Anonymous

συντόμως: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(CSV import)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{WoodhouseAdverbsReversed
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en peu de mots;<br /><b>2</b> en peu de temps;<br /><i>Cp.</i> συντομώτερον <i>ou</i> συντομωτέρως, <i>Sp.</i> συντομώτατα, συντομωτάτως.<br />'''Étymologie:''' [[σύντομος]].
|woodadr=(see also: [[σύντομος]]) [[briefly]], [[concisely]], [[shortly]], [[in a few words]], [[with brevity]]
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 8: Line 8:
|txtha=([[συντέμνω]]) (from [[Aeschylus]], [[Sophocles]], [[Plato]] [[down]]), adverb, [[concisely]] i. e. [[briefly]], in [[few]] words: ἀκοῦσαι τίνος, γράψαι, Josephus, contra Apion 1,1; διδάσκειν, ibid. 1,6, 2; ([[εἰπεῖν]], ibid. 2,14, 1; ἐξαγγέλλειν, Mark 16 WH (rejected) 'Shorter Conclusion')); for examples from Greek writings [[see]] Passow (or Liddell and Scott) [[under]] the [[word]], at the [[end]].
|txtha=([[συντέμνω]]) (from [[Aeschylus]], [[Sophocles]], [[Plato]] [[down]]), adverb, [[concisely]] i. e. [[briefly]], in [[few]] words: ἀκοῦσαι τίνος, γράψαι, Josephus, contra Apion 1,1; διδάσκειν, ibid. 1,6, 2; ([[εἰπεῖν]], ibid. 2,14, 1; ἐξαγγέλλειν, Mark 16 WH (rejected) 'Shorter Conclusion')); for examples from Greek writings [[see]] Passow (or Liddell and Scott) [[under]] the [[word]], at the [[end]].
}}
}}
{{grml
{{bailly
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σύντομος]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en peu de mots;<br /><b>2</b> en peu de temps;<br /><i>Cp.</i> συντομώτερον <i>ou</i> συντομωτέρως, <i>Sp.</i> συντομώτατα, συντομωτάτως.<br />'''Étymologie:''' [[σύντομος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συντόμως:'''<br /><b class="num">1)</b> кратко, сжато, в немногих словах (φημίζειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Plat.): ἀκοῦσαί τινος σ. NT выслушать чью-л. краткую речь;<br /><b class="num">2)</b> немедленно, тотчас же, сразу (τύπτειν τινά Soph.);<br /><b class="num">3)</b> скоро, быстро (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).
|elrutext='''συντόμως:'''<br /><b class="num">1)</b> [[кратко]], [[сжато]], в [[немногих словах]] (φημίζειν Aesch.; [[εἰπεῖν]] Plat.): ἀκοῦσαί τινος σ. NT [[выслушать чью-л.]] [[краткую речь]];<br /><b class="num">2)</b> [[немедленно]], [[тотчас же]], [[сразу]] (τύπτειν τινά Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[скоро]], [[быстро]] (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':suntÒmwj 尋-拖摩士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':共同-切 正如<br />'''字義溯源''':簡明地,簡要地,概括地,迅速地;源自([[συντέμνω]])=速速完結),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[τομός]])=更鋒利)組成,而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簡要地(1) 徒24:4
|sngr='''原文音譯''':suntÒmwj 尋-拖摩士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':共同-切 正如<br />'''字義溯源''':簡明地,簡要地,概括地,迅速地;源自([[συντέμνω]])=速速完結),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[τομός]])=更鋒利)組成,而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簡要地(1) 徒24:4
}}
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{grml
|woodadr=(see also: [[σύντομος]]) [[briefly]], [[concisely]], [[shortly]], [[in a few words]], [[with brevity]]
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σύντομος]].
}}
}}