Anonymous

καταμελέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "folld." to "followed")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katameleo
|Transliteration C=katameleo
|Beta Code=katamele/w
|Beta Code=katamele/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[give no heed to]], c. gen., [[ὁδοιπορίης]], [[ἐδωδῆς]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 14</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>4.7</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.6.9</span> (Med.); [[neglect]], <b class="b3">τῶν προσηκόντων ἔργων</b> <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>195.19</span> (ii A.D.): followed by relat. clause, ὁπόθεν δὲ καταφαγεῖν ἔχοι, τούτου κατημέληκεν <span class="bibl">Eup.352</span>: abs., [[pay no heed]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>45</span>, <span class="bibl">912</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>44c</span>, <span class="bibl">D.S.29.3</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">-μέλλ-</b>), etc.: c. acc., [[ruin by neglect]], <b class="b3">μηδὲν κ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.2.39</span>; τὰ πράγματα <span class="bibl">Antipho Soph.76</span>:—Pass., to [[be neglected]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>60</span>: pf. part. κατημελημένος <span class="bibl">Isoc.12.8</span>.</span>
|Definition=[[give no heed to]], c. gen., [[ὁδοιπορίης]], [[ἐδωδῆς]], Hp.''Art.'' 14, cf. X.''Oec.''4.7, J.''AJ''18.6.9 (Med.); [[neglect]], <b class="b3">τῶν προσηκόντων ἔργων</b> ''BGU''195.19 (ii A.D.): followed by relat. clause, ὁπόθεν δὲ καταφαγεῖν ἔχοι, τούτου κατημέληκεν Eup.352: abs., [[pay no heed]], [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''45, 912 (lyr.), Pl.''Ti.''44c, [[Diodorus Siculus|D.S.]]29.3 ([[nisi legendum|nisi leg.]] -μέλλ-), etc.: c. acc., [[ruin by neglect]], <b class="b3">μηδὲν κ.</b> X.''HG''6.2.39; τὰ πράγματα Antipho Soph.76:—Pass., to [[be neglected]], Hp.''Art.''60: pf. part. κατημελημένος Isoc.12.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1363.png Seite 1363]] ganz vernachlässigen, τινός, Isocr. 3, 18, neben [[ὀλιγωρέω]]; achtlos sein, Soph. Ai. 45; öfter in Prosa ohne Casus, [[ἄρχων]] αἱρεθεὶς κατημέλει Xen. An. 5, 8, 1; auch pass., κατημελημένος Isocr. 12, 8; καταμεληθεῖσα neben περιυβρισθεῖ. σα Plut. Aut. 53 A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1363.png Seite 1363]] ganz vernachlässigen, τινός, Isocr. 3, 18, neben [[ὀλιγωρέω]]; achtlos sein, Soph. Ai. 45; öfter in Prosa ohne Casus, [[ἄρχων]] αἱρεθεὶς κατημέλει Xen. An. 5, 8, 1; auch pass., κατημελημένος Isocr. 12, 8; καταμεληθεῖσα neben περιυβρισθεῖ. σα Plut. Aut. 53 A.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κατᾰμελέω''': [[ὅλως]] [[διόλου]] ἀμελῶ τινος, δὲν δίδω προσοχήν (πρβλ. [[ἐξαμελέω]]), Ἱππ. π. Ἄρθρ. 791, τῶν φρουράρχων Ξεν. Οἰκ. 4, 7. ἑπομένης ἐξηρτημένης προτάσεως, [[ὁπόθεν]]· δὲ [[καταφαγεῖν]] ἔχοι, τούτου κατημέληκεν Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 10· ἀπολ., δὲν [[προσέχω]], ἀδιαφορῶ, Σοφ. Αἴ. 45, 912, Πλάτ. Τίμ. 44C, κλ.· [[ἄνευ]] πτώσ., ἄρχων αἱρεθεὶς κατημέλει, δηλ. τῶν [[ἑαυτοῦ]] καθηκόντων, Ξεν. Ἀν. 5, 8, 1· μηδὲν κ. [[μήτε]] καταρρᾳθυμεῖν ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 6. 2, 39· οἱ μὲν καταμελοῦσιν οἱ δὲ ὀλιγωροῦσιν Ἰσοκρ. 3, 18.- Παθ., παραμελοῦμαι, καταφρονοῦμαι, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 826: Παθ. πρκμ. κατημελημένος Ἰσοκρ. 234Β· περιυβρισθεῖσα καὶ καταμεληθεῖσα Πλουτ. Ἀντών. 53.
|btext=[[καταμελῶ]] :<br />négliger complètement, gén. ; <i>Pass.</i> [[être complètement négligé]], [[dédaigné]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἀμελέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατ-αμελέω, Ion. conj. aor. pass. 3 plur. καταμεληθέωσι, abs. onoplettend zijn:; εἰ κατημέλησ’ ἐγώ als ik onoplettend was geweest Soph. Ai. 45; zich niet bekommeren om, met gen.:; πολλῶν καταμελοῦσιν zij bekommeren zich om vele zaken niet Isocr. 3.18; verwaarlozen, met acc.:; τὰ πράγματα καταμελεῖν ὑπὸ οἴνου ἡσσώμενον de zaken verwaarlozen onder invloed van wijn Antiphon B 76; pass.: ὁπόσοι δ’ ἂν καταμεληθέωσι al diegenen die verwaarloosd zijn Hp. Art. 60.50.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />négliger complètement, gén. ; <i>Pass.</i> être complètement négligé, dédaigné.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἀμελέω]].
|elrutext='''κατᾰμελέω:''' [[полностью пренебрегать]], [[совершенно не обращать внимания]] (τινος Isocr., Plut.): κἂν ἐξεπράξατ᾽, εἰ κατημέλησ᾽ [[ἐγώ]] Soph. (Эант) и осуществил бы (свое намерение), если бы я проявила беззаботность; [[ἄρχων]] αἱρεθεὶς κατημέλει Xen. (Софенет), будучи избран архонтом, проявлял беспечность; περιυβρισθεὶς καὶ καταμελεθείς Plut. оскорбленный презрительным (к себе) отношением.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατᾰμελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παραμελώ]] εντελώς, δεν [[δίνω]] [[καθόλου]] [[προσοχή]], με γεν., σε Ξεν.· απόλ., δεν [[προσέχω]], [[αδιαφορώ]], σε Σοφ., Ξεν.
|lsmtext='''κατᾰμελέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παραμελώ]] εντελώς, δεν [[δίνω]] [[καθόλου]] [[προσοχή]], με γεν., σε Ξεν.· απόλ., δεν [[προσέχω]], [[αδιαφορώ]], σε Σοφ., Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κατᾰμελέω:''' полностью пренебрегать, совершенно не обращать внимания (τινος Isocr., Plut.): κἂν ἐξεπράξατ᾽, εἰ κατημέλησ᾽ [[ἐγώ]] Soph. (Эант) и осуществил бы (свое намерение), если бы я проявила беззаботность; [[ἄρχων]] αἱρεθεὶς κατημέλει Xen. (Софенет), будучи избран архонтом, проявлял беспечность; περιυβρισθεὶς καὶ καταμελεθείς Plut. оскорбленный презрительным (к себе) отношением.
|lstext='''κατᾰμελέω''': [[ὅλως]] [[διόλου]] ἀμελῶ τινος, δὲν δίδω προσοχήν (πρβλ. [[ἐξαμελέω]]), Ἱππ. π. Ἄρθρ. 791, τῶν φρουράρχων Ξεν. Οἰκ. 4, 7. ἑπομένης ἐξηρτημένης προτάσεως, [[ὁπόθεν]]· δὲ [[καταφαγεῖν]] ἔχοι, τούτου κατημέληκεν Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 10· ἀπολ., δὲν [[προσέχω]], ἀδιαφορῶ, Σοφ. Αἴ. 45, 912, Πλάτ. Τίμ. 44C, κλ.· [[ἄνευ]] πτώσ., ἄρχων αἱρεθεὶς κατημέλει, δηλ. τῶν [[ἑαυτοῦ]] καθηκόντων, Ξεν. Ἀν. 5, 8, 1· μηδὲν κ. [[μήτε]] καταρρᾳθυμεῖν ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 6. 2, 39· οἱ μὲν καταμελοῦσιν οἱ δὲ ὀλιγωροῦσιν Ἰσοκρ. 3, 18.- Παθ., παραμελοῦμαι, καταφρονοῦμαι, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 826: Παθ. πρκμ. κατημελημένος Ἰσοκρ. 234Β· περιυβρισθεῖσα καὶ καταμεληθεῖσα Πλουτ. Ἀντών. 53.
}}
{{elnl
|elnltext=κατ-αμελέω, Ion. conj. aor. pass. 3 plur. καταμεληθέωσι, abs. onoplettend zijn:; εἰ κατημέλησ ’ ἐγώ als ik onoplettend was geweest Soph. Ai. 45; zich niet bekommeren om, met gen.:; πολλῶν καταμελοῦσιν zij bekommeren zich om vele zaken niet Isocr. 3.18; verwaarlozen, met acc.:; τὰ πράγματα καταμελεῖν ὑπὸ οἴνου ἡσσώμενον de zaken verwaarlozen onder invloed van wijn Antiphon B 76; pass.: ὁπόσοι δ ’ ἂν καταμεληθέωσι al diegenen die verwaarloosd zijn Hp. Art. 60.50.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[take]] no [[care]] of, c. gen., Xen.: absol. to pay no [[heed]], be [[heedless]], Soph., Xen.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[take]] no [[care]] of, c. gen., Xen.: absol. to pay no [[heed]], be [[heedless]], Soph., Xen.
}}
}}