3,277,044
edits
(CSV import) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=(see also: [[ἄκριτος]]) [[inconclusively]], [[indecisively]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> d’une façon indécise;<br /><b>2</b> avec confusion, pêle-mêle;<br /><b>3</b> sans discernement, à la légère.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκριτος]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> d’une façon indécise;<br /><b>2</b> avec confusion, pêle-mêle;<br /><b>3</b> sans discernement, à la légère.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκριτος]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀκρίτως:''' (ῐ)<br /><b class="num">1)</b> с неопределенным исходом: τὸ ἀ. ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης Thuc. неопределенное развитие борьбы;<br /><b class="num">2)</b> в беспорядке, беспорядочно: ἀ. φέρεσθαι Plut. метаться туда и сюда;<br /><b class="num">3)</b> необдуманно, опрометчиво (λεγειν τι Sext.). | |elrutext='''ἀκρίτως:''' (ῐ)<br /><b class="num">1)</b> с неопределенным исходом: τὸ ἀ. ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης Thuc. неопределенное развитие борьбы;<br /><b class="num">2)</b> в беспорядке, беспорядочно: ἀ. φέρεσθαι Plut. метаться туда и сюда;<br /><b class="num">3)</b> необдуманно, опрометчиво (λεγειν τι Sext.). | ||
}} | }} |