Anonymous

ἀργός: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀργός
|Full diacritics=ᾰ̓ργός
|Medium diacritics=ἀργός
|Medium diacritics=ἀργός
|Low diacritics=αργός
|Low diacritics=αργός
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=argos
|Transliteration C=argos
|Beta Code=a)rgo/s
|Beta Code=a)rgo/s
|Definition=(A), ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shining]], [[glistening]], of a goose, <span class="bibl">Od.15.161</span>; of a sleek, well-fed ox, <span class="bibl">Il.23.30</span>; in Hom. mostly in the phrase <b class="b3">πόδας ἀργοί</b>, of hounds, [[swift-footed]], because all swift motion causes a kind of glancing or flickering light, <span class="bibl">18.578</span>, <span class="bibl">Od.2.11</span>, etc.; κύνες ἀργοί <span class="bibl">Il. 1.50</span>, <span class="bibl">18.283</span>, cf. <span class="bibl">D.S.4.41</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[white]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>149a7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> parox. as pr. n., <b class="b3">Ἄργος, ὁ,</b> name of a dog, [[Swift-foot]], <span class="bibl">Od. 17.292</span>: also of the herdsman <span class="title">Argus</span> (i.e. [[bright-eyed]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>567</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>305</span>) who was so called from his eyes being ever open and [[bright]]. (By dissimilation from <b class="b3">*ἀργρός</b>, cf. Skt. <b class="b2">ṛjrá-</b>, = (''1'') [[shining]], (<span class="bibl">2</span>) [[swift]], Vedic pr. n. <b class="b2">[Rnull ]ji-śvan-</b>, lit. = [[possessing]] <b class="b3">κύνες ἀργοί</b>.) </span><br /><span class="bld">ἀργός</span> (B), όν, later ή, όν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167a11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>352a13</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Lap.</span>27</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.12.11</span>, etc.: (contr. from [[ἀεργός]]):—prop. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not working the ground]], <span class="bibl">Hdt.5.6</span>; [[idle]], [[lazy]], opp. [[ἐργάτις]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>97</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>53</span>, etc.; γαστέρες ἀ. <span class="bibl">Epimenid.1</span>; ἀ. ἐπιθυμίαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572e</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν διάνοιαν</b> ib.<span class="bibl">458a</span>; τὸ πρὸς ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀ. <span class="bibl">Th.3.82</span>; <b class="b3">ἂν ἀ. ᾖ</b> if he have [[no trade]], <span class="bibl">Antiph.123.3</span>; πότερον ἀνθρώπου οὐδέν ἐστιν [ἔργον] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν; <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1097b30</span>: c. gen. rei, [[idle at]] a thing, [[free from]] it, <b class="b3">τῶν οἴκοθεν</b> [[from]] domestic toils, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1000</span>; πόνων σφοδρῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>835d</span>; <b class="b3">γυναῖκας ἀργοὺς ταλασίας</b> ib.<span class="bibl">806a</span>; <b class="b3">ἀ. αἰσχρῶν</b> [[slow to]] evil, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>411</span>; ἀργότεραι ἐς τὸ δρᾶν τι <span class="bibl">Th.7.67</span>; ἀ. περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 966d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, δόρυ <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1387</span>; of money, [[lying idle]], [[yielding no return]], opp. [[ἐνεργός]], <span class="bibl">D.27.7</span> and 20; of land, [[lying fallow]], <span class="bibl">Isoc.4.132</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.19</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.12.2</span>; opp. [[πεφυτευμένος]], <span class="title">IG</span>7.2226<span class="title">B</span> (Thisbe, iii A.D.); διατριβὴ ἀ. [[in which nothing is done]], [[fruitless]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1498</span> (lyr.), <span class="bibl">Isoc.4.44</span>; χρόνον ἀργὸν διάγειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>31</span>. Adv. ἀργῶς, ἐπιμέλεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.7</span>; ἔχειν <span class="bibl">D.6.3</span>: Comp. and Sup. <b class="b3">ἀργότερον, -ότατα</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>15.6</span> and ''1''. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἀ. λόγος</b>, name of a [[sophism]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.277</span>, cf.Plu.2.574e. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass.,[[unwrought]], [[ἁρμός]], [[κυμάτιον]], <span class="title">IG</span>1.322b23,59; πυροὶ ἀ. [[unprepared for eating]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>13</span>; ἄργυρος <span class="bibl">Paus.3.12.3</span>; [[βύρσαι]] [[undressed]] hides, Ath.Mech. l.c.; [[unpolished]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not done]], [[left undone]], κοὐκ ἦν ἔτ' οὐδὲν ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1605</span>; ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>766</span>; <b class="b3">οὐκ ἐν ἀργοῖς</b> not among [[things neglected]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>287</span>; τὰ μὲν προβέβηκεν ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργά <span class="bibl">Thgn.584</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[unattempted]], μάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>272a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Astrol., <b class="b3">τόπος ἀ</b>., name of the <span class="bibl">8t</span>h of the <span class="bibl">12</span> 'houses', <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>128</span>, Paul.Al.<span class="title">M.</span>4; πλανήτης <span class="bibl">Plot.2.3.3</span>; ζῴδιον <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.15</span>.</span>
|Definition=(A), ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shining]], [[glistening]], of a goose, <span class="bibl">Od.15.161</span>; of a sleek, well-fed ox, <span class="bibl">Il.23.30</span>; in Hom. mostly in the phrase <b class="b3">πόδας ἀργοί</b>, of hounds, [[swift-footed]], because all swift motion causes a kind of glancing or flickering light, <span class="bibl">18.578</span>, <span class="bibl">Od.2.11</span>, etc.; κύνες ἀργοί <span class="bibl">Il. 1.50</span>, <span class="bibl">18.283</span>, cf. <span class="bibl">D.S.4.41</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[white]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>149a7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> parox. as pr. n., <b class="b3">Ἄργος, ὁ,</b> name of a dog, [[Swift-foot]], <span class="bibl">Od. 17.292</span>: also of the herdsman <span class="title">Argus</span> (i.e. [[bright-eyed]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>567</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>305</span>) who was so called from his eyes being ever open and [[bright]]. (By dissimilation from <b class="b3">*ἀργρός</b>, cf. Skt. <b class="b2">ṛjrá-</b>, = (''1'') [[shining]], (<span class="bibl">2</span>) [[swift]], Vedic pr. n. <b class="b2">[Rnull ]ji-śvan-</b>, lit. = [[possessing]] <b class="b3">κύνες ἀργοί</b>.) </span><br /><span class="bld">ἀργός</span> (B), όν, later ή, όν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167a11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>352a13</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Lap.</span>27</span>, <span class="bibl">Ath.Mech.12.11</span>, etc.: (contr. from [[ἀεργός]]):—prop. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not working the ground]], <span class="bibl">Hdt.5.6</span>; [[idle]], [[lazy]], opp. [[ἐργάτις]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>97</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>53</span>, etc.; γαστέρες ἀ. <span class="bibl">Epimenid.1</span>; ἀ. ἐπιθυμίαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572e</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν διάνοιαν</b> ib.<span class="bibl">458a</span>; τὸ πρὸς ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀ. <span class="bibl">Th.3.82</span>; <b class="b3">ἂν ἀ. ᾖ</b> if he have [[no trade]], <span class="bibl">Antiph.123.3</span>; πότερον ἀνθρώπου οὐδέν ἐστιν [ἔργον] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν; <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1097b30</span>: c. gen. rei, [[idle at]] a thing, [[free from]] it, <b class="b3">τῶν οἴκοθεν</b> [[from]] domestic toils, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1000</span>; πόνων σφοδρῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>835d</span>; <b class="b3">γυναῖκας ἀργοὺς ταλασίας</b> ib.<span class="bibl">806a</span>; <b class="b3">ἀ. αἰσχρῶν</b> [[slow to]] evil, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>411</span>; ἀργότεραι ἐς τὸ δρᾶν τι <span class="bibl">Th.7.67</span>; ἀ. περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 966d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, δόρυ <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1387</span>; of money, [[lying idle]], [[yielding no return]], opp. [[ἐνεργός]], <span class="bibl">D.27.7</span> and 20; of land, [[lying fallow]], <span class="bibl">Isoc.4.132</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.19</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.12.2</span>; opp. [[πεφυτευμένος]], <span class="title">IG</span>7.2226<span class="title">B</span> (Thisbe, iii A.D.); διατριβὴ ἀ. [[in which nothing is done]], [[fruitless]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1498</span> (lyr.), <span class="bibl">Isoc.4.44</span>; χρόνον ἀργὸν διάγειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>31</span>. Adv. ἀργῶς, ἐπιμέλεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.7</span>; ἔχειν <span class="bibl">D.6.3</span>: Comp. and Sup. <b class="b3">ἀργότερον, -ότατα</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>15.6</span> and ''1''. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἀ. λόγος</b>, name of a [[sophism]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.277</span>, cf.Plu.2.574e. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass.,[[unwrought]], [[ἁρμός]], [[κυμάτιον]], <span class="title">IG</span>1.322b23,59; πυροὶ ἀ. [[unprepared for eating]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>13</span>; ἄργυρος <span class="bibl">Paus.3.12.3</span>; [[βύρσαι]] [[undressed]] hides, Ath.Mech. l.c.; [[unpolished]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not done]], [[left undone]], κοὐκ ἦν ἔτ' οὐδὲν ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1605</span>; ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>766</span>; <b class="b3">οὐκ ἐν ἀργοῖς</b> not among [[things neglected]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>287</span>; τὰ μὲν προβέβηκεν ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργά <span class="bibl">Thgn.584</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[unattempted]], μάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>272a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Astrol., <b class="b3">τόπος ἀ</b>., name of the <span class="bibl">8t</span>h of the <span class="bibl">12</span> 'houses', <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>128</span>, Paul.Al.<span class="title">M.</span>4; πλανήτης <span class="bibl">Plot.2.3.3</span>; ζῴδιον <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.15</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[brillante]], [[reluciente]], [[lustroso]] βόες <i>Il</i>.23.30<br /><b class="num">•</b>[[blanco]] χήν <i>Od</i>.15.161, cf. Arist.<i>Top</i>.149<sup>a</sup>7, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">2</b> [[veloz]], [[ligero]] κύνες <i>Il</i>.1.50, κύνες πόδας ἀργοί <i>Od</i>.2.11, cf. <i>AP</i> 7.211 (Tymn.), D.S.4.41, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De una raíz *<i>H2erg</i>-/<i>H2r̥g</i>-, que da lugar a ἀργι- y [[ἀργός]] (prob. de *ἀργρός) y fuera del gr. a het. <i>ḫarki</i>- ‘blanco’, ‘claro’; ai. <i>r̥ji-pyá</i>- epít. de un águila, <i>r̥jrá</i>- ‘brillante’, toc. A <i>ārki</i> ‘id.’, lat. <i>argentum</i>. Significaría a la vez ‘rápido’ y ‘brillante’.<br />-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. [[ἀεργός]] <i>Od</i>.19.27, Hes.<i>Op</i>.303, Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. -ός, -ή, -όν Epimenid.B 1, Arist.<i>EN</i> 1167<sup>a</sup>11, Thphr.<i>Lap</i>.27, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[no hecho]], [[dejado sin hacer]], [[no realizado]] τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργόν lo pasado es imposible hacer que no haya tenido lugar</i> Thgn.584, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν οὐδὲν ὧν ἐφίετο S.<i>OC</i> 1605, ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀργόν E.<i>Ph</i>.766, οὐ δυνάμενος δὲ λαβεῖν οὐδὲν ἀργόν Plb.2.66.3, cf. S.<i>OT</i> 287, Pl.<i>Euthd</i>.272a, Plb.4.40.1.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no trabajado]], [[no preparado]] πυροὶ ... ὠμοὶ καὶ ἀργοί Hp.<i>VM</i> 13<br /><b class="num">•</b>[[no labrado]], [[no pulido]] hαρμός <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.130 (V a.C.), τō κυματίο ἓξς πόδες ἀργοί <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.152, λίθοι Hecat.Abd.21.198, Paus.1.28.5, ἡ σμάραγδος Thphr.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσαι Ath.Mech.12.11<br /><b class="num">•</b>[[no hilado]] ἔρια Paus.10.24.6<br /><b class="num">•</b>[[no acuñado]], [[en bruto]] [[ἄργυρος]] Paus.3.12.3, χρυσίον <i>PMasp</i>.6ue.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[no trabajado]], de la tierra [[no cultivado e improductivo]] χώρα Isoc.4.132, γῆ X.<i>Cyr</i>.3.2.19, πεδίον D.S.19.42, cf. Thphr.<i>HP</i> 9.12.2, <i>IG</i> 7.2227.15 <i>add</i>. (Tisbe III a.C.), cf. tb. ἀργή· στεῖρα Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδεμία ἀργὸς χώρα παρείθη τῷ θεῷ τούτῳ para esta divinidad no hay ningún terreno inculto</i> Aristid.<i>Or</i>.45.19<br /><b class="num">•</b>[[no utilizado]], de dinero [[no invertido]], [[improductivo]] τὸ χρυσίον <i>PCair.Zen</i>.21.25 (III a.C.), cf. D.27.7, 20<br /><b class="num">•</b>[[que no está en explotación]], [[fuera de servicio o de uso]] μυλαῖον <i>BGU</i> 2220.9 (II d.C.), [[ἐλαιούργιον]] <i>PAmh</i>.97.9 (II d.C.), κιβωτός <i>POxy</i>.1269.22 (II d.C.), κέλλα <i>PMich</i>.620.57 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[inactivo]], [[desocupado]], [[ocioso]] ὅ τ' ἀεργὸς ἀνὴρ ὅ τε πολλὰ ἐοργώς <i>Il</i>.9.320, οὐ γὰρ ἀεργὸν ἀνέξομαι ὅς ... no voy a dejar que esté sin hacer nada quien ...</i>, <i>Od</i>.19.27, cf. Hes.<i>Op</i>.44, 303, Hdt.5.6, E.<i>El</i>.80, [[LXX]] <i>Pr</i>.15.19, 2<i>Ep.Petr</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>[[que no cumple su trabajo]], [[que pierde el tiempo]], [[holgazán]] ὁρῶν δέ μιν ἀργὸν ἐπεστεῶτα Hdt.3.78, οὐ μὴν ἐρῶ γ' ὡς ἀργὸς ἦν, ἀλλ' ἐσπάθα no, realmente yo no diré que era una holgazana, ella batía el tejido (c. alusión sexual)</i>, Ar.<i>Nu</i>.53, ἀργοὶ κάθηνταί μοι γυναῖκες τέτταρες <i>Com.Adesp</i>.590K., cf. Antiph.123.3, Men.<i>Dysc</i>.366, 755, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13, <i>Eu.Matt</i>.20.3, de los cretenses γαστέρες ἀργαί Epimenid.B 1<br /><b class="num">•</b>[[que está en reposo]] de atletas ἀργοὶ κείμενοι Philostr.<i>Gym</i>.58<br /><b class="num">•</b>[[que ha interrumpido el trabajo]] o [[que está sin trabajo]], [[desempleado]] καθήμεθα ἀργοί <i>PBremen</i> 13.5 (II d.C.), τῶν ἀπὸ Μέμφεως ἀργῶν <i>BGU</i> 833.5 (II d.C.), cf. <i>PLond</i>.915.8 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.11.20, 27, 32 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sin función específica]] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν (el hombre) ha nacido sin función específica</i> Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[inactivo]], [[incapaz para el trabajo]] de los zánganos Hes.<i>Op</i>.305, cf. μελίτται ... φαναὶ καὶ λαμπραὶ, ὥσπερ γυναῖκες ἀργαί Arist.<i>HA</i> 627<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>[[que esta sin trabajar]] ἐκ τοῦ τοιούτου οἱ ὄνοι μου ἀργοὶ καθεστήκασι <i>SB</i> 9150.38 (I d.C.), cf. <i>PLond</i>.1170ue.474, 483 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. ὥσπερ οἱ ἀργοὶ τὴν διάνοιαν Pl.<i>R</i>.458a, ἐν μάχαις [[ἀργός]] Gorg.B 11a.32, ἐπὶ πᾶν Th.3.82, ἐς τὸ δρᾶν τι D.C.59.20.4, περὶ τὰ τοιαῦτα Pl.<i>Lg</i>.966d<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[despreocupadamente]], [[con negligencia]] ἀργότερόν πως ἐπιδεδραμηκέναι τῷ λόγῳ X.<i>Oec</i>.15.6, cf. 15.1, ἀργότερον ἱσταμένους Apollon.Cit.1.4.<br /><b class="num">2</b> de pers., c. gen. [[que se abstiene]], [[exento de]], [[libre de]] ἔργων αἰσχρῶν ἀπαθὴς καὶ [[ἀεργός]] Thgn.1177, cf. A.<i>Th</i>.411, ἀργὸς ὢν τῶν οἴκοθεν E.<i>IA</i> 1000, πόνων δὲ σφοδρῶν ... ἀργοί Pl.<i>Lg</i>.835d, γυναῖκας ... ἀργοὺς μὲν ταλασίας Pl.<i>Lg</i>.806a, θεὸν ἀργὸν εἶναι ἔργων συμπάντων Numen.12.13.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[ineficaz]], [[inoperante]] δόρυ E.<i>Ph</i>.1387, χέλυς Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">•</b>c. determ. πολλαὶ (νῆες) ἀργότεραι μὲν ἐς τὸ δρᾶν τι Th.7.67, πόδες ... ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν de los ídolos, [[LXX]] <i>Sap</i>.15.15.<br /><b class="num">4</b> medic. [[poco activo]], [[inerte]], de la enfermedad [[estacionaria]] Hp.<i>Hum</i>.7, de flujos y humores ἡ ῥοή Hp.<i>Gland</i>.7, τὸ δὲ ὑγρόν Aret.<i>SD</i> 1.9.3.<br /><b class="num">5</b> de abstr. [[vacuo]], [[vano]], [[inoperante]] ἐπιθυμίαι Pl.<i>R</i>.572e, φιλία Arist.<i>EN</i> l.c., τὰ τῆς σοφίας σου ἔργα [[LXX]] <i>Sap</i>.14.5, ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων <i>Ep.Iac</i>.2.20<br /><b class="num">•</b>del pasatiempo como [[pérdida de tiempo]] διατριβὴν ἀργὸν ποεῖσθαι Ar.<i>Ra</i>.1498, cf. Isoc.4.44, Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de ciertos pasajes de una tragedia [[carente de acción]] ἐν τοῖς ἀργοῖς μέρεσιν Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>del discurso [[inútil]], [[estéril]] γλῶσσαν μὲν ἀργόν, χεῖρα ἐργάτιν S.<i>Ph</i>.97, λόγος Pythag.<i>Sent</i>.7, ῥῆμα <i>Eu.Matt</i>.12.36, Sud.<br /><b class="num">•</b>de cierto sofisma estoico ὁ ἀργὸς καλούμενος λόγος el llamado razonamiento perezoso</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.278, cf. Plu.2.574e<br /><b class="num">•</b>de la belleza femenina inexpresiva κάλλος γυναικὸς τὸ μήτ' ἀργὸν ... ἀλλὰ μεμιγμένον χάριτι καὶ κινητικόν Plu.2.685e<br /><b class="num">•</b>del sonido de la voz [[inexpresivo]] ἡ [[γλῶσσα]] ... οὐ ... φωνὴν ἀργὴν ... ἀπεργάζεται Ph.1.625<br /><b class="num">•</b>de un contrato [[que no tiene validez]] [[ἔγγραφος]] <i>PMich</i>.659.220 (VI d.C.).<br /><b class="num">6</b> del tiempo [[en el que no se trabaja]], [[propio para el descanso]] τὸν ἀργὸν τοῦ χρόνου <i>PRev.Laws</i> 46.12 (III a.C.), τὸν χρόνον τοῦτον ... οὐκ ἀργὸν διῆγεν Plu.<i>Cor</i>.31, de las vacaciones de verano τὰς θερινὰς μὲν ἄγοντος ἀργούς Porph.<i>Plot</i>.5, ἀργὸν ἔτος el año sabático</i> Sud.<br /><b class="num">7</b> astrol. [[débil]], [[con escasa influencia]], [[inefectivo]] del octavo signo del zodíaco, Paul.Al.61.6, de otros signos, Plot.2.3.3, S.E.<i>M</i>.5.15.<br /><b class="num">III</b> [[que entorpecen]] ἀεργοὶ μάλκαι Nic.<i>Th</i>.381.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς [[sin esforzarse]], [[descuidadamente]] ἔχειν D.6.3, Plb.1.45.7, ἀ. ἔχων πρὸς χρηματισμόν Plu.<i>Per</i>.16, ἐπιμέλεσθαι X.<i>Mem</i>.2.4.7, λέγειν Str.15.1.72, λόγον ἀργῶς ἐδήξατο D.S.17.79<br /><b class="num">•</b>[[sin trabajar]], [[ociosamente]] ἀργῶς κάθημαι estoy de brazos cruzados</i>, <i>POxy</i>.2729.30 (IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *ἀϝεργός, cf. ἔργον.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[brillante]], [[reluciente]], [[lustroso]] βόες <i>Il</i>.23.30<br /><b class="num">•</b>[[blanco]] χήν <i>Od</i>.15.161, cf. Arist.<i>Top</i>.149<sup>a</sup>7, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">2</b> [[veloz]], [[ligero]] κύνες <i>Il</i>.1.50, κύνες πόδας ἀργοί <i>Od</i>.2.11, cf. <i>AP</i> 7.211 (Tymn.), D.S.4.41, Corn.<i>ND</i> 16.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De una raíz *<i>H2erg</i>-/<i>H2r̥g</i>-, que da lugar a ἀργι- y [[ἀργός]] (prob. de *ἀργρός) y fuera del gr. a het. <i>ḫarki</i>- ‘blanco’, ‘claro’; ai. <i>r̥ji-pyá</i>- epít. de un águila, <i>r̥jrá</i>- ‘brillante’, toc. A <i>ārki</i> ‘id.’, lat. <i>argentum</i>. Significaría a la vez ‘rápido’ y ‘brillante’.<br />-όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. [[ἀεργός]] <i>Od</i>.19.27, Hes.<i>Op</i>.303, Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. -ός, -ή, -όν Epimenid.B 1, Arist.<i>EN</i> 1167<sup>a</sup>11, Thphr.<i>Lap</i>.27, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[no hecho]], [[dejado sin hacer]], [[no realizado]] τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γενέσθαι ἀργόν lo pasado es imposible hacer que no haya tenido lugar</i> Thgn.584, κοὐκ ἦν ἔτ' ἀργὸν οὐδὲν ὧν ἐφίετο S.<i>OC</i> 1605, ἓν δ' ἐστὶν ἡμῖν ἀργόν E.<i>Ph</i>.766, οὐ δυνάμενος δὲ λαβεῖν οὐδὲν ἀργόν Plb.2.66.3, cf. S.<i>OT</i> 287, Pl.<i>Euthd</i>.272a, Plb.4.40.1.<br /><b class="num">2</b> de concr. [[no trabajado]], [[no preparado]] πυροὶ ... ὠμοὶ καὶ ἀργοί Hp.<i>VM</i> 13<br /><b class="num">•</b>[[no labrado]], [[no pulido]] hαρμός <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.130 (V a.C.), τō κυματίο ἓξς πόδες ἀργοί <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.152, λίθοι Hecat.Abd.21.198, Paus.1.28.5, ἡ σμάραγδος Thphr.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[no curtido]] βύρσαι Ath.Mech.12.11<br /><b class="num">•</b>[[no hilado]] ἔρια Paus.10.24.6<br /><b class="num">•</b>[[no acuñado]], [[en bruto]] [[ἄργυρος]] Paus.3.12.3, χρυσίον <i>PMasp</i>.6ue.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[no trabajado]], de la tierra [[no cultivado e improductivo]] χώρα Isoc.4.132, γῆ X.<i>Cyr</i>.3.2.19, πεδίον D.S.19.42, cf. Thphr.<i>HP</i> 9.12.2, <i>IG</i> 7.2227.15 <i>add</i>. (Tisbe III a.C.), cf. tb. ἀργή· στεῖρα Hsch.<br /><b class="num">•</b>fig. οὐδεμία ἀργὸς χώρα παρείθη τῷ θεῷ τούτῳ para esta divinidad no hay ningún terreno inculto</i> Aristid.<i>Or</i>.45.19<br /><b class="num">•</b>[[no utilizado]], de dinero [[no invertido]], [[improductivo]] τὸ χρυσίον <i>PCair.Zen</i>.21.25 (III a.C.), cf. D.27.7, 20<br /><b class="num">•</b>[[que no está en explotación]], [[fuera de servicio o de uso]] μυλαῖον <i>BGU</i> 2220.9 (II d.C.), [[ἐλαιούργιον]] <i>PAmh</i>.97.9 (II d.C.), κιβωτός <i>POxy</i>.1269.22 (II d.C.), κέλλα <i>PMich</i>.620.57 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>de pers. [[inactivo]], [[desocupado]], [[ocioso]] ὅ τ' ἀεργὸς ἀνὴρ ὅ τε πολλὰ ἐοργώς <i>Il</i>.9.320, οὐ γὰρ ἀεργὸν ἀνέξομαι ὅς ... no voy a dejar que esté sin hacer nada quien ...</i>, <i>Od</i>.19.27, cf. Hes.<i>Op</i>.44, 303, Hdt.5.6, E.<i>El</i>.80, [[LXX]] <i>Pr</i>.15.19, 2<i>Ep.Petr</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>[[que no cumple su trabajo]], [[que pierde el tiempo]], [[holgazán]] ὁρῶν δέ μιν ἀργὸν ἐπεστεῶτα Hdt.3.78, οὐ μὴν ἐρῶ γ' ὡς ἀργὸς ἦν, ἀλλ' ἐσπάθα no, realmente yo no diré que era una holgazana, ella batía el tejido (c. alusión sexual)</i>, Ar.<i>Nu</i>.53, ἀργοὶ κάθηνταί μοι γυναῖκες τέτταρες <i>Com.Adesp</i>.590K., cf. Antiph.123.3, Men.<i>Dysc</i>.366, 755, 1<i>Ep.Ti</i>.5.13, <i>Eu.Matt</i>.20.3, de los cretenses γαστέρες ἀργαί Epimenid.B 1<br /><b class="num">•</b>[[que está en reposo]] de atletas ἀργοὶ κείμενοι Philostr.<i>Gym</i>.58<br /><b class="num">•</b>[[que ha interrumpido el trabajo]] o [[que está sin trabajo]], [[desempleado]] καθήμεθα ἀργοί <i>PBremen</i> 13.5 (II d.C.), τῶν ἀπὸ Μέμφεως ἀργῶν <i>BGU</i> 833.5 (II d.C.), cf. <i>PLond</i>.915.8 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.11.20, 27, 32 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sin función específica]] ἀλλ' ἀργὸν πέφυκεν (el hombre) ha nacido sin función específica</i> Arist.<i>EN</i> 1097<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>ref. a anim. [[inactivo]], [[incapaz para el trabajo]] de los zánganos Hes.<i>Op</i>.305, cf. μελίτται ... φαναὶ καὶ λαμπραὶ, ὥσπερ γυναῖκες ἀργαί Arist.<i>HA</i> 627<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>[[que esta sin trabajar]] ἐκ τοῦ τοιούτου οἱ ὄνοι μου ἀργοὶ καθεστήκασι <i>SB</i> 9150.38 (I d.C.), cf. <i>PLond</i>.1170ue.474, 483 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. determ. ὥσπερ οἱ ἀργοὶ τὴν διάνοιαν Pl.<i>R</i>.458a, ἐν μάχαις [[ἀργός]] Gorg.B 11a.32, ἐπὶ πᾶν Th.3.82, ἐς τὸ δρᾶν τι D.C.59.20.4, περὶ τὰ τοιαῦτα Pl.<i>Lg</i>.966d<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[despreocupadamente]], [[con negligencia]] ἀργότερόν πως ἐπιδεδραμηκέναι τῷ λόγῳ X.<i>Oec</i>.15.6, cf. 15.1, ἀργότερον ἱσταμένους Apollon.Cit.1.4.<br /><b class="num">2</b> de pers., c. gen. [[que se abstiene]], [[exento de]], [[libre de]] ἔργων αἰσχρῶν ἀπαθὴς καὶ [[ἀεργός]] Thgn.1177, cf. A.<i>Th</i>.411, ἀργὸς ὢν τῶν οἴκοθεν E.<i>IA</i> 1000, πόνων δὲ σφοδρῶν ... ἀργοί Pl.<i>Lg</i>.835d, γυναῖκας ... ἀργοὺς μὲν ταλασίας Pl.<i>Lg</i>.806a, θεὸν ἀργὸν εἶναι ἔργων συμπάντων Numen.12.13.<br /><b class="num">3</b> de cosas [[ineficaz]], [[inoperante]] δόρυ E.<i>Ph</i>.1387, χέλυς Call.<i>Ap</i>.16<br /><b class="num">•</b>c. determ. πολλαὶ (νῆες) ἀργότεραι μὲν ἐς τὸ δρᾶν τι Th.7.67, πόδες ... ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν de los ídolos, [[LXX]] <i>Sap</i>.15.15.<br /><b class="num">4</b> medic. [[poco activo]], [[inerte]], de la enfermedad [[estacionaria]] Hp.<i>Hum</i>.7, de flujos y humores ἡ ῥοή Hp.<i>Gland</i>.7, τὸ δὲ ὑγρόν Aret.<i>SD</i> 1.9.3.<br /><b class="num">5</b> de abstr. [[vacuo]], [[vano]], [[inoperante]] ἐπιθυμίαι Pl.<i>R</i>.572e, φιλία Arist.<i>EN</i> l.c., τὰ τῆς σοφίας σου ἔργα [[LXX]] <i>Sap</i>.14.5, ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων <i>Ep.Iac</i>.2.20<br /><b class="num">•</b>del pasatiempo como [[pérdida de tiempo]] διατριβὴν ἀργὸν ποεῖσθαι Ar.<i>Ra</i>.1498, cf. Isoc.4.44, Arist.<i>Pol</i>.1331<sup>b</sup>19<br /><b class="num">•</b>de ciertos pasajes de una tragedia [[carente de acción]] ἐν τοῖς ἀργοῖς μέρεσιν Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>del discurso [[inútil]], [[estéril]] γλῶσσαν μὲν ἀργόν, χεῖρα ἐργάτιν S.<i>Ph</i>.97, λόγος Pythag.<i>Sent</i>.7, ῥῆμα <i>Eu.Matt</i>.12.36, Sud.<br /><b class="num">•</b>de cierto sofisma estoico ὁ ἀργὸς καλούμενος λόγος el llamado razonamiento perezoso</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.278, cf. Plu.2.574e<br /><b class="num">•</b>de la belleza femenina inexpresiva κάλλος γυναικὸς τὸ μήτ' ἀργὸν ... ἀλλὰ μεμιγμένον χάριτι καὶ κινητικόν Plu.2.685e<br /><b class="num">•</b>del sonido de la voz [[inexpresivo]] ἡ [[γλῶσσα]] ... οὐ ... φωνὴν ἀργὴν ... ἀπεργάζεται Ph.1.625<br /><b class="num">•</b>de un contrato [[que no tiene validez]] [[ἔγγραφος]] <i>PMich</i>.659.220 (VI d.C.).<br /><b class="num">6</b> del tiempo [[en el que no se trabaja]], [[propio para el descanso]] τὸν ἀργὸν τοῦ χρόνου <i>PRev.Laws</i> 46.12 (III a.C.), τὸν χρόνον τοῦτον ... οὐκ ἀργὸν διῆγεν Plu.<i>Cor</i>.31, de las vacaciones de verano τὰς θερινὰς μὲν ἄγοντος ἀργούς Porph.<i>Plot</i>.5, ἀργὸν ἔτος el año sabático</i> Sud.<br /><b class="num">7</b> astrol. [[débil]], [[con escasa influencia]], [[inefectivo]] del octavo signo del zodíaco, Paul.Al.61.6, de otros signos, Plot.2.3.3, S.E.<i>M</i>.5.15.<br /><b class="num">III</b> [[que entorpecen]] ἀεργοὶ μάλκαι Nic.<i>Th</i>.381.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς [[sin esforzarse]], [[descuidadamente]] ἔχειν D.6.3, Plb.1.45.7, ἀ. ἔχων πρὸς χρηματισμόν Plu.<i>Per</i>.16, ἐπιμέλεσθαι X.<i>Mem</i>.2.4.7, λέγειν Str.15.1.72, λόγον ἀργῶς ἐδήξατο D.S.17.79<br /><b class="num">•</b>[[sin trabajar]], [[ociosamente]] ἀργῶς κάθημαι estoy de brazos cruzados</i>, <i>POxy</i>.2729.30 (IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *ἀϝεργός, cf. ἔργον.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[shining white]], also [[quick]], [[mobile]] (Il.).<br />Dialectal forms: Myc. [[podako]] /[[podargos]]/? name of a cow; [[tomako]] /[[stomargos]]/? (s. [[στόμα]]); [[tumako]] /[[thumargos]]/ ?<br />Compounds: First member <b class="b3">ἀργι-</b> in <b class="b3">ἀργί-πους</b>, <b class="b3">ἀργι-κέραυνος</b>, <b class="b3">ἀργι-όδων</b> etc., cf. Sktd. <b class="b2">r̥ji-</b> in <b class="b2">r̥ji-pyá-</b> (s. [[αἰγυπιός]]). [[ἀργιλίπης]] [[sub verbo|s.v.]] For <b class="b3">ἀργιόπους· ἀετός</b>, [[Μακεδόνες]] read [[ἀργίπους]]. As last member cf. [[πόδαργος]] [[with quick feet]].<br />Derivatives: [[ἀργᾶς]], <b class="b3">-ᾶ</b> m. (Achae.), [[ἀργόλας]] m. (Suid.), type of snake. PN with regular accent shift [[Ἄργος]] m. (Od.; [[quick]], the dog of Odysseus) and [[Ἀργώ]] f. [[the quick]], name of the mythical ship (Od.). [[ἀργήεις]] s.s.v. [[ἀργής]]. On <b class="b3">ἀργι-</b> (s. comp.) [[ἀργινόεις]] (Β 647, 656); from here [[Ἀργινοῦσσαι]]. A neutr. s-stem in <b class="b3">ἐν-αργής</b> and in: 1. <b class="b3">ἀργεσ-τής</b> m. epithet of the southwind ([[νότος]], Il.), and the westwind ([[Ζέφυρος]], Hes.) [[clear]], also as name of the wind (with regular acc. shift) [[Ἀργέστης]] (Arist.); just for [[ἀργής]] Nic. Th. 592; 2. [[ἀργεννός]] < <b class="b3">*ἀργεσ-νός</b> [[shining white]], an Aeolic form (Il.). On the t-stem [[ἀργής]] s.v.<br />Origin: IE [Indo-European] [64] <b class="b2">*h₂rǵ-</b> [[white]]<br />Etymology: Agrees with Skt. <b class="b2">r̥jrá-</b>, which points to <b class="b2">*h₂rǵ-ro-</b> > <b class="b3">*ἀργρος</b>, which by dissimilation became [[ἀργός]]; <b class="b3">ἀργι-</b> agrees with Skt. <b class="b2">r̥ji-</b> ([[i]] : [[ro]] from a Caland-system). The root <b class="b2">*-h₂(e)rǵ-</b> is found in several languages: Lat. [[argentum]] (s. [[ἄργυρος]]), Skt. <b class="b2">árjuna-</b> [[white]], [[light]], Toch. A [[ārki]], B [[arkwi]] [[white]], Hitt. <b class="b2">h̯arkiš</b> [[white]], [[hell]]. It is generally assumed that the meaning [[white]] and [[quick]] have the same source. S. [[ἄργεμον]], [[ἀργής]], [[ἄργυρος]]<br />2.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[idle]], [[lazy]] (Hdt.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Contraction of <b class="b3">ἀ-(Ϝ)εργός</b> (Il.), with [[α]] privativum and <b class="b3">(Ϝ)έργον</b>.
|etymtx=1.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[shining white]], also [[quick]], [[mobile]] (Il.).<br />Dialectal forms: Myc. [[podako]] /[[podargos]]/? name of a cow; [[tomako]] /[[stomargos]]/? (s. [[στόμα]]); [[tumako]] /[[thumargos]]/ ?<br />Compounds: First member <b class="b3">ἀργι-</b> in <b class="b3">ἀργί-πους</b>, <b class="b3">ἀργι-κέραυνος</b>, <b class="b3">ἀργι-όδων</b> etc., cf. Sktd. <b class="b2">r̥ji-</b> in <b class="b2">r̥ji-pyá-</b> (s. [[αἰγυπιός]]). [[ἀργιλίπης]] [[sub verbo|s.v.]] For <b class="b3">ἀργιόπους· ἀετός</b>, [[Μακεδόνες]] read [[ἀργίπους]]. As last member cf. [[πόδαργος]] [[with quick feet]].<br />Derivatives: [[ἀργᾶς]], <b class="b3">-ᾶ</b> m. (Achae.), [[ἀργόλας]] m. (Suid.), type of snake. PN with regular accent shift [[Ἄργος]] m. (Od.; [[quick]], the dog of Odysseus) and [[Ἀργώ]] f. [[the quick]], name of the mythical ship (Od.). [[ἀργήεις]] s.s.v. [[ἀργής]]. On <b class="b3">ἀργι-</b> (s. comp.) [[ἀργινόεις]] (Β 647, 656); from here [[Ἀργινοῦσσαι]]. A neutr. s-stem in <b class="b3">ἐν-αργής</b> and in: 1. <b class="b3">ἀργεσ-τής</b> m. epithet of the southwind ([[νότος]], Il.), and the westwind ([[Ζέφυρος]], Hes.) [[clear]], also as name of the wind (with regular acc. shift) [[Ἀργέστης]] (Arist.); just for [[ἀργής]] Nic. Th. 592; 2. [[ἀργεννός]] < <b class="b3">*ἀργεσ-νός</b> [[shining white]], an Aeolic form (Il.). On the t-stem [[ἀργής]] s.v.<br />Origin: IE [Indo-European] [64] <b class="b2">*h₂rǵ-</b> [[white]]<br />Etymology: Agrees with Skt. <b class="b2">r̥jrá-</b>, which points to <b class="b2">*h₂rǵ-ro-</b> > <b class="b3">*ἀργρος</b>, which by dissimilation became [[ἀργός]]; <b class="b3">ἀργι-</b> agrees with Skt. <b class="b2">r̥ji-</b> ([[i]] : [[ro]] from a Caland-system). The root <b class="b2">*-h₂(e)-</b> is found in several languages: Lat. [[argentum]] (s. [[ἄργυρος]]), Skt. <b class="b2">árjuna-</b> [[white]], [[light]], Toch. A [[ārki]], B [[arkwi]] [[white]], Hitt. <b class="b2">h̯arkiš</b> [[white]], [[hell]]. It is generally assumed that the meaning [[white]] and [[quick]] have the same source. S. [[ἄργεμον]], [[ἀργής]], [[ἄργυρος]]<br />2.<br />Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[idle]], [[lazy]] (Hdt.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Contraction of <b class="b3">ἀ-(Ϝ)εργός</b> (Il.), with [[α]] privativum and <b class="b3">(Ϝ)έργον</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj