3,274,522
edits
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oimi | |Transliteration C=oimi | ||
|Beta Code=oi)/mh | |Beta Code=oi)/mh | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, = [[οἶμος]]: metaph., [[way of song]], [[song]], [[lay]], οἴμας Μοῦσ' ἐδίδαξε Od.8.481; θεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν 22.347; οἴμης τῆς… κλέος οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανε 8.74; οἴ. δῶκε Φοῖβος τέττιγι [[power of song]], Anacreont.32.14; οἴμῃ θελγόμενος A.R.4.150; Δήλῳ νῦν οἴμης ἀποδάσσομαι Call.''Del.''9; αἰνιγμάτων οἶμαι Lyc.11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />marche d'un récit ; récit, poème.<br />'''Étymologie:''' cf. [[οἶμος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, = [[οἶμος]], <i>Weg, Gang</i>, übertragen auch <i>der Gang einer [[Erzählung]] od. eines Liedes</i>, und dah. <i>die Sage, das [[Gedicht]]</i> [[selbst]], οἴμας μοῦσ' ἐδίδαξε, <i>Od</i>. 8.481, vgl. 74, [[ἀειδέμεναι]] κλέα ἀνδρῶν οἴμης, τῆς τότ' ἄρα [[κλέος]] οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανεν, und θεὸς δέ [[μοι]] ἐν φρεσὶν οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν, 22.347; [[einzeln]] bei sp.D., wie λιγυρὴν οἴμην δῶκεν [[Φοῖβος]] τέττιγι, Anacr. 32.14; die <i>Vetera Lexica</i>, erkl. [[ᾠδή]] und [[leiten]] [[προοίμιον]] [[davon]] ab. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οἴμη:''' ἡ [[сказание]], [[песнь]], [[рассказ]] Hom., Anacr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''οἴμη''': ἡ, = [[οἶμος]]· μεταφ., ᾠδή, οἴμας Μοῦσ’ ἐδίδαξε Ὀδ. Θ. 481 θεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν Χ. 347· οἴμης τῆς ... [[κλέος]] οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανεν Θ. 74· οἴμην δῶκε Φοῖβος τέττιγι, τὴν δύναμιν τοῦ ᾄδειν, Ἀνακρεόντ. 35. 14· οἴμῃ θελγομένους Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 150· αἰνιγμάτων [[οἶμαι]] Λυκόφρ. 11. (Ἴδε ἐν λ. [[οἶμα]].) | |lstext='''οἴμη''': ἡ, = [[οἶμος]]· μεταφ., ᾠδή, οἴμας Μοῦσ’ ἐδίδαξε Ὀδ. Θ. 481 θεὸς δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμας παντοίας ἐνέφυσεν Χ. 347· οἴμης τῆς ... [[κλέος]] οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανεν Θ. 74· οἴμην δῶκε Φοῖβος τέττιγι, τὴν δύναμιν τοῦ ᾄδειν, Ἀνακρεόντ. 35. 14· οἴμῃ θελγομένους Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 150· αἰνιγμάτων [[οἶμαι]] Λυκόφρ. 11. (Ἴδε ἐν λ. [[οἶμα]].) | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οἴμη:''' ἡ, = [[οἶμος]]· μεταφ., [[τραγούδι]], ωδή, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''οἴμη:''' ἡ, = [[οἶμος]]· μεταφ., [[τραγούδι]], ωδή, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[song]], [[chant]], [[saga]], [[tale]] (Od., A. R., Call. a.o.); in similar use also <b class="b3">οἶμος ἀοιδῆς</b> (h. Merc. 451), <b class="b3">ἐπέων οἶμον</b> (Pi. O. 9, 47), <b class="b3">λύρης οἴμους</b> (Call. Iov. 97).<br />Derivatives: <b class="b3">ἄοιμον ἄρρητον</b> H., substant. hypostasis <b class="b3">προοίμ-ιον</b> (Pi., Att. prose), <b class="b3">φροίμ-ιον</b> (trag.) n., prop. "what stands <b class="b3">πρὸ οἴμης</b> or <b class="b3">πρὸ οἴμου</b> ([[οἵμου]], s. [[οἶμος]])", | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[song]], [[chant]], [[saga]], [[tale]] (Od., A. R., Call. a.o.); in similar use also <b class="b3">οἶμος ἀοιδῆς</b> (h. Merc. 451), <b class="b3">ἐπέων οἶμον</b> (Pi. O. 9, 47), <b class="b3">λύρης οἴμους</b> (Call. Iov. 97).<br />Derivatives: <b class="b3">ἄοιμον ἄρρητον</b> H., substant. hypostasis <b class="b3">προοίμ-ιον</b> (Pi., Att. prose), <b class="b3">φροίμ-ιον</b> (trag.) n., prop. "what stands <b class="b3">πρὸ οἴμης</b> or <b class="b3">πρὸ οἴμου</b> ([[οἵμου]], s. [[οἶμος]])", [[start of the song]], [[introductory chant]], [[introduction]], [[preamble]], Lat. [[pro- oemium]], cf. Koller Phil. 100, 187 ff. Unclear [[παροιμία]], s. v.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Because of the occasional connection of masc. [[οἶμος]] with song and play, it is obvious to connect [[οἴμη]] with [[οἶμος]] [[walk]], [[way]]. The word would have got a special meaning in the language of the Aoedes. Thus (after the old interpretation, s. Curtius 401) a.o. still Güntert Kalypso 201 ff., Becker Das Bild des Weges 36f., 68ff., Bieler RhM 85, 240ff., Diehl RhM 89, 88, Nilsson Die Antike 14, 27; also Pagliaro Ric. ling. 2, 25 ff. (to the group of [[ἱμάς]], s. v.; similarly a. o. Čop Sprache 6, 5). -- After Osthoff BB 24, 158ff. however [[οἴμη]] and [[οἶμος]] [[song]] must be separated from [[οἶμος]] [[walk]], [[way]] and connected with OWNo [[seiðr]] m. [[kind of sorcery]], Skt. <b class="b2">sā́man</b> n. [[song]], what supposes partly suffixchange (<b class="b2">*soi-mā</b>: <b class="b2">*soi-to-s</b>), partly an ablaut [[sē]]([[i]])-:[[soi-]] (which is improbable); cf. WP. 2, 509 f. Improbable Benveniste BSL 50, 39 f. (from <b class="b2">*som-i̯o-</b> to Hitt. [[išhamāi-]] [[sing]]); cf. Bader, BSL 85(1990)36. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''οἴμη''': {oímē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Lied]], [[Gesang]], [[Sage]], [[Erzählung]] (Od., A. R., Kall. u.a.); in ähnlicher Verwendung auch [[οἶμος]] ἀοιδῆς (''h''. ''Merc''. 451), ἐπέων οἶμον (Pi. ''O''. 9, 47), λύρης οἴμους (Kall.''Iov''. 97).<br />'''Derivative''': Davon außer | |ftr='''οἴμη''': {oímē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Lied]], [[Gesang]], [[Sage]], [[Erzählung]] (Od., A. R., Kall. u.a.); in ähnlicher Verwendung auch [[οἶμος]] ἀοιδῆς (''h''. ''Merc''. 451), ἐπέων οἶμον (Pi. ''O''. 9, 47), λύρης οἴμους (Kall.''Iov''. 97).<br />'''Derivative''': Davon außer ἄοιμον· ἄρρητον H. die substantivische Hypostase προοίμιoν (Pi., att. Prosa usw.), [[φροίμιον]] (Trag.) n., eig. "was πρὸ οἴμης od. πρὸ οἴμου (οἵμου, s. [[οἶμος]]) steht", [[Liedanfang]], [[einleitender Gesang]], [[Einleitung]], [[Vorrede]], lat. ''pro''- ''oemium''. vgl. Koller Phil. 100, 187 ff. Unklar [[παροιμία]], s. bes.<br />'''Etymology''': Wegen der okkasionellen Beziehung des mask. [[οἶμος]] auf Gesang und Spiel liegt es nahe, [[οἴμη]] mit [[οἶμος]] [[Gang]], [[Weg]] zu verbinden. Das Wort hätte dann in der Berufssprache der Aöden seine spezielle Bed. erhalten. So (nach alter Auffassung, s. Curtius 401) u.a. noch Güntert Kalypso 201 ff., Becker Das Bild des Weges 36f., 68ff., Bieler RhM 85, 240ff., Diehl RhM 89, 88, Nilsson Die Antike 14, 27; auch Pagliaro Ric. ling. 2, 25 ff. (zur Sippe von [[ἱμάς]], s. d.; ähnlich u. a. Čop Sprache 6, 5). — Nach Osthoff BB 24, 158ff. (m. Lit.) sind dagegen [[οἴμη]] und [[οἶμος]] [[Liedweise]] von [[οἶμος]] [[Gang]], [[Weg]] zu trennen und mit awno. ''seiðr'' m. [[Art Zauber]], aind. ''sā́man''n. [[Lied]], [[Gesang]] zusammenzuhalten, was teils Suffixwechsel (*''soi''-''mā'': *''soi''-''to''-''s''), teils einen Ablaut ''sē''[''i'']-:''soi''- voraussetzt; vgl. WP. 2, 509 f. Unwahrscheinlich Benveniste BSL 50, 39 f. (aus *''som''-''i̯o''- zu heth. ''išhamāi''- [[singen]]).<br />'''Page''' 2,363 | ||
}} | }} |