Anonymous

παρατείνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "ποῑ" to "ποῖ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παρατείνω:''' (fut. παρατενῶ, aor. παρέτεινα, pf. παρατέτᾰκα)<br /><b class="num">1)</b> растягивать, распростирать ([[ἱμάτιον]] Plut.; χεῖρας Diod.); med.-pass. тянуться, простираться τῇ τῆς Ἀραβίης [[οὖρος]] παρατέταται Her.; παρετέτατο ἡ [[τάφρος]] ([[μέχρι]] τοῦ Μηδίας τείχους Xen.);<br /><b class="num">2)</b> распространять, расширять, продолжать (τοὺς λόγους Arst.; τὸν λόγον [[μέχρι]] μεσονυκτίου NT): ἐπὶ [[πλεῖον]] π. τὴν διάσκεψιν Luc. продолжать рассмотрение;<br /><b class="num">3)</b> мат. (о геом. фигуре) развертывать, строить на данной прямой линии Plat.;<br /><b class="num">4)</b> (об эхо) растягивать, удлинять (τὰ [[τελευταῖα]] τῆς φωνῆς Luc.);<br /><b class="num">5)</b> протяжно произносить, растягивать (ὀνόματα Luc.);<br /><b class="num">6)</b> затягивать, откладывать, задерживать (τὸ [[ὄφλημα]] παρατείνεται [[ὑπό]] τινος Luc.);<br /><b class="num">7)</b> валить с ног, терзать, мучить (παρατείνεσθαι λιμῷ Plat.): παρατέταμαι μακρὰν ὁδὸν πορευθείς Xen. я совершенно измучен долгим переходом; γελῶντε ὀλίγου παρετάθησαν Plat. оба они чуть не умерли со смеху; πολιορκίᾳ παρατείνεσθαι εἰς [[τοὔσχατον]] Thuc. выдерживать осаду до конца;<br /><b class="num">8)</b> тянуться, простираться (πρὸς τὴν ἑσπέρην Her.): π. τὸν λιμένα Thuc. тянуться вдоль порта, т. е. быть расположенным у входа в порт (см. тж. 1).
|elrutext='''παρατείνω:''' (fut. παρατενῶ, aor. παρέτεινα, pf. παρατέτᾰκα)<br /><b class="num">1)</b> [[растягивать]], [[распростирать]] ([[ἱμάτιον]] Plut.; χεῖρας Diod.); med.-pass. тянуться, простираться τῇ τῆς Ἀραβίης [[οὖρος]] παρατέταται Her.; παρετέτατο ἡ [[τάφρος]] ([[μέχρι]] τοῦ Μηδίας τείχους Xen.);<br /><b class="num">2)</b> распространять, расширять, продолжать (τοὺς λόγους Arst.; τὸν λόγον [[μέχρι]] μεσονυκτίου NT): ἐπὶ [[πλεῖον]] π. τὴν διάσκεψιν Luc. продолжать рассмотрение;<br /><b class="num">3)</b> мат. (о геом. фигуре) развертывать, строить на данной прямой линии Plat.;<br /><b class="num">4)</b> (об эхо) растягивать, удлинять (τὰ [[τελευταῖα]] τῆς φωνῆς Luc.);<br /><b class="num">5)</b> протяжно произносить, растягивать (ὀνόματα Luc.);<br /><b class="num">6)</b> затягивать, откладывать, задерживать (τὸ [[ὄφλημα]] παρατείνεται [[ὑπό]] τινος Luc.);<br /><b class="num">7)</b> валить с ног, терзать, мучить (παρατείνεσθαι λιμῷ Plat.): παρατέταμαι μακρὰν ὁδὸν πορευθείς Xen. я совершенно измучен долгим переходом; γελῶντε ὀλίγου παρετάθησαν Plat. оба они чуть не умерли со смеху; πολιορκίᾳ παρατείνεσθαι εἰς [[τοὔσχατον]] Thuc. выдерживать осаду до конца;<br /><b class="num">8)</b> [[тянуться]], [[простираться]] (πρὸς τὴν ἑσπέρην Her.): π. τὸν λιμένα Thuc. тянуться вдоль порта, т. е. быть расположенным у входа в порт (см. тж. 1).
}}
}}
{{elnl
{{elnl