3,258,326
edits
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προδείκνῡμι:''' (ион. part. aor. [[προδέξας]])<br /><b class="num">1)</b> (наглядно) показывать, демонстрировать (τι Her.);<br /><b class="num">2)</b> предварительно рассказывать: πρόδειξον αἵρεσίν τ᾽ ἐμοὶ [[δίδου]] Aesch. расскажи сначала и дай мне возможность выбора;<br /><b class="num">3)</b> предвещать, предсказывать (πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Her.);<br /><b class="num">4)</b> указывать впереди, протягивать вперед (τὸ [[τόξον]] Luc.): σκήπτρῳ προδεικνύς Soph. нащупывая палкой дорогу (о слепом Эдипе);<br /><b class="num">5)</b> обозначать одними движениями: χερσὶ προδεικνύναι Theocr. (о борцах) делать подготовительные движения руками; προδεικνύων τινὰς ἐπιβολάς Polyb. делая вид, что собирается совершить какие-то атаки. | |elrutext='''προδείκνῡμι:''' (ион. part. aor. [[προδέξας]])<br /><b class="num">1)</b> (наглядно) показывать, демонстрировать (τι Her.);<br /><b class="num">2)</b> предварительно рассказывать: πρόδειξον αἵρεσίν τ᾽ ἐμοὶ [[δίδου]] Aesch. расскажи сначала и дай мне возможность выбора;<br /><b class="num">3)</b> [[предвещать]], [[предсказывать]] (πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Her.);<br /><b class="num">4)</b> указывать впереди, протягивать вперед (τὸ [[τόξον]] Luc.): σκήπτρῳ προδεικνύς Soph. нащупывая палкой дорогу (о слепом Эдипе);<br /><b class="num">5)</b> обозначать одними движениями: χερσὶ προδεικνύναι Theocr. (о борцах) делать подготовительные движения руками; προδεικνύων τινὰς ἐπιβολάς Polyb. делая вид, что собирается совершить какие-то атаки. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |