3,274,754
edits
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
|||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''πλατύς''': 1.<br />{platús}<br />'''Meaning''': [[weit]], [[breit]], [[flach]], [[eben]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Oft als Vorderglied, z.B. [[πλατύφυλλος]] [[breitblättrig]] (Arist., Thphr.).<br />'''Derivative''': Davon [[πλατύτης]] f. [[Weite]], [[Breite]] (Hp., X. u.a.); [[πλατύνω]], auch m. δια-, ἐν- u.a., [[erweitern]], [[breit machen]] (X., Arist. usw.) mit [[πλάτυσμα]] (-υμμα) n. [[Platte]], [[Ziegel]] (Herod., Hero, Pap. u.a.), -υσμός m. [[Verbreiterung]] (Arist., LXX usw.). Auch [[πλατεῖον]] n. [[Platte]], [[Tafel]] (Plb.), nach den Gerätenamen auf -εῖον; von [[πλατεῖα]] ([[χείρ]], [[φωνή]] u. a.) [[πλατειάζω]] [[mit der flachen Hand schlagen]] (Pherekr.), [[breit aussprechen]] (Theok.). — Daneben mehrere Bildungen: [[πλάτος]] n. [[Weite]], [[Breite]], [[Umfang]] (Simon., Emp., Hdt., Ar. usw.) mit [[ἀπλατής]] [[ohne Breite]] (Arist.) usw.; [[πλατικός]] ([[varia lectio|v.l.]] -υκός) [[die Weite]], [[Breite betreffend]], [[umfassend]], [[weitschweifig]] (Vett. Val., Arist.-Komm. u.a.); vgl. [[γενικός]] zu [[γένος]]. — [[πλαταμών]], -ῶνος m. [[platter Stein]], [[Felsenplatte]], [[flacher Strand]] (''h''. ''Merc''. 128, hell. u. sp.) mit -αμώδης [[platt]] (Arist.). — [[πλάτη]] f. [[Ruderschaufel]], [[Ruder]], meton. [[Schiff]], auch [[Schulterblatt]] (gew. [[ὠμοπλάτη]] Hp. u.a.) usw. (Trag., Arist. usw.); πλάτης, dor. -ας m. [[Untersatz eines Grabdenkmals]] (Inschr. Kleinas., vgl. [[γύης]], [[πόρκης]]); [[πλάτιγξ]]· τῆς [[κώπης]] τὸ [[ἄκρον]] H. — ON [[Πλάταια]] (Β 504 u.a.), gew. pl. -αί f. (ion. att.) Stadt in Böotien mit -αιίς, -αιεῖς usw.; Akz.wechsel wie in ἄγυια : -αί (s. d.).<br />'''Etymology''' : Mit [[πλατύς]] sind aind. ''pr̥thú''-, aw. ''pərəϑu''- [[weit]], [[breit]] unmittelbar identisch (zum Dental unten). Dazu [[πλάτος]] wie z.B. [[βάρος]] zu [[βαρύς]] (s. d.) mit Tiefstufe statt der älteren Hochstufe in aind. ''práthas''- = aw. ''fraϑah''- n. [[Breite]], kelt., z.B. kymr. ''lled'' ib.. Auch [[πλαταμών]] hat — von der sekundären Tiefstufe abgesehen — ein genaues aind. Gegenstück, u. zw. ''prathi''-''mán''- m. [[Ausdehnung]], [[Breite]]; vgl. unten. Mit dem bei O N immer gebotenen Rückhalt läßt sich ebenfalls [[Πλάταια]] mit aind. ''pr̥thivī́'' f. [[Erde]], eig. "die weite (Erdflächen gleichsetzen; dazu noch eine keltische Entsprechung z.B. in gall.-lat. ''Letavia'', kymr. ''Llydau'' [[die Bretagne]]? Die an und für sich mögliche Identifikation von [[πλάτανος]] mit kelt., z.B. air. ''lethan'', kymr. ''llydan'' [[breit]] ist dagegen höchst unsicher; vgl. s. v. Dasselbe Suffix noch in heth. ''paltana''-’Arm, Schulterstück’, das sich semantisch mit [[πλάτη]] eng berührt (Laroche Rev. de phil. 75, 38, Benveniste BSL 50, 42). Zu [[πλάτη]] neben [[πλάτος]] vgl. [[βλάβη]] : [[βλάβος]], [[πάθη]] : [[πάθος]] u.a.; nach [[κώπη]]? — Ein entsprechendes primäres Verb ist nur in aind. ''práthati'', -''te'' [[ausbreiten]], [[ausdehnen]] bzw. [[sich verbreiten]], [[sich ausdehnen]] erhalten, wozu als Verbalnomen ''prathi''-''mán''- : [[πλαταμών]] eig. "der sich Ausdehnende" (vgl. [[τελαμών]] eig. "der Träger"). Die daraus und aus ''pr̥thi''-''vī'': [[Πλάταια]] sich ergebende zweisilbige Wz.form *''pletə''- : *''pl̥tə''hat nach einer allgemein akzeptierten Theorie die aind. Aspirata, zunächst in vorvokaliger Stellung hervorgerufen: ''pr̥thú''aus *''pl̥tə̯''-''ú''-, ''práthas''- aus *''plétə̯os''-. — Fern bleibt arm. ''layn'' [[breit]] (zu lat. ''lātus'' [[breit]]), s. W.-Hofmann s. v. m. Lit. Weitere Einzelheiten mit reicher Lit. bei Mayrhofer s. ''pr̥thúḥ'', ''pr̥thvī́'', ''práthati'', ''práthaḫ'', ''prathimā́'', W.-Hofmann s. 1. ''planta'', Fraenkel s. ''platùs''; ält. Lit. bei WP. 2, 99f. (Pok. 833f.).<br />'''Page''' 2,553-554<br />2.<br />{platús}<br />'''Meaning''': [[salzig]] (Hdt. 2, 108 [πόματα], Arist. ''Mete''. 358f. [[ὕδωρ]], [[ὕδατα]]).<br />'''Etymology''' : Ohne Zweifel aus πλατὺς [[Ἑλλήσποντος]] (Hom.; vgl. A. ''Pers''. 875) durch Mißverständnis entstanden, indem der ‘breite H.’ als der ‘salzige H.’ aufgefaßt wurde. Das schmückende Epithet [[breit]] erschien wohl für eine Meerenge wenig angemessen. Bei Hdt. 7, 35 wird der Hellespont als "[[θολερός]] τε καὶ ἁλμυρὸς [[ποταμός]]" charakterisiert. Heubeck Glotta 37, 258 ff. mit Passow, Pape u.a. — Dadurch wird die auch sonst nicht unbedenkliche Zusammenstellung mit aind. ''paṭú''- [[scharf]], [[stechend]] (s. Bq) hinfällig; vgl. Mayrhofer s. v. m. Lit., auch Bibl.Orient. 18, 22.<br />'''Page''' 2,554-555 | |ftr='''πλατύς''': 1.<br />{platús}<br />'''Meaning''': [[weit]], [[breit]], [[flach]], [[eben]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Oft als Vorderglied, z.B. [[πλατύφυλλος]] [[breitblättrig]] (Arist., Thphr.).<br />'''Derivative''': Davon [[πλατύτης]] f. [[Weite]], [[Breite]] (Hp., X. u.a.); [[πλατύνω]], auch m. δια-, ἐν- u.a., [[erweitern]], [[breit machen]] (X., Arist. usw.) mit [[πλάτυσμα]] (-υμμα) n. [[Platte]], [[Ziegel]] (Herod., Hero, Pap. u.a.), -υσμός m. [[Verbreiterung]] (Arist., [[LXX]] usw.). Auch [[πλατεῖον]] n. [[Platte]], [[Tafel]] (Plb.), nach den Gerätenamen auf -εῖον; von [[πλατεῖα]] ([[χείρ]], [[φωνή]] u. a.) [[πλατειάζω]] [[mit der flachen Hand schlagen]] (Pherekr.), [[breit aussprechen]] (Theok.). — Daneben mehrere Bildungen: [[πλάτος]] n. [[Weite]], [[Breite]], [[Umfang]] (Simon., Emp., Hdt., Ar. usw.) mit [[ἀπλατής]] [[ohne Breite]] (Arist.) usw.; [[πλατικός]] ([[varia lectio|v.l.]] -υκός) [[die Weite]], [[Breite betreffend]], [[umfassend]], [[weitschweifig]] (Vett. Val., Arist.-Komm. u.a.); vgl. [[γενικός]] zu [[γένος]]. — [[πλαταμών]], -ῶνος m. [[platter Stein]], [[Felsenplatte]], [[flacher Strand]] (''h''. ''Merc''. 128, hell. u. sp.) mit -αμώδης [[platt]] (Arist.). — [[πλάτη]] f. [[Ruderschaufel]], [[Ruder]], meton. [[Schiff]], auch [[Schulterblatt]] (gew. [[ὠμοπλάτη]] Hp. u.a.) usw. (Trag., Arist. usw.); πλάτης, dor. -ας m. [[Untersatz eines Grabdenkmals]] (Inschr. Kleinas., vgl. [[γύης]], [[πόρκης]]); [[πλάτιγξ]]· τῆς [[κώπης]] τὸ [[ἄκρον]] H. — ON [[Πλάταια]] (Β 504 u.a.), gew. pl. -αί f. (ion. att.) Stadt in Böotien mit -αιίς, -αιεῖς usw.; Akz.wechsel wie in ἄγυια : -αί (s. d.).<br />'''Etymology''' : Mit [[πλατύς]] sind aind. ''pr̥thú''-, aw. ''pərəϑu''- [[weit]], [[breit]] unmittelbar identisch (zum Dental unten). Dazu [[πλάτος]] wie z.B. [[βάρος]] zu [[βαρύς]] (s. d.) mit Tiefstufe statt der älteren Hochstufe in aind. ''práthas''- = aw. ''fraϑah''- n. [[Breite]], kelt., z.B. kymr. ''lled'' ib.. Auch [[πλαταμών]] hat — von der sekundären Tiefstufe abgesehen — ein genaues aind. Gegenstück, u. zw. ''prathi''-''mán''- m. [[Ausdehnung]], [[Breite]]; vgl. unten. Mit dem bei O N immer gebotenen Rückhalt läßt sich ebenfalls [[Πλάταια]] mit aind. ''pr̥thivī́'' f. [[Erde]], eig. "die weite (Erdflächen gleichsetzen; dazu noch eine keltische Entsprechung z.B. in gall.-lat. ''Letavia'', kymr. ''Llydau'' [[die Bretagne]]? Die an und für sich mögliche Identifikation von [[πλάτανος]] mit kelt., z.B. air. ''lethan'', kymr. ''llydan'' [[breit]] ist dagegen höchst unsicher; vgl. s. v. Dasselbe Suffix noch in heth. ''paltana''-’Arm, Schulterstück’, das sich semantisch mit [[πλάτη]] eng berührt (Laroche Rev. de phil. 75, 38, Benveniste BSL 50, 42). Zu [[πλάτη]] neben [[πλάτος]] vgl. [[βλάβη]] : [[βλάβος]], [[πάθη]] : [[πάθος]] u.a.; nach [[κώπη]]? — Ein entsprechendes primäres Verb ist nur in aind. ''práthati'', -''te'' [[ausbreiten]], [[ausdehnen]] bzw. [[sich verbreiten]], [[sich ausdehnen]] erhalten, wozu als Verbalnomen ''prathi''-''mán''- : [[πλαταμών]] eig. "der sich Ausdehnende" (vgl. [[τελαμών]] eig. "der Träger"). Die daraus und aus ''pr̥thi''-''vī'': [[Πλάταια]] sich ergebende zweisilbige Wz.form *''pletə''- : *''pl̥tə''hat nach einer allgemein akzeptierten Theorie die aind. Aspirata, zunächst in vorvokaliger Stellung hervorgerufen: ''pr̥thú''aus *''pl̥tə̯''-''ú''-, ''práthas''- aus *''plétə̯os''-. — Fern bleibt arm. ''layn'' [[breit]] (zu lat. ''lātus'' [[breit]]), s. W.-Hofmann s. v. m. Lit. Weitere Einzelheiten mit reicher Lit. bei Mayrhofer s. ''pr̥thúḥ'', ''pr̥thvī́'', ''práthati'', ''práthaḫ'', ''prathimā́'', W.-Hofmann s. 1. ''planta'', Fraenkel s. ''platùs''; ält. Lit. bei WP. 2, 99f. (Pok. 833f.).<br />'''Page''' 2,553-554<br />2.<br />{platús}<br />'''Meaning''': [[salzig]] (Hdt. 2, 108 [πόματα], Arist. ''Mete''. 358f. [[ὕδωρ]], [[ὕδατα]]).<br />'''Etymology''' : Ohne Zweifel aus πλατὺς [[Ἑλλήσποντος]] (Hom.; vgl. A. ''Pers''. 875) durch Mißverständnis entstanden, indem der ‘breite H.’ als der ‘salzige H.’ aufgefaßt wurde. Das schmückende Epithet [[breit]] erschien wohl für eine Meerenge wenig angemessen. Bei Hdt. 7, 35 wird der Hellespont als "[[θολερός]] τε καὶ ἁλμυρὸς [[ποταμός]]" charakterisiert. Heubeck Glotta 37, 258 ff. mit Passow, Pape u.a. — Dadurch wird die auch sonst nicht unbedenkliche Zusammenstellung mit aind. ''paṭú''- [[scharf]], [[stechend]] (s. Bq) hinfällig; vgl. Mayrhofer s. v. m. Lit., auch Bibl.Orient. 18, 22.<br />'''Page''' 2,554-555 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |