3,274,916
edits
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ") |
(CSV import) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypotelis | |Transliteration C=ypotelis | ||
|Beta Code=u(potelh/s | |Beta Code=u(potelh/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑποτελές,<br><span class="bld">A</span> ([[τέλος]] 1.8) [[subject to taxes]], [[tributary]], Th.2.9, 5.111; in full, ὑποτελὴς φόρου Id.1.10, 56,66, 7.57; ὑποτελὴς φόρων or ὑποτελὴς φόροις (φόρου Schaefer) Plu.''Art.''21, ''Pyrrh.'' 23; of persons employed in government monopolies (exact sense uncertain), τοὺς ὑποτελεῖς τῇ τε ἰχθυηρᾷ κτλ. ''UPZ''110.97 (ii B. C.), cf. ''PTeb.''5.210, 40.24, al. (ii B. C.); τὰ ὑποτελῆ γενήματα ''PRev.Laws''28.18 (iii B. C.), cf. 33.14, etc.<br><span class="bld">II</span> Act., [[receiving payment]], c. gen., μισθοῦ Luc.''Merc.Cond.''36. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές,<br />soumis à une taxe, <i>d'où</i> :<br /><b> 1</b>. soumis à un tribut, tributaire, <i>abs</i>. THC. 2.9, 5.11; PLUT. <i>Cim.</i> 11, <i>Cam.</i> 2; APP. <i>Mithr.</i> 118; <i>ou avec un rég.</i> : φόρου THC. 4.19, 56, 66, etc.; DH 4.52 ; <i>rar.</i> φόρων PLUT. <i>Artax</i>. 21 ; <i>ou</i> φόροις PLUT. <i>Pyrrh.</i> 28, redevable d'un tribut ou de tributs : τινος Sch. AR. Eq. 262, ou τινι SYN. 180a, envers qqn;<br /><b> 2</b>. taxé : μισθοῦ LUC. <i>M.cond.</i> 36, pour un salaire, <i>càd</i> [[salarié]], [[mercenaire]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τέλος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>[[Abgaben]] zu entrichten [[verpflichtet]]</i>, φόρου, <i>[[zinsbar]]</i>, Thuc. 1.66; <i>[[steuerpflichtig]]</i>, dah. <i>[[unterwürfig]]</i>, 5.111, vgl. 7.57; Plut. <i>Cim</i>. 11, oft; – <i>Lohn od. Sold [[empfangend]]</i>, μισθοῦ Luc. <i>Merc.cond</i>. 36. – S. auch [[ὑποτελίς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποτελής:'''<br /><b class="num">1</b> [[обязанный платить]]: ὑ. φόρου Thuc., φόρων или φόροις Plut. обязанный платить подати;<br /><b class="num">2</b> [[платящий подати]]: αἱ πόλεις ὑποτελεῖς Thuc. города-данники;<br /><b class="num">3</b> [[получающий мзду]]: μισθοῦ ὑ. Luc. платный, наемный. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποτελής''': -ές, γεν. έος· ([[τέλος]] V)· ὁ ὑποκείμενος εἰς πληρωμὴν φόρου, πληρώνων φόρον εἴς τινα, Λατ. vectigalis, tributarius, Θουκ. 2. 9., 5. 111· πλῆρες: ὑποτελὴς φόρου ὁ αὐτ. 1. 19, 56, 66., 7. 57· ὑποτ. φόρων ἢ φόροις Πλουτ. Ἀρτοξ. 21, Πύρρ. 23· - ὑπ. τινί, πληρώνων φόρον εἰς..., Συνέσ. 180Α. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ λαμβάνων μισθόν, μετὰ γεν., ὑποτελεῖς μισθοῦ Λουκ. περὶ τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 36. -Πρβλ. τὸ ἑπόμ. | |lstext='''ὑποτελής''': -ές, γεν. έος· ([[τέλος]] V)· ὁ ὑποκείμενος εἰς πληρωμὴν φόρου, πληρώνων φόρον εἴς τινα, Λατ. vectigalis, tributarius, Θουκ. 2. 9., 5. 111· πλῆρες: ὑποτελὴς φόρου ὁ αὐτ. 1. 19, 56, 66., 7. 57· ὑποτ. φόρων ἢ φόροις Πλουτ. Ἀρτοξ. 21, Πύρρ. 23· - ὑπ. τινί, πληρώνων φόρον εἰς..., Συνέσ. 180Α. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ λαμβάνων μισθόν, μετὰ γεν., ὑποτελεῖς μισθοῦ Λουκ. περὶ τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 36. -Πρβλ. τὸ ἑπόμ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές / [[ὑποτελής]], -ές, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> (για [[χώρα]] ή [[πόλη]]) αυτός που δεν έχει πλήρη και απόλυτη [[κυριαρχία]] [[αλλά]] εξαρτάται από [[άλλη]], ισχυρότερη [[πολιτεία]] (α. «οι μεγάλες δυνάμεις και οι υποτελείς χώρες» β. «άντι συμμάχων | |mltxt=-ές / [[ὑποτελής]], -ές, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> (για [[χώρα]] ή [[πόλη]]) αυτός που δεν έχει πλήρη και απόλυτη [[κυριαρχία]] [[αλλά]] εξαρτάται από [[άλλη]], ισχυρότερη [[πολιτεία]] (α. «οι μεγάλες δυνάμεις και οι υποτελείς χώρες» β. «άντι συμμάχων ὑποτελεῖς και δοῦλοι γεγονότες», <b>Πλούτ.</b><br />γ. «ἄλλαι πόλεις αἱ ὑποτελεῖς οὖσαι», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «φόρου [[υποτελής]]»<br />(ενν. [[κράτος]] ή [[χώρα]]) <b>διεθν. δίκ.</b> [[κράτος]] το οποίο ήταν υποχρεωμένο να καταβάλλει στην κυρίαρχη [[πολιτεία]] τον [[φόρο]] υποτελείας (α. «οι παραδουνάβιες ηγεμονίες ήταν φόρου υποτελείς στην Οθωμανική Αυτοκρατορία» β. «πόλιν ξυμμαχίδα και φόρου ὑποτελῆ», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>βιολ.</b> (για χαρακτηριστικό) αυτός που προσδιορίζεται γενετικά και ο [[οποίος]] δεν εκδηλώνεται στον φαινότυπο [[παρά]] μόνον όταν το υπεύθυνο γι' αυτόν [[γονίδιο]] βρίσκεται σε ομοζυγωτική [[κατάσταση]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «υποτελείς προτάσεις»<br /><b>γραμμ.</b> οι εξαρτημένες, οι δευτερεύουσες προτάσεις<br />β) «υποτελή κράτη»<br /><b>διεθν. δίκ.</b> τα κράτη που δεν ήταν πλήρως ανεξάρτητα, [[αλλά]] ήταν υποχρεωμένα να καταβάλλουν [[φόρο]] υποτελείας στην κυρίαρχη [[πολιτεία]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που μισθοδοτείται για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>τελής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τέλος]]), [[πρβλ]]. [[συντελής]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποτελής:''' -ές ([[τέλος]] I<b>V</b>), γεν. <i>-έος</i>,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι υποχρεωμένος να πληρώνει φόρους, [[φορολογήσιμος]], [[φορολογητέος]], Λατ. [[vectigalis]], σε Θουκ.· πλήρες, <i>ὑποτελὴς φόρου</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[μισθωτός]], με γεν., σε Λουκ. | |lsmtext='''ὑποτελής:''' -ές ([[τέλος]] I<b>V</b>), γεν. <i>-έος</i>,<br /><b class="num">I.</b> αυτός που είναι υποχρεωμένος να πληρώνει φόρους, [[φορολογήσιμος]], [[φορολογητέος]], Λατ. [[vectigalis]], σε Θουκ.· πλήρες, <i>ὑποτελὴς φόρου</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., [[μισθωτός]], με γεν., σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[subject]], [[tributary]], [[liable to taxation]], [[subject to pay rates]], [[subject to taxes]], [[liable to tribute]] | |woodrun=[[subject]], [[tributary]], [[liable to taxation]], [[subject to pay rates]], [[subject to taxes]], [[liable to tribute]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού πληρώνει φόρο). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[τέλος]] (=[[φόρος]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vectigalis]]'', [[tributary]], [[subject to tribute]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.19.1/ 1.19.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.56.2/ 1.56.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.66.1/ 1.66.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.80.3/ 1.80.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.9.4/ 2.9.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.111.4/ 5.111.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.57.4/ 7.57.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%207.57.4/ 7.57.4][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.5.1/ 7.5.1]. | |||
}} | }} |