3,271,412
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=melo | |Transliteration C=melo | ||
|Beta Code=me/lw | |Beta Code=me/lw | ||
|Definition=Med. μέλομαι, used in both voices, either in neut. sense, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an object of care]] or [[thought]], or in act. sense, [[care for]], [[take an interest in]]. </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> pres. [[μέλω]]: impf. [[ἔμελον]], Ep. μέλον <span class="bibl">Od.5.6</span>: fut. [[μελήσω]], Ep. inf. μελησέμεν <span class="bibl">Il.10.51</span>: aor. [[ἐμέλησα]]: pf. [[μεμέληκα]]; also Ep. and Lyr. [[μέμηλα]], Dor. part. [[μεμᾱλώς]] dub. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.89</span> (for Ep. forms of Med.v.infr.<span class="bibl">111.2</span>): almost always 3sg.and pl., exc. in pres. (v. infr.):—to [[be an object of care]] or [[thought]], sometimes with a personal subject (not in Att. Prose): </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> <b class="b3">πᾶσι δόλοισιν ἀνθρώποισι μέλω</b> by all manner of wiles [[am I in]] men's [[thoughts]], i. e. [[am well known]] to them, <span class="bibl">Od.9.20</span>; Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα <span class="bibl">12.70</span>; μελήσεις ἄφθιτον ἀνθρώποις αἰὲν ἔχων ὄνομα <span class="bibl">Thgn.245</span>; Εὐθυμίᾳ μέλων εἴην <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>155</span>; μέλει σφισὶ Καλλιόπα <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>10(11).14</span>; ἵνα θανοῦσα νερτέροισιν μέλω <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 850</span> (lyr.); Ἔρως… οὐρανίδαισι μέλων <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>842</span>; μέλων πολλοῖσι <span class="title">AP</span> 5.121 (Diod.); ἡ μέλουσα ἀγέλη <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>1.10a</span>: pf. part., <b class="b3">ἀρεταῖσι μεμαλότας</b> [[dear]] to virtue, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.89</span> (dub.); <b class="b3">μέλεγάρ οἱ [Ὀδυσσεύς</b>] <span class="bibl">Od. 5.6</span>; τὸν ξεῖνον δὲ ἐῶμεν… Τηλεμάχῳ μελέμεν <span class="bibl">18.420</span>: but more freq. of things, <b class="b3">μή τοι ταῦτα… μελόντων</b> [[let]] not these things [[weigh on thy soul]], <span class="bibl">Il.18.463</span>, <span class="bibl">Od.13.362</span>; μηδέ τί οἱ θάνατος μελέτω φρεσί <span class="bibl">Il.24.152</span>; <b class="b3">σοὶ χρὴ τάδε πάντα μέλειν</b> 'tis good these things [[should be a care]] to thee, <span class="bibl">5.490</span>; πόλεμος δ' ἄνδρεσσι μελήσει <span class="bibl">6.492</span>; μελήσουσιν δ' ἐμοὶ ἵπποι <span class="bibl">5.228</span>; ᾧ τόσσα μέμηλε <span class="bibl">2.25</span>; οἷς ὕβρις μέμηλε κακή <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 238</span>; τοῖσιν… ἐνὶ φρεσὶν ἄλλα μεμήλει <span class="bibl">Od.1.151</span>, cf. <span class="bibl">Il.2.614</span>; ὅσα φημὶ μελησέμεν Ἀργείοισι <span class="bibl">10.51</span>; ἔλεγε… κομιδῆς πέρι τὴν ὥρην αὐτῷ μελήσειν <span class="bibl">Hdt.8.19</span>; μέλει γὰρ ἀνδρὶ… τἄξωθεν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>200</span>; σοὶ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>3</span>; οὗτος… δμωσὶν ἂν μέλοι πόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>939</span>; ἃ τοῖσιν ἀστοῖς ἔμελεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>459</span>; τοῖσδε μελήσει γάμος <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1342</span> (anap.); τοῦτο ἴσασιν ἐμοὶ μεμεληκός <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> impers. c. inf., οὐκ ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσαι <span class="bibl">Od.16.465</span>; so in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1250</span>, <span class="bibl">Th.1.141</span>, etc.; also, μοι ἐμέλησεν ὥστε εἰδέναι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.19</span>: united with the personal construction, οὗτος μητρὶ κηδεύειν μέλει <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>983</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> less freq. with a Conj., οὐ μέλειν οἱ ὅτι ἀποθνῄσκει <span class="bibl">Hdt.9.72</span>; <b class="b3">σοὶ μελέτω ὅκως</b>… <span class="bibl">Id.1.9</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.13</span>, etc.; ὡς δὲ καλῶς ἕξει... ἐμοὶ μελήσει <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.2.13</span>; <b class="b3">ἐμοὶ τοῦτο μέλει, μὴ</b>… <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1121</span> (lyr.); <b class="b3">οὐ τοσοῦτόν μοι μέλει εἰ</b>… <span class="bibl">Lys.21.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> 3sg. is freq. used impers. with the object in gen., and pers. in dat., <b class="b3">ᾧ μέλει μάχας</b> to whom [[there is care]] for the battle, who [[careth]] for it, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>946</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>974</span>; ἐμοὶ δ' ἔλασσον Ζηνὸς ἢ μηδὲν μέλει <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>938</span>; θεοῖσιν εἰ δίκης μέλει <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1036</span>; Ζηνὶ τῶν σῶν μέλει πόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>717</span>; πάνυ μοι τυγχάνει μεμεληκὸς τοῦ ᾄσματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>339b</span>; also μέλει μοι περί τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>780</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>502</span>, Pl.<span class="title">Alc.</span>2.150d; μεμέληκέ μοι περὶ αὐτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>428b</span>: less freq. with ὑπέρ, εἴπερ ὑπὲρ τοῦ κοινῇ βελτίστου δεῖ μέλειν ὑμῖν <span class="bibl">D. 21.37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> abs., μηδέ σοι μελησάτω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>334</span>; <b class="b3">οἶμαι θεοῖς τοῖς κάτω μέλειν, οἳ</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[οἷς]]) ἠδίκηνται <span class="bibl">Antipho 1.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> freq. with a neg., <b class="b3">οὐδέν μοι μέλει</b> I [[care]] not, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>655</span>; μή νυν μελέτω σοι μηδέν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span> 208</span>; τῷ δ' οὐδὲν μ. <span class="bibl">Alex.178.2</span>; so <b class="b3">τί δέ σοι μέλει</b>; <span class="bibl">Diph.73.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">μέλον ἔστι</b> periphr. for [[μέλει]], as τοῖσδ' ἔσται μ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>653</span>, cf.<span class="bibl">1433</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> neut. part. used abs., <b class="b3">οὐδὲν ἄρ' ἐμοῦ μέλον</b> for [[they took]] no [[thought]] of me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1288</span>; <b class="b3">δῆλον ὅτι οἶσθα, μέλον γέ σοι</b> [[since you care about it]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>24d</span>; οὐδὲν αὐτῷ μ. τοῦ τοιούτου <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>235a</span>; μ. αὐτοῖς ἰσχυρῶς ὅπῃ τὸ μέλλον ἀποβήσοιτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.24</span>; οὔτε σκοπούμεναι οὔτε μ. αὐταῖς ἄλλο ἢ χαρίζεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med. is used by Poets and in Hp. like Act., <b class="b3">μελόμεθα, -ησόμεθα</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>27</span>; to [[be an object of care]], Ἄρτεμιν ᾇ μελόμεσθα <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>60</span>: mostly in 3sg., ἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται <span class="bibl">Il.1.523</span>; <b class="b3">μή τί τοι ἡγεμόνος γε ποθὴ μελέσθω</b> [[let]] it not [[weigh on]] thy [[mind]], <span class="bibl">Od.10.505</span>; <b class="b3">τἀντεῦθεν… αὐτῷ μελέσθω</b> Λοξίᾳ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>61</span>; τἀνθάδ' ἂν μέλοιτ' ἐμοί <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1436</span>; γάμους… σοὶ χρὴ μέλεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>759</span>, etc.; <b class="b3">ἰαχὰν μελομέναν νεκροῖς</b> ib.<span class="bibl">1302</span>: rarely impers., σοὶ… μελέσθω φρουρῆσαι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>74</span>; μέλεταί τινί τινος <span class="bibl">Theoc. 1.53</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Ep. pf. and plpf. Pass. μέμβλεται, μέμβλετο (fr. <b class="b3">μέ-μλ-εται, μέ-μλ-ετο</b>), with pres. and impf. sense, <b class="b3">ἦ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετ' Ἀχιλλεύς</b> (for [[μέλει]]); <span class="bibl">Il.19.343</span>; <b class="b3">μέμβλετο γάρ οἱ τεῖχος</b> (for [[ἔμελε]]) <span class="bibl">21.516</span>; φόνος δέ οἱ οὐκ ἐνὶ θυμῷ μέμβλετο <span class="bibl">Od.22.12</span>; ᾗσιν ἀοιδὴ μέμβλεται ἐν στήθεσσιν <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>61</span>: hence later Ep. formed a pres. [[μέμβλομαι]], 2pl. μέμβλεσθε <span class="bibl">A.R.2.217</span>; 3pl. [[μέμβλονται]], in act. sense (cf. B. 11 infr.), μ. πόνοισι <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.77</span>: the regul. pf. and plpf. (with pres. and impf. sense) also occur in later Poets, μεμέληται <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.436</span>; Φοίβῳ μεμελήμεθα <span class="title">AP</span>10.17 (Antiphil.); μεμέληνται Call.Fr.anon.<span class="bibl">119</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.349</span>: <span class="bibl">2</span> and <span class="bibl">3</span> plpf. <b class="b3">μεμέλησο, -το</b>, <span class="title">AP</span>5.219 (Agath.), <span class="bibl">Theoc.17.46</span>; part. [[μεμελημένος]], [[α]], [[ον]], [[cared for]], πολλοῖς μεμελημέναι ἡρωῖναι <span class="bibl">Id.26.36</span>, cf. <span class="title">AP</span>7.199 (Tymn.): aor. part. Pass. [[μεληθέν]] ib.<span class="bibl">5.200</span>; cf. [[βέβλεσθαι]]. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> with an object, [[care for]], [[take an interest in]] a thing, c. gen., Hom. only in pf. part., <b class="b3">μέγα πλούτοιο μεμηλώς</b> [[busied with]], [[attending to]]... <span class="bibl">Il.5.708</span>; μέγα πτολέμοιο μεμηλώς <span class="bibl">13.297</span>: later in pres., οὐκ ἔφα τις θεοὺς βροτῶν ἀξιοῦσθαι μέλειν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>370</span> (lyr.); μέλειν μὲν ἡμῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>689</span>; δεινόν σε… τικτούσης μέλειν <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>342</span>: later c. dat., [[care for]], μέλω κύρτοις <span class="title">AP</span>10.10 (Arch. Jun.); θεοῖς μέλοντες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>: abs., to [[be anxious]], μέλει… κέαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>288</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>1049</span> (both lyr.); μελούσῃ καρδίᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>770</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> rarely c. acc., πεντήκοντα βοῶν ἀντάξια ταῦτα μέμηλας [[thou hastinvented]], h.Merc.437 (fort. [[μέμηδας]]). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσι</b> ([[μέλλουσι]] codd. opt.) καὶ τῶν ὁσίων ἐπᾴειν <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>773</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med. [[μέλομαι]], [[care for]], [[take care of]], c. gen., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>177</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>109</span>, <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>354</span> (lyr.), <span class="bibl">A.R.1.967</span>; <b class="b3">τὰ λοιπά μου μέλου</b> (where <b class="b3">τὰ λ</b>. is adverbial) <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1138</span>; μεμελημένοι ἀέθλων <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.101</span>: c. dat., ἐτητυμίῃ μεμελημένος <span class="bibl">Call. <span class="title">Aet.</span>3.1.76</span>; ἱππασίῃ μεμελημένον ἦτορ <span class="bibl">Q.S.4.500</span>: c. acc., <b class="b3">μέλομαι ῥόδον</b> (prob. l. for [[μέλπομαι]]) <span class="title">Anacreont.</span>53.2: with Preps., <b class="b3">μέλεσθαι ἀμφί τι</b> or τινος, <span class="bibl">A.R.2.376</span>, <span class="bibl">4.491</span>; ἀμφ' αἰγῶν μεμελημένοι <span class="title">AP</span>6.221 (Leon.); ἐμέλοντο περὶ σφίσιν <span class="bibl">A.R.3.1172</span>: c. inf., μέλομαι… ἀείδειν <span class="bibl">Anacr.65</span>; μελέσθω λαὸς ἐκπονεῖν ἄκη <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>367</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>96</span> (lyr.): aor. in same sense, c. gen., τάφου μεληθείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1184</span>.</span> | |Definition=Med. [[μέλομαι]], used in both voices, either in neut. sense, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an object of care]] or [[be an object of thought]], or in act. sense, [[care for]], [[take an interest in]]. </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> pres. [[μέλω]]: impf. [[ἔμελον]], Ep. μέλον <span class="bibl">Od.5.6</span>: fut. [[μελήσω]], Ep. inf. μελησέμεν <span class="bibl">Il.10.51</span>: aor. [[ἐμέλησα]]: pf. [[μεμέληκα]]; also Ep. and Lyr. [[μέμηλα]], Dor. part. [[μεμᾱλώς]] dub. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.89</span> (for Ep. forms of Med.v.infr.<span class="bibl">111.2</span>): almost always 3sg.and pl., exc. in pres. (v. infr.):—to [[be an object of care]] or [[thought]], sometimes with a personal subject (not in Att. Prose): </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> <b class="b3">πᾶσι δόλοισιν ἀνθρώποισι μέλω</b> by all manner of wiles [[am I in]] men's [[thoughts]], i. e. [[am well known]] to them, <span class="bibl">Od.9.20</span>; Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα <span class="bibl">12.70</span>; μελήσεις ἄφθιτον ἀνθρώποις αἰὲν ἔχων ὄνομα <span class="bibl">Thgn.245</span>; Εὐθυμίᾳ μέλων εἴην <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>155</span>; μέλει σφισὶ Καλλιόπα <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>10(11).14</span>; ἵνα θανοῦσα νερτέροισιν μέλω <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 850</span> (lyr.); Ἔρως… οὐρανίδαισι μέλων <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>842</span>; μέλων πολλοῖσι <span class="title">AP</span> 5.121 (Diod.); ἡ μέλουσα ἀγέλη <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>1.10a</span>: pf. part., <b class="b3">ἀρεταῖσι μεμαλότας</b> [[dear]] to virtue, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.89</span> (dub.); <b class="b3">μέλεγάρ οἱ [Ὀδυσσεύς</b>] <span class="bibl">Od. 5.6</span>; τὸν ξεῖνον δὲ ἐῶμεν… Τηλεμάχῳ μελέμεν <span class="bibl">18.420</span>: but more freq. of things, <b class="b3">μή τοι ταῦτα… μελόντων</b> [[let]] not these things [[weigh on thy soul]], <span class="bibl">Il.18.463</span>, <span class="bibl">Od.13.362</span>; μηδέ τί οἱ θάνατος μελέτω φρεσί <span class="bibl">Il.24.152</span>; <b class="b3">σοὶ χρὴ τάδε πάντα μέλειν</b> 'tis good these things [[should be a care]] to thee, <span class="bibl">5.490</span>; πόλεμος δ' ἄνδρεσσι μελήσει <span class="bibl">6.492</span>; μελήσουσιν δ' ἐμοὶ ἵπποι <span class="bibl">5.228</span>; ᾧ τόσσα μέμηλε <span class="bibl">2.25</span>; οἷς ὕβρις μέμηλε κακή <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 238</span>; τοῖσιν… ἐνὶ φρεσὶν ἄλλα μεμήλει <span class="bibl">Od.1.151</span>, cf. <span class="bibl">Il.2.614</span>; ὅσα φημὶ μελησέμεν Ἀργείοισι <span class="bibl">10.51</span>; ἔλεγε… κομιδῆς πέρι τὴν ὥρην αὐτῷ μελήσειν <span class="bibl">Hdt.8.19</span>; μέλει γὰρ ἀνδρὶ… τἄξωθεν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>200</span>; σοὶ χρὴ μέλειν ἐπιστολάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>3</span>; οὗτος… δμωσὶν ἂν μέλοι πόνος <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>939</span>; ἃ τοῖσιν ἀστοῖς ἔμελεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>459</span>; τοῖσδε μελήσει γάμος <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1342</span> (anap.); τοῦτο ἴσασιν ἐμοὶ μεμεληκός <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> impers. c. inf., οὐκ ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσαι <span class="bibl">Od.16.465</span>; so in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1250</span>, <span class="bibl">Th.1.141</span>, etc.; also, μοι ἐμέλησεν ὥστε εἰδέναι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.19</span>: united with the personal construction, οὗτος μητρὶ κηδεύειν μέλει <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>983</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> less freq. with a Conj., οὐ μέλειν οἱ ὅτι ἀποθνῄσκει <span class="bibl">Hdt.9.72</span>; <b class="b3">σοὶ μελέτω ὅκως</b>… <span class="bibl">Id.1.9</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.13</span>, etc.; ὡς δὲ καλῶς ἕξει... ἐμοὶ μελήσει <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>3.2.13</span>; <b class="b3">ἐμοὶ τοῦτο μέλει, μὴ</b>… <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1121</span> (lyr.); <b class="b3">οὐ τοσοῦτόν μοι μέλει εἰ</b>… <span class="bibl">Lys.21.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> 3sg. is freq. used impers. with the object in gen., and pers. in dat., <b class="b3">ᾧ μέλει μάχας</b> to whom [[there is care]] for the battle, who [[careth]] for it, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>946</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>974</span>; ἐμοὶ δ' ἔλασσον Ζηνὸς ἢ μηδὲν μέλει <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>938</span>; θεοῖσιν εἰ δίκης μέλει <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1036</span>; Ζηνὶ τῶν σῶν μέλει πόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>717</span>; πάνυ μοι τυγχάνει μεμεληκὸς τοῦ ᾄσματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>339b</span>; also μέλει μοι περί τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>780</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>502</span>, Pl.<span class="title">Alc.</span>2.150d; μεμέληκέ μοι περὶ αὐτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>428b</span>: less freq. with ὑπέρ, εἴπερ ὑπὲρ τοῦ κοινῇ βελτίστου δεῖ μέλειν ὑμῖν <span class="bibl">D. 21.37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> abs., μηδέ σοι μελησάτω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>334</span>; <b class="b3">οἶμαι θεοῖς τοῖς κάτω μέλειν, οἳ</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[οἷς]]) ἠδίκηνται <span class="bibl">Antipho 1.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> freq. with a neg., <b class="b3">οὐδέν μοι μέλει</b> I [[care]] not, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>655</span>; μή νυν μελέτω σοι μηδέν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span> 208</span>; τῷ δ' οὐδὲν μ. <span class="bibl">Alex.178.2</span>; so <b class="b3">τί δέ σοι μέλει</b>; <span class="bibl">Diph.73.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">μέλον ἔστι</b> periphr. for [[μέλει]], as τοῖσδ' ἔσται μ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>653</span>, cf.<span class="bibl">1433</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> neut. part. used abs., <b class="b3">οὐδὲν ἄρ' ἐμοῦ μέλον</b> for [[they took]] no [[thought]] of me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1288</span>; <b class="b3">δῆλον ὅτι οἶσθα, μέλον γέ σοι</b> [[since you care about it]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>24d</span>; οὐδὲν αὐτῷ μ. τοῦ τοιούτου <span class="bibl">Id.<span class="title">Phdr.</span>235a</span>; μ. αὐτοῖς ἰσχυρῶς ὅπῃ τὸ μέλλον ἀποβήσοιτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.24</span>; οὔτε σκοπούμεναι οὔτε μ. αὐταῖς ἄλλο ἢ χαρίζεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med. is used by Poets and in Hp. like Act., <b class="b3">μελόμεθα, -ησόμεθα</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>27</span>; to [[be an object of care]], Ἄρτεμιν ᾇ μελόμεσθα <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>60</span>: mostly in 3sg., ἐμοὶ δέ κε ταῦτα μελήσεται <span class="bibl">Il.1.523</span>; <b class="b3">μή τί τοι ἡγεμόνος γε ποθὴ μελέσθω</b> [[let]] it not [[weigh on]] thy [[mind]], <span class="bibl">Od.10.505</span>; <b class="b3">τἀντεῦθεν… αὐτῷ μελέσθω</b> Λοξίᾳ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>61</span>; τἀνθάδ' ἂν μέλοιτ' ἐμοί <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1436</span>; γάμους… σοὶ χρὴ μέλεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>759</span>, etc.; <b class="b3">ἰαχὰν μελομέναν νεκροῖς</b> ib.<span class="bibl">1302</span>: rarely impers., σοὶ… μελέσθω φρουρῆσαι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>74</span>; μέλεταί τινί τινος <span class="bibl">Theoc. 1.53</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Ep. pf. and plpf. Pass. μέμβλεται, μέμβλετο (fr. <b class="b3">μέ-μλ-εται, μέ-μλ-ετο</b>), with pres. and impf. sense, <b class="b3">ἦ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετ' Ἀχιλλεύς</b> (for [[μέλει]]); <span class="bibl">Il.19.343</span>; <b class="b3">μέμβλετο γάρ οἱ τεῖχος</b> (for [[ἔμελε]]) <span class="bibl">21.516</span>; φόνος δέ οἱ οὐκ ἐνὶ θυμῷ μέμβλετο <span class="bibl">Od.22.12</span>; ᾗσιν ἀοιδὴ μέμβλεται ἐν στήθεσσιν <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>61</span>: hence later Ep. formed a pres. [[μέμβλομαι]], 2pl. μέμβλεσθε <span class="bibl">A.R.2.217</span>; 3pl. [[μέμβλονται]], in act. sense (cf. B. 11 infr.), μ. πόνοισι <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.77</span>: the regul. pf. and plpf. (with pres. and impf. sense) also occur in later Poets, μεμέληται <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.436</span>; Φοίβῳ μεμελήμεθα <span class="title">AP</span>10.17 (Antiphil.); μεμέληνται Call.Fr.anon.<span class="bibl">119</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.349</span>: <span class="bibl">2</span> and <span class="bibl">3</span> plpf. <b class="b3">μεμέλησο, -το</b>, <span class="title">AP</span>5.219 (Agath.), <span class="bibl">Theoc.17.46</span>; part. [[μεμελημένος]], [[α]], [[ον]], [[cared for]], πολλοῖς μεμελημέναι ἡρωῖναι <span class="bibl">Id.26.36</span>, cf. <span class="title">AP</span>7.199 (Tymn.): aor. part. Pass. [[μεληθέν]] ib.<span class="bibl">5.200</span>; cf. [[βέβλεσθαι]]. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> with an object, [[care for]], [[take an interest in]] a thing, c. gen., Hom. only in pf. part., <b class="b3">μέγα πλούτοιο μεμηλώς</b> [[busied with]], [[attending to]]... <span class="bibl">Il.5.708</span>; μέγα πτολέμοιο μεμηλώς <span class="bibl">13.297</span>: later in pres., οὐκ ἔφα τις θεοὺς βροτῶν ἀξιοῦσθαι μέλειν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>370</span> (lyr.); μέλειν μὲν ἡμῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>689</span>; δεινόν σε… τικτούσης μέλειν <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>342</span>: later c. dat., [[care for]], μέλω κύρτοις <span class="title">AP</span>10.10 (Arch. Jun.); θεοῖς μέλοντες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>: abs., to [[be anxious]], μέλει… κέαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>288</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>1049</span> (both lyr.); μελούσῃ καρδίᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>770</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> rarely c. acc., πεντήκοντα βοῶν ἀντάξια ταῦτα μέμηλας [[thou hastinvented]], h.Merc.437 (fort. [[μέμηδας]]). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσι</b> ([[μέλλουσι]] codd. opt.) καὶ τῶν ὁσίων ἐπᾴειν <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>773</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med. [[μέλομαι]], [[care for]], [[take care of]], c. gen., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>177</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>109</span>, <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>354</span> (lyr.), <span class="bibl">A.R.1.967</span>; <b class="b3">τὰ λοιπά μου μέλου</b> (where <b class="b3">τὰ λ</b>. is adverbial) <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1138</span>; μεμελημένοι ἀέθλων <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.101</span>: c. dat., ἐτητυμίῃ μεμελημένος <span class="bibl">Call. <span class="title">Aet.</span>3.1.76</span>; ἱππασίῃ μεμελημένον ἦτορ <span class="bibl">Q.S.4.500</span>: c. acc., <b class="b3">μέλομαι ῥόδον</b> (prob. l. for [[μέλπομαι]]) <span class="title">Anacreont.</span>53.2: with Preps., <b class="b3">μέλεσθαι ἀμφί τι</b> or τινος, <span class="bibl">A.R.2.376</span>, <span class="bibl">4.491</span>; ἀμφ' αἰγῶν μεμελημένοι <span class="title">AP</span>6.221 (Leon.); ἐμέλοντο περὶ σφίσιν <span class="bibl">A.R.3.1172</span>: c. inf., μέλομαι… ἀείδειν <span class="bibl">Anacr.65</span>; μελέσθω λαὸς ἐκπονεῖν ἄκη <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>367</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>96</span> (lyr.): aor. in same sense, c. gen., τάφου μεληθείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1184</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[μέλει]], μέλουσι, imp. μελέτω, μελόντων, inf. [[μελέμεν]], ipf. [[ἔμελε]], [[μέλε]], fut. [[μελήσει]], inf. [[μελησέμεν]], perf. μέμηλεν, subj. μεμήλῃ, [[part]]. [[μεμηλώς]], plup. μεμήλει, [[mid]]. pres. imp. μελέσθω, fut. μελήσεται, perf. [[μέμβλεται]], plup. [[μέμβλετο]]: be an [[object]] of [[care]] or [[interest]]; πᾶσι δόλοισι | ἀνθρώποισι [[μέλω]], i. e. my wiles [[give]] me a [[world]]-[[wide]] ‘[[renown]],’ Od. 9.20; cf. Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα, i. e. the [[Argo]] ‘[[all]]-[[renowned]],’ Od. 12.70; [[mostly]] only the 3d pers., [[μέλει]] [[μοί]] [[τις]] or τὶ, ‘I [[care]] [[for]],’ ‘am concerned [[with]]’ or ‘in’ [[somebody]] or [[something]], he, she, or it ‘interests me,’ ‘rests’ or ‘weighs [[upon]] my [[mind]]’; μελήσουσί μοι ἵπποι, ‘I [[will]] [[take]] [[care]] of the horses,’ Il. 5.228 | |auten=[[μέλει]], μέλουσι, imp. μελέτω, μελόντων, inf. [[μελέμεν]], ipf. [[ἔμελε]], [[μέλε]], fut. [[μελήσει]], inf. [[μελησέμεν]], perf. μέμηλεν, subj. μεμήλῃ, [[part]]. [[μεμηλώς]], plup. μεμήλει, [[mid]]. pres. imp. μελέσθω, fut. μελήσεται, perf. [[μέμβλεται]], plup. [[μέμβλετο]]: be an [[object]] of [[care]] or [[interest]]; πᾶσι δόλοισι | ἀνθρώποισι [[μέλω]], i. e. my wiles [[give]] me a [[world]]-[[wide]] ‘[[renown]],’ Od. 9.20; cf. Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα, i. e. the [[Argo]] ‘[[all]]-[[renowned]],’ Od. 12.70; [[mostly]] only the 3d pers., [[μέλει]] [[μοί]] [[τις]] or τὶ, ‘I [[care]] [[for]],’ ‘am concerned [[with]]’ or ‘in’ [[somebody]] or [[something]], he, she, or it ‘interests me,’ ‘rests’ or ‘weighs [[upon]] my [[mind]]’; μελήσουσί μοι ἵπποι, ‘I [[will]] [[take]] [[care]] of the horses,’ Il. 5.228 ; ἀνὴρ ᾧ τόσσα μέμηλεν, [[who]] has so [[many]] ‘responsibilities,’ Il. 2.25; perf. [[part]]. [[μεμηλώς]], ‘[[interested]]’ or ‘[[engaged]] in,’ ‘[[intent]] on,’ τινός, Ε, Il. 13.297; [[mid]]., Il. 1.523, Il. 19.343, Il. 21.516, Od. 22.12. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[μέλω]] ([[μέλει]] | |sltr=[[μέλω]] ([[μέλει]]; -ων; -ειν: pf. ?μ]έμαλεν, μεμᾶλότας.) <br /> <b>1</b> be of [[concern]] to c. dat. [[μέλει]] τέ σφισι Καλλιόπα καὶ [[χάλκεος]] [[Ἄρης]] (O. 10.14) χρὴ δ' ἀγαθὰν ἐλπίδ ἀνδρὶ μέλειν (I. 8.15) μ]έμᾳλεν πατρὸς νόῳ (hyperdorismum vid. Lobel: μ]έμηλεν Snell: sc. τοιαῦτα, simm.: cf. (O. 1.89) ) Δ. . 3. τί ἔρδων [[φίλος]] [[σοί]] τε, καρτερόβρεντα Κρονίδα, [[φίλος]] δὲ Μοίσαις Εὐθυμίᾳ τε [[μέλων]] [[εἴην]]; ( be [[dear]] to cf. [[μελησίμβροτος]]) fr. 155. 3. [ἀρεταῖσι μεμαλότας υἱούς (byz.: μεμαότας codd.: cf. Δ. 4. 35, Forssman, 69ff.) (O. 1.89) ] | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μέλω:'''<b class="num">Α.</b> αμτβ., είμαι [[αντικείμενο]] φροντίδας, <b>Β.</b> μτβ. με γεν., [[φροντίζω]] κάποιον, [[κάτι]].<br /><b class="num">Α.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">I.</b> με παρακ. [[μέμηλα]], είμαι [[αντικείμενο]] φροντίδας ή έγνοιας κάποιου, με δοτ. προσ., ἀνθρώποισι [[μέλω]], είμαι [[πηγή]] φροντίδας, λέγεται για ανθρώπους, δηλ. είμαι [[πολύ]] [[γνώριμος]] σ' αυτούς, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα</i>, στο ίδ.· νερτέροισι [[μέλω]], σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[συνήθως]] σε | |lsmtext='''μέλω:'''<b class="num">Α.</b> αμτβ., είμαι [[αντικείμενο]] φροντίδας, <b>Β.</b> μτβ. με γεν., [[φροντίζω]] κάποιον, [[κάτι]].<br /><b class="num">Α.</b> αμτβ.,<br /><b class="num">I.</b> με παρακ. [[μέμηλα]], είμαι [[αντικείμενο]] φροντίδας ή έγνοιας κάποιου, με δοτ. προσ., ἀνθρώποισι [[μέλω]], είμαι [[πηγή]] φροντίδας, λέγεται για ανθρώπους, δηλ. είμαι [[πολύ]] [[γνώριμος]] σ' αυτούς, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα</i>, στο ίδ.· νερτέροισι [[μέλω]], σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[συνήθως]] σε γʹ ενικ. και πληθ. Ενεργ. ενεστ. [[μέλει]], <i>μέλουσι</i>· παρατ. [[ἔμελε]], Επικ. [[μέλε]], μέλ. [[μελήσει]], απαρ. ενεστ. και μέλ. <i>μέλειν</i> και <i>μελήσειν</i>· αόρ. <i>ἐμέλησε</i>, παρακ. <i>μεμέληκε</i>, υπερσ. <i>ἐμεμελήκει</i>, Επικ. παρακ. [[μέμηλε]], υπερσ. [[μεμήλει]]· μή [[τοι]] [[ταῦτα]] μελόντων, μην αφήνεις αυτά τα πράγματα να σε απασχολούν, σε Όμηρ.· [[πόλεμος]] [[ἄνδρεσσι]] [[μελήσει]], σε Ομήρ. Ιλ.· ᾧ τόσσα [[μέμηλε]], σ' αυτόν που φροντίζει για τόσο σπουδαία πράγματα, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· το απαρ. [[συχνά]] επέχει χαρακτήρα ουσ., οὐκ ἔμελέν μοι [[ταῦτα]] μεταλλῆσαι, στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> στην Αττ., το γʹ ενικ. κοινώς χρησιμ. ως απρόσ. με αντικ. σε γεν., και δοτ. προσ., ᾧ [[μέλει]] μάχας, σ' αυτόν που έχει τη [[φροντίδα]] για τη [[μάχη]], αυτός που φροντίζει γι' αυτή, σε Αισχύλ.· Ζηνὶ [[τῶν]] [[σῶν]] [[μέλει]] πόνων, σε Ευρ. κ.λπ.· επίσης, [[μέλει]] μοι [[περί]] τινος, σε Ηρόδ., Αττ.· [[ὑπέρ]] τινος, σε Δημ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., με αρνητική [[λέξη]], [[οὐδέν]] μοι [[μέλει]], δεν με απασχολεί, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">4.</b> <i>μέλον ἔστι</i>, [[περίφραση]] αντί [[μέλει]], όπως, [[ἐστί]] τι μέλον τινί, σε Σοφ.· [[τοῦτο]] ἴσασιν ἐμοὶ μεμεληκός, σε Ξεν.· επίσης αμτβ., <i>μέλον γέ σοι</i>, αφ' ότου έχεις νοιαστεί γι' αυτό, σε Πλάτ.<br /><b class="num">III. 1.</b> το Μέσ. χρησιμ. από τους ποιητές ως Ενεργ., είμαι [[αντικείμενο]] φροντίδας, ἐμοὶ δέ κε [[ταῦτα]] μελήσεται, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>τἀνθάδ' ἂν μέλοιτό μοι</i>, ό,τι απομένει θα έπρεπε να αποτελεί [[φροντίδα]] για σένα, σε Σοφ. κ.λπ.· [[σπανίως]] απρόσ., μέλεταί [[μοί]] τινος, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> στους Επικ. ποιητ. απαντά Παθ. παρακ. και υπερσ. [[μέμβλεται]], [[μέμβλετο]], συντετμ. αντί <i>μεμέληται</i>, <i>μεμέλητο</i>, με [[σημασία]] ενεστ. και παρατ., [[οὐκέτι]] μέμβλετ' [[Ἀχιλλεύς]] (αντί [[μέλει]]), ο Αχιλλέας δεν ενδιαφέρεται [[πλέον]] γι' αυτό, σε Ομήρ. Ιλ.· [[μέμβλετο]] γάρ οἱ [[τεῖχος]] (αντί [[ἔμελε]]), το [[τείχος]] ήταν η μέριμνά του, στο ίδ.· ο [[κανονικός]] παρακ. απαντά στους μεταγεν. ποιητ., <i>Φοίβῳ μεμελήμεθα</i>, σε Ανθ.· τα βʹ και γʹ ενικ. υπερσ. <i>μεμέλησο</i>, <i>-ητο</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Θεόκρ. <b>Β.</b> μτβ.,<br /><b class="num">I.</b> με γεν. προσ., [[φροντίζω]], [[αναλαμβάνω]] τη [[φροντίδα]], έχω ειδικό [[ενδιαφέρον]] για κάποιο [[πράγμα]], πλούτοιο [[μεμηλώς]], είμαι απασχολημένος με τα πλούτη, σε Ομήρ. Ιλ.· πολέμοιο [[μεμηλώς]], στο ίδ.· θεοὶ [[τῶν]] ἀδίκων μέλουσιν, σε Ευρ.· απόλ., είμαι [[ανήσυχος]], [[μέλει]] [[κέαρ]], σε Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> Μέσ. [[μέλομαι]], [[φροντίζω]], [[αναλαμβάνω]] τη [[φροντίδα]], με γεν., στους Τραγ.· ομοίως σε Παθ. αόρ. αʹ <i>τάφου μεληθείς</i>, αυτός που έχουν προνοήσει για την [[ταφή]] του, σε Σοφ.· επίσης, το <i>μεληθέν</i>, ως Παθ., αυτός που είναι [[αντικείμενο]] φροντίδας, σε Ανθ.· και μτχ. παρακ. <i>μεμελημένος</i>, στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">be anxious, care for, go to the heart</b>; <b class="b3">ἐπι-μέλομαι</b> and <b class="b3">-έομαι</b> Schwyzer 721) [[care for]], <b class="b3">μετα-μέλομαι</b>, <b class="b3">μετα-μέλει μοι</b> [[repent]] (IA.).<br />Other forms: 3. sg. <b class="b3">μέλει μοι</b>, [[μέλομαι]], fut. [[μελήσω]], <b class="b3">-σει</b>, <b class="b3">-σομαι</b> (Il.), aor. [[μελῆσαι]], [[ἐμέλησε]] (Att.), pass. [[μεληθῆναι]] (S.), perf. [[μέμηλα]], <b class="b3">-ε</b> (Il.), midd. [[μέμβλεται]], <b class="b3">-το</b> (Il., with new present [[μέμβλομαι]] [A. R., Opp.]), [[μεμέληκε]] (Att.), [[μεμέλημαι]] (Theoc., Call.)<br />Derivatives: 1 [[μέλημα]] n. [[anxiety]], [[object of care]], [[darling]] (Sapph., Pi., A.), [[μελησμός]] [[care]] (EM). 2. [[μελέτωρ]], <b class="b3">-ορος</b> m. [[who cares for]] = [[avenger]] (S. El. 846); cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 10f., Benveniste Noms d'agent 32. - 3. [[μελετάω]] [[care for]], [[study]], [[practise oratory]] (Hes., h. Merc.) beside [[μελέτη]] <b class="b2">care, educator, pactice etc.</b> (Hes.); because of the accent (: [[γενετή]], [[τελετή]] a. o.) prob. at least partly backformation like e.g. [[ἀγάπη]] from [[ἀγαπάω]]; diff. e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 115 a. 152, Porzig Satzinhalte 246; on the deverbatives in - (<b class="b3">ε)τάω</b> Schwyzer 705; from this <b class="b3">μελετη-ρός</b> [[who likes practice]] (X.). From [[μελετάω]]: <b class="b3">μελέτ-ημα</b> [[practise]] (Att.), <b class="b3">-ησις</b> <b class="b2">id.</b> (AB). <b class="b3">-ητικός</b> [[caring]] (LXX), <b class="b3">-ητής</b> m. [[trainer]] (Aristid.), <b class="b3">-ητήριον</b> [[place for practice]] (Plu.). -- 4. <b class="b3">μελε-δῶνες</b> f. pl. (late sg.) [[cares]], [[concerns]] ([[varia lectio|v.l.]] τ 517, h. Hom., Hes., Thgn.), also <b class="b3">μελη-δόνες</b>, <b class="b3">-δών</b> <b class="b2">id.</b> (Simon., A. R.); <b class="b3">-εδων-</b> and <b class="b3">-ηδον-</b> both metr. conditioned for <b class="b3">-εδον-</b>; [[μελεδῶναι]] pl. <b class="b2">id.</b> ([[varia lectio|v.l.]] τ 517, Sapph., Theoc., sg. <b class="b3">-ώνη</b> Hp.); on <b class="b3">-ών</b> : <b class="b3">-ώνη</b> Egli Heteroklisie 12; [[μελεδωνός]] m. f. [[watcher]] (Ion.; Fraenkel Nom. ag. 1, 234), <b class="b3">-ωνεύς</b> <b class="b2">id.</b> (Theoc.; Boßhardt 65). Here as denominat. [[μελεδαίνω]] [[care for]] (Ion., Archil.; Schwyzer 724; besides [[μελεταίνω]] Argos VIa after [[μελετάω]]) with [[μελεδήματα]] pl. = <b class="b3">μελε-δῶνες</b> (Ψ 62; after [[νοήματα]], Porzig Satzinhalte 187; cf. also Debrunner IF 21, 34), [[μελεδήμων]] [[caring]] (Emp., AP; after [[νοήμων]] a. o., Chantraine Form. 173), <b class="b3">μελεδ-ηθμός</b> [[practice]] (Orac.); backformation [[μελέδη]] f. [[care]] (Hp.; after [[μελέτη]]). -- From <b class="b3">ἐπι-μέλομαι</b>: 1. <b class="b3">ἐπιμελ-ής</b> <b class="b2">caring for, anxious, who is at the heart</b> (IA.) with verbal function of the <b class="b3">σ-</b>stem (Schwyzer 513); from it [[ἐπιμέλεια]] [[care]], [[attention]] (Att.); 2. <b class="b3">ἐπιμελη-τής</b> m. [[who cares]], [[governor]] etc. To <b class="b3">μετα-μέλομαι</b> analogically [[μεταμέλεια]] [[repentance]], [[change of mind]] (Att.); also (backformation) [[μετάμελος]] <b class="b2">id.</b> (Th. 7, 55).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Beside the full grade thematic root-present [[μέλω]] (Schwyzer 684) stands with remarkable lengthened grade the perfect [[μέμηλα]] (archaic; s. Specht KZ 62, 67 with Schulze), to which with zero grade and remarkable thematic vowel the middle [[μέμβλεται]], <b class="b3">-το</b> for <b class="b3">*με-μλ-ε-</b> (Schwyzer 770 a. 768, Chantraine Gramm. hom. 1, 426 u. 432). The <b class="b3">η-</b>enlargement in <b class="b3">μελ-ή-σω</b> (Schwyzer 782 f., Chantraine 1, 446) conquered in time the whole verbal system: <b class="b3">μελῆ-σαι</b>, <b class="b3">-θῆναι</b>, <b class="b3">μεμέλη-κε</b>, <b class="b3">-μαι</b>. -- No convincing etymology. Against the connection with [[μέλλω]] (e.g. Curtius 330f., Pok. 720, Hofmann Et. Wb.) WP. 2, 292, who considers the connection with [[μάλα]] [[very]], Lat. [[melior]] [[better]] (Prellwitz, Brugmann Grundr.2 2 : 3, 459, Bq) . (W.-) Hofmann s. [[melior]] reminds after Loth Rev. celt. 41, 211 of Welsh [[gofal]] [[caree]], [[diofal]] [[without care]], [[quiet]], [[dyfal]] [[attent]]. -- Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 51 f. wants to equate <b class="b3">μέλει μοι</b> with | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">be anxious, care for, go to the heart</b>; <b class="b3">ἐπι-μέλομαι</b> and <b class="b3">-έομαι</b> Schwyzer 721) [[care for]], <b class="b3">μετα-μέλομαι</b>, <b class="b3">μετα-μέλει μοι</b> [[repent]] (IA.).<br />Other forms: 3. sg. <b class="b3">μέλει μοι</b>, [[μέλομαι]], fut. [[μελήσω]], <b class="b3">-σει</b>, <b class="b3">-σομαι</b> (Il.), aor. [[μελῆσαι]], [[ἐμέλησε]] (Att.), pass. [[μεληθῆναι]] (S.), perf. [[μέμηλα]], <b class="b3">-ε</b> (Il.), midd. [[μέμβλεται]], <b class="b3">-το</b> (Il., with new present [[μέμβλομαι]] [A. R., Opp.]), [[μεμέληκε]] (Att.), [[μεμέλημαι]] (Theoc., Call.)<br />Derivatives: 1 [[μέλημα]] n. [[anxiety]], [[object of care]], [[darling]] (Sapph., Pi., A.), [[μελησμός]] [[care]] (EM). 2. [[μελέτωρ]], <b class="b3">-ορος</b> m. [[who cares for]] = [[avenger]] (S. El. 846); cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 10f., Benveniste Noms d'agent 32. - 3. [[μελετάω]] [[care for]], [[study]], [[practise oratory]] (Hes., h. Merc.) beside [[μελέτη]] <b class="b2">care, educator, pactice etc.</b> (Hes.); because of the accent (: [[γενετή]], [[τελετή]] a. o.) prob. at least partly backformation like e.g. [[ἀγάπη]] from [[ἀγαπάω]]; diff. e.g. Fraenkel Nom. ag. 2, 115 a. 152, Porzig Satzinhalte 246; on the deverbatives in - (<b class="b3">ε)τάω</b> Schwyzer 705; from this <b class="b3">μελετη-ρός</b> [[who likes practice]] (X.). From [[μελετάω]]: <b class="b3">μελέτ-ημα</b> [[practise]] (Att.), <b class="b3">-ησις</b> <b class="b2">id.</b> (AB). <b class="b3">-ητικός</b> [[caring]] (LXX), <b class="b3">-ητής</b> m. [[trainer]] (Aristid.), <b class="b3">-ητήριον</b> [[place for practice]] (Plu.). -- 4. <b class="b3">μελε-δῶνες</b> f. pl. (late sg.) [[cares]], [[concerns]] ([[varia lectio|v.l.]] τ 517, h. Hom., Hes., Thgn.), also <b class="b3">μελη-δόνες</b>, <b class="b3">-δών</b> <b class="b2">id.</b> (Simon., A. R.); <b class="b3">-εδων-</b> and <b class="b3">-ηδον-</b> both metr. conditioned for <b class="b3">-εδον-</b>; [[μελεδῶναι]] pl. <b class="b2">id.</b> ([[varia lectio|v.l.]] τ 517, Sapph., Theoc., sg. <b class="b3">-ώνη</b> Hp.); on <b class="b3">-ών</b> : <b class="b3">-ώνη</b> Egli Heteroklisie 12; [[μελεδωνός]] m. f. [[watcher]] (Ion.; Fraenkel Nom. ag. 1, 234), <b class="b3">-ωνεύς</b> <b class="b2">id.</b> (Theoc.; Boßhardt 65). Here as denominat. [[μελεδαίνω]] [[care for]] (Ion., Archil.; Schwyzer 724; besides [[μελεταίνω]] Argos VIa after [[μελετάω]]) with [[μελεδήματα]] pl. = <b class="b3">μελε-δῶνες</b> (Ψ 62; after [[νοήματα]], Porzig Satzinhalte 187; cf. also Debrunner IF 21, 34), [[μελεδήμων]] [[caring]] (Emp., AP; after [[νοήμων]] a. o., Chantraine Form. 173), <b class="b3">μελεδ-ηθμός</b> [[practice]] (Orac.); backformation [[μελέδη]] f. [[care]] (Hp.; after [[μελέτη]]). -- From <b class="b3">ἐπι-μέλομαι</b>: 1. <b class="b3">ἐπιμελ-ής</b> <b class="b2">caring for, anxious, who is at the heart</b> (IA.) with verbal function of the <b class="b3">σ-</b>stem (Schwyzer 513); from it [[ἐπιμέλεια]] [[care]], [[attention]] (Att.); 2. <b class="b3">ἐπιμελη-τής</b> m. [[who cares]], [[governor]] etc. To <b class="b3">μετα-μέλομαι</b> analogically [[μεταμέλεια]] [[repentance]], [[change of mind]] (Att.); also (backformation) [[μετάμελος]] <b class="b2">id.</b> (Th. 7, 55).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Beside the full grade thematic root-present [[μέλω]] (Schwyzer 684) stands with remarkable lengthened grade the perfect [[μέμηλα]] (archaic; s. Specht KZ 62, 67 with Schulze), to which with zero grade and remarkable thematic vowel the middle [[μέμβλεται]], <b class="b3">-το</b> for <b class="b3">*με-μλ-ε-</b> (Schwyzer 770 a. 768, Chantraine Gramm. hom. 1, 426 u. 432). The <b class="b3">η-</b>enlargement in <b class="b3">μελ-ή-σω</b> (Schwyzer 782 f., Chantraine 1, 446) conquered in time the whole verbal system: <b class="b3">μελῆ-σαι</b>, <b class="b3">-θῆναι</b>, <b class="b3">μεμέλη-κε</b>, <b class="b3">-μαι</b>. -- No convincing etymology. Against the connection with [[μέλλω]] (e.g. Curtius 330f., Pok. 720, Hofmann Et. Wb.) WP. 2, 292, who considers the connection with [[μάλα]] [[very]], Lat. [[melior]] [[better]] (Prellwitz, Brugmann Grundr.2 2 : 3, 459, Bq) . (W.-) Hofmann s. [[melior]] reminds after Loth Rev. celt. 41, 211 of Welsh [[gofal]] [[caree]], [[diofal]] [[without care]], [[quiet]], [[dyfal]] [[attent]]. -- Machek Studia in hon. Acad. d. Dečev 51 f. wants to equate <b class="b3">μέλει μοι</b> with Čech. [[mele mne]] [[I am grieved]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |