Anonymous

μεταγιγνώσκω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metagignosko
|Transliteration C=metagignosko
|Beta Code=metagignw/skw
|Beta Code=metagignw/skw
|Definition=Ion. and later Μεταγειτν-γῑνώσκω, fut. -[[γνώσομαι]]: aor. [[μετέγνων]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[find out after]], i. e. [[too late]], <b class="b3">ἄταν… μεταγνούς</b> dub. in <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>111</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b2">change one's mind, repent</b>, abs., <span class="bibl">Hdt.1.40</span>, <span class="bibl">86</span>; <b class="b3">μετέγνων, ἔγνων δὲ</b>… [[changed my mind]] and determined... <span class="bibl">Id.7.15</span>; μεταγνοὺς ἂν ὀρθῶς βουλεύσαιτο <span class="bibl">Antipho 5.91</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.92</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span> 231a</span>, <span class="bibl">Lys.19.53</span>, <span class="bibl">D.18.153</span>, etc.; <b class="b3">οὔκουν ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι πάλιν</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1270</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">change one's mind about, repent of</b>, μετέγνων καὶ τὰ πρόσθ' εἰρημένα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>64</span>; <b class="b3">μ. τὰ προδεδογμένα</b> [[alter]] or [[repeal]] a previous decree, <span class="bibl">Th.3.40</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. dat. rei, μ. τῷ φόνῳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. inf., [[change one's mind]] so as to do something different, τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>221</span> (lyr.); ἐν δὲ τῇ ὑστεραίᾳ μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσασθαι <span class="bibl">Th.1.44</span>; <b class="b3">μ. ὡς</b>… <b class="b2">change one's mind and think</b> that... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.40</span>.</span>
|Definition=Ion. and later [[μεταγινώσκω]], fut. μεταγνώσομαι: aor. μετέγνων:—<br><span class="bld">A</span> [[find out after]], i.e. [[too late]], <b class="b3">ἄταν… μεταγνούς</b> dub. in A. ''Supp.''111 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[change one's mind]], [[repent]], abs., [[Herodotus|Hdt.]]1.40, 86; <b class="b3">μετέγνων, ἔγνων δὲ</b>… [[changed my mind]] and determined... Id.7.15; μεταγνοὺς ἂν ὀρθῶς βουλεύσαιτο Antipho 5.91, cf. Th.4.92, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 231a, Lys.19.53, D.18.153, etc.; <b class="b3">οὔκουν ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι πάλιν</b>; S.''Ph.''1270.<br><span class="bld">2</span> c. acc. rei, [[change one's mind about]], [[repent of]], μετέγνων καὶ τὰ πρόσθ' εἰρημένα E.''Med.''64; <b class="b3">μ. τὰ προδεδογμένα</b> [[alter]] or [[repeal]] a previous decree, Th.3.40, cf. Luc.''Ner.''4.<br><span class="bld">b</span> c. dat. rei, μ. τῷ φόνῳ Philostr.''Ep.''16.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[change one's mind]] so as to do something different, τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''221 (lyr.); ἐν δὲ τῇ ὑστεραίᾳ μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσασθαι Th.1.44; <b class="b3">μ. ὡς</b>… [[change one's mind and think]] that... [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.5.40.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0145.png Seite 145]] (s. [[γιγνώσκω]]), 1) hinterher, später erkennen, einsehen, ἄταν δ' ἀπάτᾳ μεταγνούς, Aesch. Suppl. 103. – 2) seine Meinung, Ansicht, seinen Entschluß ändern, auch bereuen; τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω, Aesch. Ag. 214; [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]], Soph. Phil. 1254; μετέγνων τὰ πρόσθ' εἰρημένα, d. i. widerrufen, Eur. Med. 64, wie τὰ προδεδογμένα Thuc. 3, 40; μεταγνόντα τε καὶ ἐννώσαντα, Her. 1, 86. 7, 15 u. öfter; Andoc. 2, 6; τοῖς δὲ οὐκ ἔστι [[χρόνος]], ἐν ᾡ μεταγνῶναι προσήκει, Plat. Phaedr. 231 a; μετεγνωκὼς τὴν τομήν, Luc. Nero 4; oft Plut.; ἐπί τινι, Hdn. 2, 13, 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0145.png Seite 145]] (s. [[γιγνώσκω]]), 1) hinterher, später erkennen, einsehen, ἄταν δ' ἀπάτᾳ μεταγνούς, Aesch. Suppl. 103. – 2) seine Meinung, Ansicht, seinen Entschluß ändern, auch bereuen; τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω, Aesch. Ag. 214; [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]], Soph. Phil. 1254; μετέγνων τὰ πρόσθ' εἰρημένα, d. i. widerrufen, Eur. Med. 64, wie τὰ προδεδογμένα Thuc. 3, 40; μεταγνόντα τε καὶ ἐννώσαντα, Her. 1, 86. 7, 15 u. öfter; Andoc. 2, 6; τοῖς δὲ οὐκ ἔστι [[χρόνος]], ἐν ᾡ μεταγνῶναι προσήκει, Plat. Phaedr. 231 a; μετεγνωκὼς τὴν τομήν, Luc. Nero 4; oft Plut.; ἐπί τινι, Hdn. 2, 13, 20.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> μεταγνώσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[reconnaître trop tard]], acc.;<br /><b>2</b> [[changer de projet]], [[revenir sur une résolution]] : τι revenir sur une détermination, avec un inf. ; <i>ou avec</i> [[ὡς]] revenir sur une résolution et se résoudre à <i>ou</i> décider que ; avoir regret de, se repentir de : τι de qch.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[γιγνώσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεταγιγνώσκω:''' ион. μεταγῑνώσκω<br /><b class="num">1</b> [[узнавать впоследствии]], [[в конце концов]] (ἀπάταν Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[менять свое решение]], [[передумывать]]: μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχιαν μὴ ποιήσασθαι Thuc. (афиняне) раздумали заключать с коркирцами договор о союзе;<br /><b class="num">3</b> [[раскаиваться]], [[жалеть]] (о сделанном) (τὰ πρόσθ᾽ εἰρημένα Eur.): [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Soph. разве нельзя раскаяться (в своих ошибках)?;<br /><b class="num">4</b> [[пересматривать]], [[отменять]] (τὰ προδεδογμένα Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταγιγνώσκω''': Ἰων. καὶ μεταγεν., -γῑνώσκω· μέλλ. -γνώσομαι· ἀόρ. μετέγνων. Γινώσκω κατόπιν, δηλ.: πολὺ ἀργά, ἄταν... μεταγνοὺς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 110. II. [[μεταβάλλω]] γνώμην, μετανοῶ, ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 40, 86· μετέγνων, [[ἔγνων]] δέ... μετέβαλον γνώμην καὶ ἀπεφάσισα..., ὁ αὐτ. ἐν 7. 15· μεταγνοὺς ὀρθῶς ἂν βουλεύσαιτο Ἀντιφῶν 140. 17, πρβλ. Θουκ. 4. 92, Πλάτ. Φαῖδρ. 231Α· [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Σοφ. Φιλ. 1270. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., [[μεταβάλλω]] γνώμην ἢ [[φρόνημα]] [[περί]] τινος πράγματος, μετανοῶ διά τι, μετέγνων καὶ τὰ πρόσθ’ εἰρημένα Εὐρ. Μήδ. 64· μ. τὰ προδεδογμένα, [[μεταβάλλω]], τροποποιῶ, ἀλλοιῶ προηγουμένην ἀπόφασιν, Θουκ. 3. 40 πρβλ. Λουκ. Νέρωνα 4. 3) μετ’ ἀπαρ., [[μεταβάλλω]] τὴν γνώμην μου καὶ [[πράττω]] τι διάφορον, τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω Αἰσχύλ. Ἀγ. 221· ἐν δὲ τῇ ὑστεραίᾳ μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσασθαι Θουκ. 1. 44· μετ. ὡς..., [[μεταβάλλω]] γνώμην καὶ [[νομίζω]] ὅτι..., Ξεν. Κύρ. 5. 5, 40· πρβλ. [[μεταβουλεύω]] ΙΙ, [[μεταλαμβάνω]] ΙΙΙ, [[μετανοέω]].
|lstext='''μεταγιγνώσκω''': Ἰων. καὶ μεταγεν., -γῑνώσκω· μέλλ. -γνώσομαι· ἀόρ. μετέγνων. Γινώσκω κατόπιν, δηλ.: πολὺ ἀργά, ἄταν... μεταγνοὺς Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 110. II. [[μεταβάλλω]] γνώμην, μετανοῶ, ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 40, 86· μετέγνων, [[ἔγνων]] δέ... μετέβαλον γνώμην καὶ ἀπεφάσισα..., ὁ αὐτ. ἐν 7. 15· μεταγνοὺς ὀρθῶς ἂν βουλεύσαιτο Ἀντιφῶν 140. 17, πρβλ. Θουκ. 4. 92, Πλάτ. Φαῖδρ. 231Α· [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Σοφ. Φιλ. 1270. 2) μετ’ αἰτ. πράγμ., [[μεταβάλλω]] γνώμην ἢ [[φρόνημα]] [[περί]] τινος πράγματος, μετανοῶ διά τι, μετέγνων καὶ τὰ πρόσθ’ εἰρημένα Εὐρ. Μήδ. 64· μ. τὰ προδεδογμένα, [[μεταβάλλω]], τροποποιῶ, ἀλλοιῶ προηγουμένην ἀπόφασιν, Θουκ. 3. 40 πρβλ. Λουκ. Νέρωνα 4. 3) μετ’ ἀπαρ., [[μεταβάλλω]] τὴν γνώμην μου καὶ [[πράττω]] τι διάφορον, τὸ παντότολμον φρονεῖν μετέγνω Αἰσχύλ. Ἀγ. 221· ἐν δὲ τῇ ὑστεραίᾳ μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσασθαι Θουκ. 1. 44· μετ. ὡς..., [[μεταβάλλω]] γνώμην καὶ [[νομίζω]] ὅτι..., Ξεν. Κύρ. 5. 5, 40· πρβλ. [[μεταβουλεύω]] ΙΙ, [[μεταλαμβάνω]] ΙΙΙ, [[μετανοέω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> μεταγνώσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> reconnaître trop tard, acc.;<br /><b>2</b> changer de projet, revenir sur une résolution : [[τι]] revenir sur une détermination, avec un inf. ; <i>ou avec</i> [[ὡς]] revenir sur une résolution et se résoudre à <i>ou</i> décider que ; avoir regret de, se repentir de : [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[γιγνώσκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μεταγιγνώσκω:''' Ιων. και μεταγεν. -γῑνώσκω, μέλ. -[[γνώσομαι]], αόρ. βʹ <i>μετέγνων</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[αλλάζω]] απόψεις, [[μετανοιώνω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[αλλάζω]] απόψεις σχετικά με ένα [[ζήτημα]], [[μετανιώνω]] για [[κάτι]], <i>μετέγνων τὰπρόσθ' εἰρημένα</i>, σε Ευρ.· [[μεταγιγνώσκω]] τὰ προδεδογμένα, [[μεταβάλλω]] ή [[ανακαλώ]] μια προηγούμενη [[απόφαση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., [[μεταβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου ώστε να πράξω [[κάτι]] διαφορετικό, στον ίδ.· [[μεταγιγνώσκω]] ὡς..., [[αλλάζω]] την άποψή μου και [[σκέφτομαι]] ότι..., σε Ξεν.
|lsmtext='''μεταγιγνώσκω:''' Ιων. και μεταγεν. -γῑνώσκω, μέλ. -[[γνώσομαι]], αόρ. βʹ <i>μετέγνων</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[αλλάζω]] απόψεις, [[μετανοιώνω]], σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., [[αλλάζω]] απόψεις σχετικά με ένα [[ζήτημα]], [[μετανιώνω]] για [[κάτι]], <i>μετέγνων τὰπρόσθ' εἰρημένα</i>, σε Ευρ.· [[μεταγιγνώσκω]] τὰ προδεδογμένα, [[μεταβάλλω]] ή [[ανακαλώ]] μια προηγούμενη [[απόφαση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., [[μεταβάλλω]] τη [[γνώμη]] μου ώστε να πράξω [[κάτι]] διαφορετικό, στον ίδ.· [[μεταγιγνώσκω]] ὡς..., [[αλλάζω]] την άποψή μου και [[σκέφτομαι]] ότι..., σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''μεταγιγνώσκω:''' ион. μεταγῑνώσκω<br /><b class="num">1)</b> узнавать впоследствии, в конце концов (ἀπάταν Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> менять свое решение, передумывать: μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχιαν μὴ ποιήσασθαι Thuc. (афиняне) раздумали заключать с коркирцами договор о союзе;<br /><b class="num">3)</b> [[раскаиваться]], [[жалеть]] (о сделанном) (τὰ πρόσθ᾽ εἰρημένα Eur.): [[οὔκουν]] ἔνεστι καὶ μεταγνῶναι [[πάλιν]]; Soph. разве нельзя раскаяться (в своих ошибках)?;<br /><b class="num">4)</b> [[пересматривать]], [[отменять]] (τὰ προδεδογμένα Thuc.).
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -γῑνώσκω fut. -[[γνώσομαι]] aor2 μετέγνων<br /><b class="num">1.</b> to [[change]] one's [[mind]], to [[repent]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[change]] one's [[mind]] [[about]] a [[thing]], to [[repent]] of, μετέγνων τὰ πρόσθ' εἰρημένα Eur.; μ. τὰ προδεδογμένα to [[alter]] or [[repeal]] a [[previous]] [[decree]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> c. inf. to [[change]] one's [[mind]] so as to do [[something]] [[different]], Thuc.; μετ. ὡς…, to [[change]] one's [[mind]] and [[think]] that…, Xen.
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=ionic and [[later]] -γῑνώσκω fut. -[[γνώσομαι]] aor2 μετέγνων<br /><b class="num">1.</b> to [[change]] one's [[mind]], to [[repent]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, to [[change]] one's [[mind]] [[about]] a [[thing]], to [[repent]] of, μετέγνων τὰ πρόσθ' εἰρημένα Eur.; μ. τὰ προδεδογμένα to [[alter]] or [[repeal]] a [[previous]] [[decree]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> c. inf. to [[change]] one's [[mind]] so as to do [[something]] [[different]], Thuc.; μετ. ὡς…, to [[change]] one's [[mind]] and [[think]] that…, Xen.
|lthtxt=''[[sententiam mutare]]'', to [[change one's mind]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.44.1/ 1.44.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.2/ 3.40.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.1/ 3.46.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.58.1/ 3.58.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.92.2/ 4.92.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.2/ 6.17.2], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> μεταγιγνώσκητε]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.40.1/ 6.40.1].
}}
}}