Anonymous

προσαγορεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosagoreyo
|Transliteration C=prosagoreyo
|Beta Code=prosagoreu/w
|Beta Code=prosagoreu/w
|Definition=Att. aor. being [[προσεῖπον]], fut. and pf. [[προσερῶ]], [[προσείρηκα]] (but [[προσαγορεῦσαι]] occurs in <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.2.1</span>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> προσαγορεύσομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147e</span>), aor. Pass. [[προσερρήθην]] (but προσηγορεύθην <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>834</span>, <span class="bibl">Anaxil.21.4</span>, <span class="bibl">Philem.101.6</span>); coupled with [[προσείποις]], [[προσρητέον]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>152d</span>, <span class="bibl">182d</span> sq.:—[[address]], [[greet]], ἀλλήλους <span class="bibl">Hdt.1.134</span>, <span class="bibl">2.80</span>; <b class="b3">δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα</b> in misfortune [[we are]] not [[spoken to]], <span class="bibl">Th.6.16</span>; π. τοὺς νέους δι' εὐχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>823d</span>; πόρρωθεν π. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.2</span>; ἐν ταῖς ἐπιστολαῖς τοὺς φίλους π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>315b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dupl. acc., [[address]] or [[greet as]] so and so, Δίκαν δέ νιν προσαγορεύομεν βροτοί <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>950</span> (lyr.); τὸν αὐτὸν πατέρα π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.14</span>; βασιλέα π. τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>8</span>:—Pass., ὑφ' ὧν προσηγορεύθης ἡ Διὸς δάμαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>834</span>; <b class="b3">-αγορευθεὶς αὐτοκράτωρ</b>, Lat. [[imperator consalutatus]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>8</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> simply, [[call by name]], [[call]] so and so, τὸν Ἀγαμέμνονα π. ποιμένα λαῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.2.1</span>; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>428d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>474e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>216c</span>, <span class="bibl">Lycurg. 26</span>; π. τινὰ ὀνόματι <span class="bibl">Antipho 6.40</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>147e</span>, etc.; ὀνομαστὶ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.47</span>; τοῦτο τοὔνομα π. σφᾶς αὐτούς <span class="bibl">Plb.1.8.1</span>:— Pass., to [[be called]], <span class="bibl">Hecat.129J.</span>, etc.; π. ἑταίρα Anaxil. l. c.; λίθος Philem. [[l.c.]]; freq. in <span class="bibl">Pl., <span class="title">R.</span>597e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>54a</span>; <b class="b3">τῷ τοῦ ὅλου ὀνόματι, ἑνὶ ὀν. π</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>205c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>219b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. inf., πάσας ἡδονὰς ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>13b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>325a</span>; <b class="b3">π. τινὰ χαίρειν</b> [[bid]] one hail or farewell, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>323</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>771a</span>; also μετὰ τοῦ χαίρειν π. τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[appeal to]], in argument, <b class="b3">τὰ τῶν θηρίων ἤθη</b> dub. in Plu.2.493c.</span>
|Definition=Att. aor. being [[προσεῖπον]], fut. and pf. [[προσερῶ]], [[προσείρηκα]] (but [[προσαγορεῦσαι]] occurs in <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.2.1</span>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> προσαγορεύσομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147e</span>), aor. Pass. [[προσερρήθην]] (but προσηγορεύθην <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>834</span>, <span class="bibl">Anaxil.21.4</span>, <span class="bibl">Philem.101.6</span>); coupled with [[προσείποις]], [[προσρητέον]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>152d</span>, <span class="bibl">182d</span> sq.:—[[address]], [[greet]], ἀλλήλους <span class="bibl">Hdt.1.134</span>, <span class="bibl">2.80</span>; <b class="b3">δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα</b> in misfortune [[we are]] not [[spoken to]], <span class="bibl">Th.6.16</span>; π. τοὺς νέους δι' εὐχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>823d</span>; πόρρωθεν π. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>5.2</span>; ἐν ταῖς ἐπιστολαῖς τοὺς φίλους π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>315b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dupl. acc., [[address]] or [[greet as]] so and so, Δίκαν δέ νιν προσαγορεύομεν βροτοί <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>950</span> (lyr.); τὸν αὐτὸν πατέρα π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.7.14</span>; βασιλέα π. τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>8</span>:—Pass., ὑφ' ὧν προσηγορεύθης ἡ Διὸς δάμαρ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>834</span>; προσαγορευθεὶς [[αὐτοκράτωρ]], Lat. [[imperator consalutatus]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>8</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> simply, [[call by name]], [[call]] so and so, τὸν Ἀγαμέμνονα π. ποιμένα λαῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.2.1</span>; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>428d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>474e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>216c</span>, <span class="bibl">Lycurg. 26</span>; π. τινὰ ὀνόματι <span class="bibl">Antipho 6.40</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>147e</span>, etc.; ὀνομαστὶ π. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.47</span>; τοῦτο τοὔνομα π. σφᾶς αὐτούς <span class="bibl">Plb.1.8.1</span>:— Pass., to [[be called]], <span class="bibl">Hecat.129J.</span>, etc.; π. ἑταίρα Anaxil. l. c.; λίθος Philem. [[l.c.]]; freq. in <span class="bibl">Pl., <span class="title">R.</span>597e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>54a</span>; <b class="b3">τῷ τοῦ ὅλου ὀνόματι, ἑνὶ ὀν. π</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>205c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>219b</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> c. inf., πάσας ἡδονὰς ἀγαθὸν εἶναι προσαγορεύεις <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>13b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>325a</span>; <b class="b3">π. τινὰ χαίρειν</b> [[bid]] one [[hail]] or [[farewell]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>323</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>771a</span>; also μετὰ τοῦ χαίρειν π. τινά <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[appeal to]], in [[argument]], <b class="b3">τὰ τῶν θηρίων ἤθη</b> dub. in Plu.2.493c.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσᾰγορεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>-ηγόρευσα</i>· ([[αλλά]] ο Αττ. αόρ. είναι [[προσεῖπον]]), μέλ. και παρακ. <i>προσερῶ</i>, [[προσείρηκα]]· Παθ. αόρ. αʹ <i>προσηγορεύθην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[απευθύνω]], [[χαιρετώ]], [[ασπάζομαι]], Λατ. [[salutare]], σε Ηρόδ. — Παθ., <i>δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα</i>, στη [[δυστυχία]] δεν μας χαιρετούν, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με διπλ. αιτ., [[προσφωνώ]] ή [[χαιρετώ]] κάποιον, <i>Δίκανδέ νιν προσαγορεύομεν</i>, σε Αισχύλ.· τὸν αὐτὸν [[πατέρα]] [[προσαγορεύω]], σε Ξεν.· με απαρ., [[προσαγορεύω]] τινὰ χαίρειν, [[χαιρετώ]] ή [[αποχαιρετώ]] κάποιον με [[προσφώνηση]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[καλώ]] με το όνομα, [[αποκαλώ]], <i>τὸνἈγαμέμνονα</i>, [[προσαγορεύω]] ποιμένα λαῶν, σε Ξεν.· <i>τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''προσᾰγορεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>-ηγόρευσα</i>· ([[αλλά]] ο Αττ. αόρ. είναι [[προσεῖπον]]), μέλ. και παρακ. <i>προσερῶ</i>, [[προσείρηκα]]· Παθ. αόρ. αʹ <i>προσηγορεύθην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[απευθύνω]], [[χαιρετώ]], [[ασπάζομαι]], Λατ. [[salutare]], σε Ηρόδ. — Παθ., <i>δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα</i>, στη [[δυστυχία]] δεν μας χαιρετούν, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με διπλ. αιτ., [[προσφωνώ]] ή [[χαιρετώ]] κάποιον, <i>Δίκανδέ νιν προσαγορεύομεν</i>, σε Αισχύλ.· τὸν αὐτὸν [[πατέρα]] [[προσαγορεύω]], σε Ξεν.· με απαρ., [[προσαγορεύω]] τινὰ χαίρειν, [[χαιρετώ]] ή [[αποχαιρετώ]] κάποιον με [[προσφώνηση]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> [[καλώ]] με το όνομα, [[αποκαλώ]], <i>τὸνἈγαμέμνονα</i>, [[προσαγορεύω]] ποιμένα λαῶν, σε Ξεν.· <i>τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις</i>, σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-αγορεύω, aor. προσεῖπον, aor. pass. προσερρήθην; perf. προσείρηκα, med.-pass. προσείρημαι; fut. προσερῶ, fut. pass. προσρηθήσομαι toespreken, groeten; met acc..; π. ἀλλήλους elkaar begroeten Hdt. 2.80.2; abs..; πόρρωθεν προσαγορεῦσαι van verre begroeten Thphr. Char. 5.2; pass.. προσηγορεύθης ἡ Διὸς κλεινὴ δάμαρ μέλλουσ ’ ἔσεσθαι jij bent begroet als de beroemde toekomstige echtgenote van Zeus Aeschl. PV 834; δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα als we door ongeluk getroffen zijn spreekt men niet met ons Thuc. 6.16.4. (bij naam) noemen, aanspreken als, met dubbele acc.:; Δίκαν δέ νιν προσαγορευόμεν wij noemen haar bij de naam Rechtvaardigheid Aeschl. Ch. 950; Ὅμηρον... τὸν Ἀγαμέμνονα προσαγορεῦσαι ποιμένα λαῶν dat Homerus Agamemnon de naam ‘herder van het krijgsvolk’ heeft gegeven Xen. Mem. 3.2.1; τὴν αὐτὴν μητέρα καὶ τὸν αὐτὸν πατέρα π. dezelfde vrouw als moeder en dezelfde man als vader aanspreken Xen. Cyr. 8.7.14; met εἶναι:; ἓν αὐτὸ προσαγορεύω εἶναι ἀνδρὸς ἀρετήν dit ene noem ik de deugd van de man Plat. Prot. 325a; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; welke kwalificatie geef je de polis? Plat. Resp. 428d; pass.. προσαγορευθείς... αὐτοκράτωρ begroet als imperator Plut. Pomp. 8.3.
|elnltext=προσ-αγορεύω, aor. προσεῖπον, aor. pass. προσερρήθην; perf. προσείρηκα, med.-pass. προσείρημαι; fut. προσερῶ, fut. pass. προσρηθήσομαι toespreken, groeten; met acc..; π. ἀλλήλους elkaar begroeten Hdt. 2.80.2; abs..; πόρρωθεν προσαγορεῦσαι van verre begroeten Thphr. Char. 5.2; pass.. προσηγορεύθης ἡ Διὸς κλεινὴ δάμαρ μέλλουσ ’ ἔσεσθαι jij bent begroet als de beroemde toekomstige echtgenote van Zeus Aeschl. PV 834; δυστυχοῦντες οὐ προσαγορευόμεθα als we door ongeluk getroffen zijn spreekt men niet met ons Thuc. 6.16.4. (bij naam) noemen, aanspreken als, met dubbele acc.:; Δίκαν δέ νιν προσαγορευόμεν wij noemen haar bij de naam Rechtvaardigheid Aeschl. Ch. 950; Ὅμηρον... τὸν Ἀγαμέμνονα προσαγορεῦσαι ποιμένα λαῶν dat Homerus Agamemnon de naam ‘herder van het krijgsvolk’ heeft gegeven Xen. Mem. 3.2.1; τὴν αὐτὴν μητέρα καὶ τὸν αὐτὸν πατέρα π. dezelfde vrouw als moeder en dezelfde man als vader aanspreken Xen. Cyr. 8.7.14; met εἶναι:; ἓν αὐτὸ προσαγορεύω εἶναι ἀνδρὸς ἀρετήν dit ene noem ik de deugd van de man Plat. Prot. 325a; τί τὴν πόλιν προσαγορεύεις; welke kwalificatie geef je de polis? Plat. Resp. 428d; pass.. προσαγορευθείς... αὐτοκράτωρ begroet als imperator Plut. Pomp. 8.3.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj