come to the surface]], Gal.''UP''11.3,5; <b class="b3">ὑπερκύπτει τις [τῶν φρενῶν] μοῖρα πρὸς ὑποχόνδριον οἷν χάραξ</b> ib.7.21: c. acc., <b class="b3">τὴν κυρτότητα τῆς θαλάττης</b> [[look over the top of]], Theo Sm.p.123 H.<br><span class="bld">2</span> [[command a view of]], σκοπιάν, ἢ ὑπερκύπτει τὸν οὐρανόν Them.''Or.''23.293b.<br><span class="bld">II</span> [[put one's head over]], c. acc., ταῦρον.. μέγαν, ὃς ὑπερκύψας τὸ Ταΰγετον ἀπὸ τοῦ Εὐρώτα πίεται Plu.''Lyc.''15; <b class="b3">ὅταν ὑπερκύψη</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">ἡ φλὲψ</b>) <b class="b3"> τὸν ἀμνειόν</b> when it [[passes]] the inner membrane, Gal.5.555: metaph., [[overtop]], [[transcend]], πολλῶν ὄλβον ''AP''6.250 (Antiphil.); θεὸς ὑ. τὰς δυνάμεις ἑαυτοῦ Ph.1.173.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1198.png Seite 1198]] sich darüber wegbücken, darüber wegsehen; Hom. ep. 14, 22; ὑπερκύψας [[κατεῖδον]] Plat. Euthyd. 271 a; hervorgucken, -ragen, τινός, über Etwas, Nicostrat. bei Ath. III, 111 c; Luc. de luct. 16; – darüber hinausgehen, übertreffen, ὄλβον πολλῶν Antiphil. 6 (VI, 250), u. a. Sp., wie Plut. Lyc. 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1198.png Seite 1198]] sich darüber wegbücken, darüber wegsehen; Hom. ep. 14, 22; ὑπερκύψας [[κατεῖδον]] Plat. Euthyd. 271 a; hervorgucken, -ragen, τινός, über Etwas, Nicostrat. bei Ath. III, 111 c; Luc. de luct. 16; – darüber hinausgehen, übertreffen, ὄλβον πολλῶν Antiphil. 6 (VI, 250), u. a. Sp., wie Plut. Lyc. 8.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> se pencher sur, se pencher pour regarder dans, gén.;<br /><b>2</b> [[dépasser]], [[surpasser]], [[dominer]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[κύπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπερκύπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[наклоняться]], [[нагибаться]]: ὑπερκύψας [[κατεῖδον]] Plat. перегнувшись, я увидел (следующее); τοῦ στομίου ὑπερκῦψαι Luc. высунуться из ворот, выглянуть за ворота;<br /><b class="num">2</b> [[превосходить]] (ὄλβον τινός Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπερκύπτω''': [[κύπτω]] [[ὑπεράνω]], [[προβάλλω]] τὴν κεφαλὴν [[ὑπεράνω]] ἵνα ἴδω, Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 14. 22· ὑπερκύψας... [[κατεῖδον]] Πλάτ. Εὐθύδ. 271Α· (ὁ [[πλακοῦς]]), τὸ δὲ [[πάχος]] ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ Νικόστρατ. ἐν «Κλίνῃ» 1. 2· τοῦ στομίου Λουκ. π. Πένθους 16. ΙΙ. βαίνω [[πέραν]], [[ὑπερβαίνω]], [[παραλείπω]], μετ’ αἰτιατ., Ἀνθ. Π. 6. 250.
|lstext='''ὑπερκύπτω''': [[κύπτω]] [[ὑπεράνω]], [[προβάλλω]] τὴν κεφαλὴν [[ὑπεράνω]] ἵνα ἴδω, Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 14. 22· ὑπερκύψας... [[κατεῖδον]] Πλάτ. Εὐθύδ. 271Α· (ὁ [[πλακοῦς]]), τὸ δὲ [[πάχος]] ὑπερέκυπτε τοῦ κανοῦ Νικόστρατ. ἐν «Κλίνῃ» 1. 2· τοῦ στομίου Λουκ. π. Πένθους 16. ΙΙ. βαίνω [[πέραν]], [[ὑπερβαίνω]], [[παραλείπω]], μετ’ αἰτιατ., Ἀνθ. Π. 6. 250.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> se pencher sur, se pencher pour regarder dans, gén.;<br /><b>2</b> dépasser, surpasser, dominer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[κύπτω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπερκύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> τεντώνομαι και κοιτώ πάνω από, σε Πλάτ.· με γεν., σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[βαδίζω]] πέρα από, [[υπερβαίνω]], με αιτ., σε Ανθ.
|lsmtext='''ὑπερκύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> τεντώνομαι και κοιτώ πάνω από, σε Πλάτ.· με γεν., σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[βαδίζω]] πέρα από, [[υπερβαίνω]], με αιτ., σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπερκύπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> наклоняться, нагибаться: ὑπερκύψας [[κατεῖδον]] Plat. перегнувшись, я увидел (следующее); τοῦ στομίου ὑπερκῦψαι Luc. высунуться из ворот, выглянуть за ворота;<br /><b class="num">2)</b> превосходить (ὄλβον τινός Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] and [[peep]] [[over]], Plat.; c. gen., Luc.<br /><b class="num">II.</b> to [[step]] [[beyond]], [[overstep]], c. acc., Anth.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[stretch]] and [[peep]] [[over]], Plat.; c. gen., Luc.<br /><b class="num">II.</b> to [[step]] [[beyond]], [[overstep]], c. acc., Anth.
}}
}}