Anonymous

ἐκτυπόω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " LXX " to " LXX "
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[representar en relieve]] τὰ [[ἑαυτοῦ]] ἔργα ἐξετύπωσεν X.<i>Eq</i>.1.1, ἀνθρωπείαν εἰκόνα Thdt.<i>Is</i>.13.370, en v. pas. οἱ ἐν ταῖς στήλαις ... ἐκτετυπωμένοι Pl.<i>Smp</i>.193a<br /><b class="num">•</b>en metal prob. [[repujar]] ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ [[ἐκτύπωμα]] σφραγῖδος repujarás en ello (una lámina de oro) el relieve de un sello con caracteres escritos</i>, LXX <i>Ex</i>.28.36, cf. Aristeas 98, τὸ ἐκτυποῦν ὄργανον ref. al martillo, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.2.33, en v. pas. κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους cálices repujados en relieve en forma de flores de almendro</i> LXX <i>Ex</i>.25.33, 34<br /><b class="num">•</b>en un material maleable [[estampar]], [[marcar]], [[imprimir como un sello]] fig., gener. en metáf. e imágenes, en v. pas. τοῦτ' αὐτὸ ἐν ᾧ ἐκτυπούμενον ἐνίσταται ref. la naturaleza como receptora de las improntas de muchos cuerpos, Pl.<i>Ti</i>.50d, εἰς γὰρ τὰς τῶν γεννωμένων ψυχὰς καὶ σώματα ἀναγκαῖον ἐκτυποῦσθαι Pl.<i>Lg</i>.775d, ref. pers. τοὺς ἐκτυπωθέντας καὶ μιμήσασθαι δυναμένους Isoc.13.18, ἰδέαν μίαν ἐκτυπουμένης ὁμοιότητος Plu.2.404c, ἡ ὕλη ἐκτυποῦται τὰς ἰδέας ἀπὸ τοῦ υἱοῦ, ... ὁ υἱὸς ἀπὸ τοῦ πατρός ἐξετυπώσατο Hippol.<i>Haer</i>.5.17.2, ῥήματα διὰ φωνῆς καὶ γλώττης ἐκτυπούμενα Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.553, cf. 3.2.146, Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.1.22<br /><b class="num">•</b>[[producir una impresión, una impronta]] (φωνῆς) ἐκτυπούσης καθάπερ δακτυλίου εἰς κηρόν Chrysipp.<i>Stoic</i>.1.128<br /><b class="num">•</b>[[representar]], [[reproducir]] a partir de un modelo τὸ μόνιμον αὐτῆς (Ὀγδοάδος) καὶ ἀΐδιον Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.17.2.<br /><b class="num">2</b> [[formar]], [[modelar]], [[componer]] οἱ τεχνῖται ... ἐκτυποῦσι τὸ βελτίον Clem.Al.<i>Strom</i>.7.16.95, νεφέλην τῇ Ἥρᾳ ... ἐκτυπῶσαι ὁμοίαν Sch.Pi.<i>P</i>.2.40b, en v. pas. διαχωρέειν μαλθακὸν ἐκτετυπώμενον hacer una deposición blanda y bien formada</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.6, cf. 4, διὰ τούτων μόνως οἰώμεθα τὰς π[ρο] λήψεις ἐκτυποῦσθαι Phld.<i>Po</i>.5.30.31, τῆς σαρκὸς ἐκείνης ἐκτετυπώμενον σῶμα Hippol.<i>Haer</i>.8.10.7, (τὸ ἔμβρυον) ἐκτυπωθέν Agath.4.25.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[representar]], [[reflejar exactamente]] οἱ μὲν ποιηταὶ ... τὰ συμβεβηκότα ... ἐκτυποῦσιν D.H.<i>Rh</i>.10.17, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.40.7.4, en v. pas. ἐκτυπούμενα τὰ εἴδη τοῦ προσώπου de la luna, Plu.2.920d, de los ídolos <i>Ep.Diog</i>.2.3, ἐκτυποῦται διὰ τῶν ἑτέρωθι λεχθέντων está representado por lo dicho en otro lugar</i> Ph.1.684, (σπερματικὸς λόγος) εἰς τὸν Πρίηπον ἐκτετυπωμένος Porph.<i>Fr</i>.358.43<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὥσπερ εἰς κάτοπτρον ... τὴν δόξαν ἐκτυπούμενον εἰς τὴν διὰ τοῦ στόματος ῥοήν reflejando la opinión en el flujo hablado como en un espejo</i> Pl.<i>Tht</i>.206d.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[representar en relieve]] τὰ [[ἑαυτοῦ]] ἔργα ἐξετύπωσεν X.<i>Eq</i>.1.1, ἀνθρωπείαν εἰκόνα Thdt.<i>Is</i>.13.370, en v. pas. οἱ ἐν ταῖς στήλαις ... ἐκτετυπωμένοι Pl.<i>Smp</i>.193a<br /><b class="num">•</b>en metal prob. [[repujar]] ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ [[ἐκτύπωμα]] σφραγῖδος repujarás en ello (una lámina de oro) el relieve de un sello con caracteres escritos</i>, [[LXX]] <i>Ex</i>.28.36, cf. Aristeas 98, τὸ ἐκτυποῦν ὄργανον ref. al martillo, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.2.33, en v. pas. κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους cálices repujados en relieve en forma de flores de almendro</i> [[LXX]] <i>Ex</i>.25.33, 34<br /><b class="num">•</b>en un material maleable [[estampar]], [[marcar]], [[imprimir como un sello]] fig., gener. en metáf. e imágenes, en v. pas. τοῦτ' αὐτὸ ἐν ᾧ ἐκτυπούμενον ἐνίσταται ref. la naturaleza como receptora de las improntas de muchos cuerpos, Pl.<i>Ti</i>.50d, εἰς γὰρ τὰς τῶν γεννωμένων ψυχὰς καὶ σώματα ἀναγκαῖον ἐκτυποῦσθαι Pl.<i>Lg</i>.775d, ref. pers. τοὺς ἐκτυπωθέντας καὶ μιμήσασθαι δυναμένους Isoc.13.18, ἰδέαν μίαν ἐκτυπουμένης ὁμοιότητος Plu.2.404c, ἡ ὕλη ἐκτυποῦται τὰς ἰδέας ἀπὸ τοῦ υἱοῦ, ... ὁ υἱὸς ἀπὸ τοῦ πατρός ἐξετυπώσατο Hippol.<i>Haer</i>.5.17.2, ῥήματα διὰ φωνῆς καὶ γλώττης ἐκτυπούμενα Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.553, cf. 3.2.146, Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.1.22<br /><b class="num">•</b>[[producir una impresión, una impronta]] (φωνῆς) ἐκτυπούσης καθάπερ δακτυλίου εἰς κηρόν Chrysipp.<i>Stoic</i>.1.128<br /><b class="num">•</b>[[representar]], [[reproducir]] a partir de un modelo τὸ μόνιμον αὐτῆς (Ὀγδοάδος) καὶ ἀΐδιον Iren.Lugd.<i>Haer</i>.1.17.2.<br /><b class="num">2</b> [[formar]], [[modelar]], [[componer]] οἱ τεχνῖται ... ἐκτυποῦσι τὸ βελτίον Clem.Al.<i>Strom</i>.7.16.95, νεφέλην τῇ Ἥρᾳ ... ἐκτυπῶσαι ὁμοίαν Sch.Pi.<i>P</i>.2.40b, en v. pas. διαχωρέειν μαλθακὸν ἐκτετυπώμενον hacer una deposición blanda y bien formada</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.6, cf. 4, διὰ τούτων μόνως οἰώμεθα τὰς π[ρο] λήψεις ἐκτυποῦσθαι Phld.<i>Po</i>.5.30.31, τῆς σαρκὸς ἐκείνης ἐκτετυπώμενον σῶμα Hippol.<i>Haer</i>.8.10.7, (τὸ ἔμβρυον) ἐκτυπωθέν Agath.4.25.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[representar]], [[reflejar exactamente]] οἱ μὲν ποιηταὶ ... τὰ συμβεβηκότα ... ἐκτυποῦσιν D.H.<i>Rh</i>.10.17, cf. Epiph.Const.<i>Haer</i>.40.7.4, en v. pas. ἐκτυπούμενα τὰ εἴδη τοῦ προσώπου de la luna, Plu.2.920d, de los ídolos <i>Ep.Diog</i>.2.3, ἐκτυποῦται διὰ τῶν ἑτέρωθι λεχθέντων está representado por lo dicho en otro lugar</i> Ph.1.684, (σπερματικὸς λόγος) εἰς τὸν Πρίηπον ἐκτετυπωμένος Porph.<i>Fr</i>.358.43<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ὥσπερ εἰς κάτοπτρον ... τὴν δόξαν ἐκτυπούμενον εἰς τὴν διὰ τοῦ στόματος ῥοήν reflejando la opinión en el flujo hablado como en un espejo</i> Pl.<i>Tht</i>.206d.
}}
}}
{{lsm
{{lsm