3,276,901
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=([[ἄρτος]])<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[bread made of rice flour]] (S. Fr. 609 from Ath. 3, 110e, Poll. 6, 73); <b class="b3">ὀρίνδιον σπέρμα</b> (Poll.); <b class="b3">ὀρίνδα ἥν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι</b> (Phryn. PS 93).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.<br />Etymology: Westiran. LW [loanword], cf. NPers. <b class="b2">birinǰ</b>, Arm. [[brinj]] (from Iran.); s. Pisani Riv. stud. or. 18, 95 f. On <b class="b3">ὀρ-</b> for Iran. <b class="b2">wr-</b> Schwyzer 313 w. n. 2. Further s. [[ὄρυζα]]. After Ath. and Poll. l.c. [[ὀρίνδης]] would be Ethiopian. | |etymtx=([[ἄρτος]])<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[bread made of rice flour]] (S. Fr. 609 from Ath. 3, 110e, Poll. 6, 73); <b class="b3">ὀρίνδιον σπέρμα</b> (Poll.); <b class="b3">ὀρίνδα ἥν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι</b> (Phryn. PS 93).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.<br />Etymology: Westiran. LW [loanword], cf. NPers. <b class="b2">birinǰ</b>, Arm. [[brinj]] (from Iran.); s. Pisani Riv. stud. or. 18, 95 f. On <b class="b3">ὀρ-</b> for Iran. <b class="b2">wr-</b> Schwyzer 313 w. n. 2. Further s. [[ὄρυζα]]. After Ath. and Poll. [[l.c.]] [[ὀρίνδης]] would be Ethiopian. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὀρίνδης''': ([[ἄρτος]])<br />{oríndēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Brot aus Reismehl]] (S. ''Fr''. 609 aus Ath. 3, 110e Poll. 6, 73), [[ὀρίνδιον]] [[σπέρμα]] (Poll.); [[ὀρίνδα]]· ἥν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι (Phryn. ''PS'' 93).<br />'''Etymology''' : Westiran. LW, vgl. npers. ''birinǰ'', arm. ''brinj'' (aus dem Iran.); dazu Pisani Riv. stud. or. 18, 95 f. Zu ὀρ- für iran. ''wr''- Schwyzer 313 m. A. 2. Weiteres s. [[ὄρυζα]]. Nach Ath. und Poll. a.a.O. wäre [[ὀρίνδης]] äthiopisch.<br />'''Page''' 2,417 | |ftr='''ὀρίνδης''': ([[ἄρτος]])<br />{oríndēs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Brot aus Reismehl]] (S. ''Fr''. 609 aus Ath. 3, 110e Poll. 6, 73), [[ὀρίνδιον]] [[σπέρμα]] (Poll.); [[ὀρίνδα]]· ἥν οἱ πολλοὶ ὄρυζαν καλοῦσι (Phryn. ''PS'' 93).<br />'''Etymology''' : Westiran. LW, vgl. npers. ''birinǰ'', arm. ''brinj'' (aus dem Iran.); dazu Pisani Riv. stud. or. 18, 95 f. Zu ὀρ- für iran. ''wr''- Schwyzer 313 m. A. 2. Weiteres s. [[ὄρυζα]]. Nach Ath. und Poll. a.a.O. wäre [[ὀρίνδης]] äthiopisch.<br />'''Page''' 2,417 | ||
}} | }} |