3,277,190
edits
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anepifthonos | |Transliteration C=anepifthonos | ||
|Beta Code=a)nepi/fqonos | |Beta Code=a)nepi/fqonos | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[without reproach]], [[ἔγχος]] <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1033</span> (lyr.); <b class="b3">ἀ. ἐστι πᾶσιν</b> it is [[no reproach to]] any one, <span class="bibl">Th. 6.83</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>612b</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>161</span>; οὕτω γάρ μοι . . ἀνεπιφθονώτατον [[εἰπεῖν]] [[least invidious]], <span class="bibl">D.18.321</span>; [[ungrudging]], [[ἔπαινος]] Onos.<span class="title">Praef.</span>10. Adv. [τὴν ἀρχὴν] [[ἀνεπιφθόνως]] κατεστήσατο [[so as not to create odium]], <span class="bibl">Th.6.54</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>1</span>; ἀ. εἰπεῖν <span class="bibl">Isoc.15.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui n’excite pas l’envie ; irrépréhensible, irréprochable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπίφθονος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui n’excite pas l’envie ; [[irrépréhensible]], [[irréprochable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπίφθονος]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνεπίφθονος:''' не возбуждающий зависти, не внушающий неприязни, т. е. безукоризненный ([[ἔγχος]] Soph.): ἀνεπίφθονόν [[ἐστί]] τινι Thuc., Plat., Dem. нельзя поставить кому-л. в укор; τὴν τιμὴν καὶ δύναμιν ἀνεπίφθονον φυλάττειν τινί Plut. не питать зависти к чьей-л. воинской славе; τῆς διαίτης τὸ ἀνεπίφθονον Luc. право жить по-своему. | |elrutext='''ἀνεπίφθονος:''' [[не возбуждающий зависти]], [[не внушающий неприязни]], т. е. [[безукоризненный]] ([[ἔγχος]] Soph.): ἀνεπίφθονόν [[ἐστί]] τινι Thuc., Plat., Dem. нельзя поставить кому-л. в укор; τὴν τιμὴν καὶ δύναμιν ἀνεπίφθονον φυλάττειν τινί Plut. не питать зависти к чьей-л. воинской славе; τῆς διαίτης τὸ ἀνεπίφθονον Luc. право жить по-своему. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |