Anonymous

ἀμέριμνος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT"
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amerimnos
|Transliteration C=amerimnos
|Beta Code=a)me/rimnos
|Beta Code=a)me/rimnos
|Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[free from care]], [[unconcerned]], Men.1083; [[βίος]] AP9.359 (Posidipp. or Pl.Com.); ἀ. ὕπνον εὕδεις Eranos 13.87. Adv. [[ἀμερίμνως]] = [[without cares]], Vett. Val.355.6, Hdn.4.5.7, IG14.1839: Comp. ἀμεριμνότερον, ἔχειν PLips.105 (i A. D.).<br><span class="bld">II</span> Pass., [[uncared for]], S.Aj.1207.<br><span class="bld">III</span> οἰνοχοεῖ κρήνης ἐξ ἀμεριμνοτέρης, either [[causing less care]], i.e. [[more easily attained]], of the [[fount]] of [[inspiration]], or possibly [[less celebrated]], AP11.24 (Antip.).<br><span class="bld">IV</span> [[ἀμέριμνον]], τό, = [[ἀείζωον μέγα]] ([[tree aeonium]], [[tree houseleek]], [[Irish rose]], [[Sempervivum arboreum]], [[Aeonium arboreum]]), Plin.HN 25.160.
|Definition=ἀμέριμνον,<br><span class="bld">A</span> [[free from care]], [[unconcerned]], Men.1083; [[βίος]] AP9.359 (Posidipp. or Pl.Com.); ἀ. ὕπνον εὕδεις Eranos 13.87. Adv. [[ἀμερίμνως]] = [[without cares]], Vett. Val.355.6, Hdn.4.5.7, IG14.1839: Comp. ἀμεριμνότερον, ἔχειν PLips.105 (i A. D.).<br><span class="bld">II</span> Pass., [[uncared for]], S.Aj.1207.<br><span class="bld">III</span> οἰνοχοεῖ κρήνης ἐξ ἀμεριμνοτέρης, either [[causing less care]], i.e. [[more easily attained]], of the [[fount]] of [[inspiration]], or possibly [[less celebrated]], AP11.24 (Antip.).<br><span class="bld">IV</span> [[ἀμέριμνον]], τό, = [[ἀείζωον μέγα]] ([[tree aeonium]], [[tree houseleek]], [[Irish rose]], [[Sempervivum arboreum]], [[Aeonium arboreum]]), Plin.HN 25.160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>pas. [[desatendido]], [[abandonado]] κεῖμαι δ' [[ἀμέριμνος]] S.<i>Ai</i>.1207.<br /><b class="num">2</b> act. [[despreocupado]], [[tranquilo]], [[confiado]] gener. de pers., en uso pred. c. [[εἰμί]] y otros verbos οὔτε γὰρ ὁ ἐκτὸς ὢν αὐτοῦ (<i>[[sc.]]</i> κακοῦ) ἀ. ἐστιν ni el que carece de mal está tranquilo</i> S.E.<i>M</i>.11.117, οὐκ ἀ. ἔσσεαι <i>AP</i> 9.359 (Posidipp.Epigr. o Pl.Com.), cf. <i>PFay</i>.117.22 (II a.C.), [[LXX]] <i>Sap</i>.6.15, Herm.<i>Mand</i>.5.2.3, οὔτε τὸ τῶν ὀφθαλμῶν [[ἄνθος]] ἐστὶν ἀ. la flor de sus ojos no está carente de inquietud</i> Ach.Tat.3.7.3<br /><b class="num">•</b>sin la cópula ἐδραία ἡ καρδία αὐτοῦ, ἀ. ἐν κυρίῳ firme (está) su corazón, confiado en el señor</i> Sm.<i>Ps</i>.111.7, οἱ κατερεφῆ μέτωπα ἔχοντες αὐθάδεις, οἱ δὲ πάνυ τεταμένα ἀμέριμνοι Adam.2.26<br /><b class="num">•</b>c. otros verbos κα<ρ>τερχέσθωσαν οὖν ἀμ[έ]ριμνοι <i>BGU</i> 372.2.16 (II d.C.), ταραχθήσεσθε, ἀμέριμνοι Sm.<i>Is</i>.32.11, cf. tb. ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν os resolveremos los problemas</i>, <i>Eu.Matt</i>.28.14, de un caracol νέμετ' [[ἀμέριμνος]] τοὺς κακοὺς φεύγων [[ἀεί]] vive [[tranquilo]] porque puede [[huir]] siempre de los malos (con su casa a cuestas)</i>, Men.<i>Comp</i>.2.143 (c. var. = Philem.114K.)<br /><b class="num">•</b>en uso no predicativo ὅταν τις ἡμῶν ἀμέριμνον ἔχῃ τὸν βίον Men.<i>Comp</i>.2.12 (= Philem.121A), cf. ἐς σώφρονα καὶ ἀ. βίον Hdn.2.4.2 τὸν ... ἀμέριμνον αἰώνιον ὕπνον εὕδεις <i>Eranos</i> 13.1913.87<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀμέριμνον]] = [[despreocupación]], [[tranquilidad]] [[τὸ ἀμέριμνον]] καὶ [[τὸ ἄλυπον]] Plu.2.101b, τὸ ἀνενόχλητόν τε καὶ ἀμέριμνον Hdn.5.7.2, cf. tb. <i>PCair.Isidor</i>.94.15 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[que hace despreocupado]], [[alegre]] Αὔσονα Βάκχον οἰνοχοεῖ κρήνης ἐξ ἀμεριμνοτέρης nos escancia un Baco de Ausonia de una [[fuente]] (de [[inspiración]]) más [[alegre]]</i>, <i>AP</i> 11.24 (Antip.).<br /><b class="num">II</b> subst. bot. [[siempreviva arbórea]], [[Sempervivum arboreum]] L. <i>sunt qui ... uocant ... [[amerimnon]]</i> Plin.<i>HN</i> 25.160.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀμερίμνως]] = [[despreocupada]], [[confiadamente]] τὸν βίον ... διευθῦναι Vett.Val.355.6, ἔλιπε ψυχήν <i>IUrb.Rom</i>.1628.11 (II/III a.C.), βιοῦν Hdn.4.5.7, διατρείβειν <i>SB</i> 9897.re.13 (II a.C.), cf. tb. Sm.<i>Ie</i>.32.37.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] 1) unbeachtet, Soph. Ai. 1186. – 2) sorglos, Pall. 11 (IX, 165); oft Herodian., z. B. [[βίος]] 2, 4, 3; τὸ ἀμ., Sorglosigkeit, 1, 6, 26; ἀμ. βίον ζῆν Philem. Stob. Floril. 97, 19; ἀμεριμνοτέρη [[κρήνη]] Ant. Th. 1 (XI, 24), die weniger Mühe macht. – Adv., βιοῦν Herodian. 4, 5, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] 1) unbeachtet, Soph. Ai. 1186. – 2) sorglos, Pall. 11 (IX, 165); oft Herodian., z. B. [[βίος]] 2, 4, 3; τὸ ἀμ., Sorglosigkeit, 1, 6, 26; ἀμ. βίον ζῆν Philem. Stob. Floril. 97, 19; ἀμεριμνοτέρη [[κρήνη]] Ant. Th. 1 (XI, 24), die weniger Mühe macht. – Adv., βιοῦν Herodian. 4, 5, 15.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne prend aucun soin de, qui n'a aucun souci de;<br />[[NT]]: libéré de l'anxiété.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μέριμνα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμέριμνος:'''<br /><b class="num">1</b> [[оставленный без внимания]], [[лишенный попечения]], [[брошенный]] ([[κεῖμαι]] ἀ. Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[свободный от забот]], [[беззаботный]] ([[ἀνήρ]], [[Ζεύς]] Anth.);<br /><b class="num">3</b> [[не причиняющий забот или освобождающий от забот]] ([[κρήνη]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμέριμνος''': -ον, ὁ [[ἐλεύθερος]] ἀπὸ μερίμνης, [[ἄφροντις]], [[ἀδιάφορος]] [[πρός]] τι, Μενάνδ. Ἄδηλ. 20· [[βίος]] Ἀνθ. Π. 9. 359. ― Ἐπίρρ. -νως Ἡρωδιαν. 4. 5, 13, Συλλ. Ἐπιγρ. 6254. 11. ΙΙ. παθ., περὶ οὗ οὐδεὶς μεριμνᾷ, παρημελημένος, Σοφ. Αἴ. 1207. ΙΙΙ. ὁ ἀποδιώκων τὰς μερίμνας, Ἀνθ. Π. 11. 24: ― ἀμέριμνον, τό, [[ὄνομα]] φυτοῦ, Πλιν. Φυσ. Ἱστ. 25. 13.
|lstext='''ἀμέριμνος''': -ον, ὁ [[ἐλεύθερος]] ἀπὸ μερίμνης, [[ἄφροντις]], [[ἀδιάφορος]] [[πρός]] τι, Μενάνδ. Ἄδηλ. 20· [[βίος]] Ἀνθ. Π. 9. 359. ― Ἐπίρρ. -νως Ἡρωδιαν. 4. 5, 13, Συλλ. Ἐπιγρ. 6254. 11. ΙΙ. παθ., περὶ οὗ οὐδεὶς μεριμνᾷ, παρημελημένος, Σοφ. Αἴ. 1207. ΙΙΙ. ὁ ἀποδιώκων τὰς μερίμνας, Ἀνθ. Π. 11. 24: ― ἀμέριμνον, τό, [[ὄνομα]] φυτοῦ, Πλιν. Φυσ. Ἱστ. 25. 13.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne prend aucun soin de, qui n’a aucun souci de.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[μέριμνα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>pas. [[desatendido]], [[abandonado]] κεῖμαι δ' [[ἀμέριμνος]] S.<i>Ai</i>.1207.<br /><b class="num">2</b> act. [[despreocupado]], [[tranquilo]], [[confiado]] gener. de pers., en uso pred. c. [[εἰμί]] y otros verbos οὔτε γὰρ ὁ ἐκτὸς ὢν [[αὐτοῦ]] (<i>sc</i>. κακοῦ) ἀ. ἐστιν ni el que carece de mal está tranquilo</i> S.E.<i>M</i>.11.117, οὐκ ἀ. ἔσσεαι <i>AP</i> 9.359 (Posidipp.Epigr. o Pl.Com.), cf. <i>PFay</i>.117.22 (II a.C.), [[LXX]] <i>Sap</i>.6.15, Herm.<i>Mand</i>.5.2.3, οὔτε τὸ τῶν ὀφθαλμῶν [[ἄνθος]] ἐστὶν ἀ. la flor de sus ojos no está carente de inquietud</i> Ach.Tat.3.7.3<br /><b class="num">•</b>sin la cópula ἐδραία ἡ καρδία [[αὐτοῦ]], ἀ. ἐν κυρίῳ firme (está) su corazón, confiado en el señor</i> Sm.<i>Ps</i>.111.7, οἱ κατερεφῆ μέτωπα ἔχοντες αὐθάδεις, οἱ δὲ πάνυ τεταμένα ἀμέριμνοι Adam.2.26<br /><b class="num">•</b>c. otros verbos κα<ρ>τερχέσθωσαν οὖν ἀμ[έ]ριμνοι <i>BGU</i> 372.2.16 (II d.C.), ταραχθήσεσθε, ἀμέριμνοι Sm.<i>Is</i>.32.11, cf. tb. ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν os resolveremos los problemas</i>, <i>Eu.Matt</i>.28.14, de un caracol νέμετ' [[ἀμέριμνος]] τοὺς κακοὺς φεύγων [[ἀεί]] vive [[tranquilo]] porque puede [[huir]] siempre de los malos (con su casa a cuestas)</i>, Men.<i>Comp</i>.2.143 (c. var. = Philem.114K.)<br /><b class="num">•</b>en uso no predicativo ὅταν τις ἡμῶν ἀμέριμνον ἔχῃ τὸν βίον Men.<i>Comp</i>.2.12 (= Philem.121A), cf. ἐς σώφρονα καὶ ἀ. βίον Hdn.2.4.2 τὸν ... ἀμέριμνον αἰώνιον ὕπνον εὕδεις <i>Eranos</i> 13.1913.87<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀμέριμνον]] = [[despreocupación]], [[tranquilidad]] [[τὸ ἀμέριμνον]] καὶ [[τὸ ἄλυπον]] Plu.2.101b, τὸ ἀνενόχλητόν τε καὶ ἀμέριμνον Hdn.5.7.2, cf. tb. <i>PCair.Isidor</i>.94.15 (IV a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[que hace despreocupado]], [[alegre]] Αὔσονα Βάκχον οἰνοχοεῖ κρήνης ἐξ ἀμεριμνοτέρης nos escancia un Baco de Ausonia de una [[fuente]] (de [[inspiración]]) más [[alegre]]</i>, <i>AP</i> 11.24 (Antip.).<br /><b class="num">II</b> subst. bot. [[siempreviva arbórea]], [[Sempervivum arboreum L.]] <i>sunt qui ... uocant ... [[amerimnon]]</i> Plin.<i>HN</i> 25.160.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀμερίμνως]] = [[despreocupada]], [[confiadamente]] τὸν βίον ... διευθῦναι Vett.Val.355.6, ἔλιπε ψυχήν <i>IUrb.Rom</i>.1628.11 (II/III a.C.), βιοῦν Hdn.4.5.7, διατρείβειν <i>SB</i> 9897.re.13 (II a.C.), cf. tb. Sm.<i>Ie</i>.32.37.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμέριμνος:''' -ον ([[μέριμνα]]),<br /><b class="num">I.</b>απαλλαγμένος από έγνοιες, φροντίδες, [[αμέριμνος]], [[ξέγνοιαστος]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., [[αφρόντιστος]], παραμελημένος, σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> αυτός που διώχνει τις έγνοιες και τις φροντίδες, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀμέριμνος:''' -ον ([[μέριμνα]]),<br /><b class="num">I.</b>απαλλαγμένος από έγνοιες, φροντίδες, [[αμέριμνος]], [[ξέγνοιαστος]], σε Ανθ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., [[αφρόντιστος]], παραμελημένος, σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> αυτός που διώχνει τις έγνοιες και τις φροντίδες, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμέριμνος:'''<br /><b class="num">1)</b> оставленный без внимания, лишенный попечения, брошенный ([[κεῖμαι]] ἀ. Soph.);<br /><b class="num">2)</b> свободный от забот, беззаботный ([[ἀνήρ]], [[Ζεύς]] Anth.);<br /><b class="num">3)</b> не причиняющий забот или освобождающий от забот ([[κρήνη]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj