Anonymous

ἀναντιρρήτως: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(cc1)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(WH ἀναντιρητως, [[see]] [[their]] Appendix, p. 163, and Rho), adverb, [[without]] [[contradiction]]: [[Polybius]] 23,8, 11 (others).
|txtha=(WH ἀναντιρρήτως, [[see]] [[their]] Appendix, p. 163, and Rho), adverb, [[without]] [[contradiction]]: [[Polybius]] 23,8, 11 (others). See: [[ἀναντίρρητος]].
}}
{{eles
|esgtx=[[sin oposición]], [[sin posibilidad de controversia]]
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναντιρρήτως:''' без возражений, не споря Polyb.
|elrutext='''ἀναντιρρήτως:''' [[без возражений]], [[не споря]] Polyb.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nanti¸?»twj 安-安提-而雷吐士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不-交換-湧出 似的<br />'''字義溯源''':迅速地,不推辭,無可否認的,不能反駁的;源自 ([[ἀναντίρρητος]])=不容置辯的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἀντί]])*=相對)及([[λέγω]])*=說出來)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不推辭(1) 徒10:29
|sngr='''原文音譯''':¢nanti¸?»twj 安-安提-而雷吐士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':不-交換-湧出 似的<br />'''字義溯源''':迅速地,不推辭,無可否認的,不能反駁的;源自 ([[ἀναντίρρητος]])=不容置辯的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἀντί]])*=相對)及([[λέγω]])*=說出來)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不推辭(1) 徒10:29
}}
}}