3,276,318
edits
mNo edit summary |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φθόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> разрушение, гибель (φ. καὶ [[ὄλεθρος]] Plat.): ἴτ᾽ ἐς φθόρον! Aesch. пропади!, сгинь!;<br /><b class="num">2)</b> мор, поветрие: ὁ φ. ἐγίγνετο οὐδενὶ κόσμῳ Thuc. эпидемия поражала всех без разбора (досл. гибель происходила без всякого порядка);<br /><b class="num">3)</b> поражение, разгром (φ. τῶν Καρχηδονίων Polyb.): [[ἅμα]] φθόρῳ πολλῷ Plut. с большими потерями (в войске);<br /><b class="num">4)</b> (тж. ἡ) бран. чума, язва Arph.: φθόροι ἄνθρωποι Dem. изверги рода человеческого;<br /><b class="num">5)</b> досл. порча, перен. расточитель (φ. ἀργυρίω Theocr.). | |elrutext='''φθόρος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[разрушение]], [[гибель]] (φ. καὶ [[ὄλεθρος]] Plat.): ἴτ᾽ ἐς φθόρον! Aesch. пропади!, сгинь!;<br /><b class="num">2)</b> мор, поветрие: ὁ φ. ἐγίγνετο οὐδενὶ κόσμῳ Thuc. эпидемия поражала всех без разбора (досл. гибель происходила без всякого порядка);<br /><b class="num">3)</b> [[поражение]], [[разгром]] (φ. τῶν Καρχηδονίων Polyb.): [[ἅμα]] φθόρῳ πολλῷ Plut. с большими потерями (в войске);<br /><b class="num">4)</b> (тж. ἡ) бран. чума, язва Arph.: φθόροι ἄνθρωποι Dem. изверги рода человеческого;<br /><b class="num">5)</b> досл. порча, перен. расточитель (φ. ἀργυρίω Theocr.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φθόρος]], ὁ, = [[φθορά]], Theogn., Thuc.]<br /><b class="num">I.</b> ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (v. [[φθείρω]] II. 1) a [[common]] [[form]] of cursing, Aesch.; οὐκ ἐς φθόρον; Aesch.<br /><b class="num">II.</b> like [[ὄλεθρος]], a [[pestilent]] [[fellow]], Ar., Dem. | |mdlsjtxt=[[φθόρος]], ὁ, = [[φθορά]], Theogn., Thuc.]<br /><b class="num">I.</b> ἴτ' ἐς φθόρον = φθείρεσθε (v. [[φθείρω]] II. 1) a [[common]] [[form]] of cursing, Aesch.; οὐκ ἐς φθόρον; Aesch.<br /><b class="num">II.</b> like [[ὄλεθρος]], a [[pestilent]] [[fellow]], Ar., Dem. | ||
}} | }} |