3,273,757
edits
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διασῴζω:''' реже med.<br /><b class="num">1)</b> спасать (τὴν πόλιν Eur.; τὰς [[νέας]] Her.; τινὰ κινδυνεύοντα Plut.), благополучно выводить (τινὰ ἐκ κινδύνων Isocr. и ἐξ ἀπορίας Plat.): διασωθῆναι εἰς Συρακούσας Plut. благополучно добраться в Сиракузы; [[ἄξιος]] ἐπιμεληθῆναι [[ὅπως]] διασωθῇ Xen. заслуживающий того, чтобы позаботиться о нем и спасти его;<br /><b class="num">2)</b> сохранять, хранить (τὴν πίστιν τινί Xen.; τὴν [[δόξαν]] Lys.; τὰ παλαιά Isocr.; τοὺς παλαιοὺς κλήρους Arst.): δ. τὸν εἰκότα μῦθον Plat. сохранить правдоподобность рассказа;<br /><b class="num">3)</b> приберегать (τι εἰς μεγίστους κινδύνους Xen.);<br /><b class="num">4)</b> хранить в памяти, блюсти (τὰ πατρῷα στρατηγήματα Xen.);<br /><b class="num">5)</b> препровождать под охраной (τινὰ πρός τινα NT). | |elrutext='''διασῴζω:''' реже med.<br /><b class="num">1)</b> спасать (τὴν πόλιν Eur.; τὰς [[νέας]] Her.; τινὰ κινδυνεύοντα Plut.), благополучно выводить (τινὰ ἐκ κινδύνων Isocr. и ἐξ ἀπορίας Plat.): διασωθῆναι εἰς Συρακούσας Plut. благополучно добраться в Сиракузы; [[ἄξιος]] ἐπιμεληθῆναι [[ὅπως]] διασωθῇ Xen. заслуживающий того, чтобы позаботиться о нем и спасти его;<br /><b class="num">2)</b> [[сохранять]], [[хранить]] (τὴν πίστιν τινί Xen.; τὴν [[δόξαν]] Lys.; τὰ παλαιά Isocr.; τοὺς παλαιοὺς κλήρους Arst.): δ. τὸν εἰκότα μῦθον Plat. сохранить правдоподобность рассказа;<br /><b class="num">3)</b> приберегать (τι εἰς μεγίστους κινδύνους Xen.);<br /><b class="num">4)</b> хранить в памяти, блюсти (τὰ πατρῷα στρατηγήματα Xen.);<br /><b class="num">5)</b> препровождать под охраной (τινὰ πρός τινα NT). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |