Anonymous

ἀποτέμνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "[[si varia lectio" to "[[si vera lectio")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποτέμνω:''' эп.-ион. [[ἀποτάμνω]]<br /><b class="num">1)</b> отрезать, отрубать, отсекать (τὴν [[ῥῖνα]] καὶ τὰ [[ὦτα]] Her.; med. [[κρέα]] Hom.): ἀποτμηθέντες τὰς κεφαλὰς ἐτελεύτησαν Xen. они были обезглавлены;<br /><b class="num">2)</b> обрезать, обстригать (med. [[πλόκαμον]] Her.; θρὶξ ἀποτμηθεῖσα Arst.);<br /><b class="num">3)</b> тж. med. отделять, отграничивать ([[οὔρεα]] ἀποτάμνει, sc. τοὺς τόπους Her.);<br /><b class="num">4)</b> выделять особо, изолировать (τῷ λόγῳ τι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. отторгать в свою пользу, отхватывать (χώραν Her., Plut. и τῆς χώρας Isocr., Theocr.; τῆς λείας συχνήν Plut.);<br /><b class="num">6)</b> перерезать путь, отрезать: δεδοικότες μὴ ἀποτμηθείησαν Xen. боясь быть отрезанными;<br /><b class="num">7)</b> med. культ. ограждать от посторонних, т. е. посвящать божеству (ὕλας Luc.).
|elrutext='''ἀποτέμνω:''' эп.-ион. [[ἀποτάμνω]]<br /><b class="num">1)</b> отрезать, отрубать, отсекать (τὴν [[ῥῖνα]] καὶ τὰ [[ὦτα]] Her.; med. [[κρέα]] Hom.): ἀποτμηθέντες τὰς κεφαλὰς ἐτελεύτησαν Xen. они были обезглавлены;<br /><b class="num">2)</b> [[обрезать]], [[обстригать]] (med. [[πλόκαμον]] Her.; θρὶξ ἀποτμηθεῖσα Arst.);<br /><b class="num">3)</b> тж. med. отделять, отграничивать ([[οὔρεα]] ἀποτάμνει, sc. τοὺς τόπους Her.);<br /><b class="num">4)</b> выделять особо, изолировать (τῷ λόγῳ τι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. отторгать в свою пользу, отхватывать (χώραν Her., Plut. и τῆς χώρας Isocr., Theocr.; τῆς λείας συχνήν Plut.);<br /><b class="num">6)</b> перерезать путь, отрезать: δεδοικότες μὴ ἀποτμηθείησαν Xen. боясь быть отрезанными;<br /><b class="num">7)</b> med. культ. ограждать от посторонних, т. е. посвящать божеству (ὕλας Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to cut off, [[sever]], Il., Hdt., [[attic]]:—Pass., τὴν γλῶτταν ἀποτμηθείς having his [[tongue]] cut out, Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> to [[sever]], [[divide]], in a geographical [[sense]], Hdt.:—Pass., of [[troops]], to be cut off from the [[main]] [[body]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to cut off for [[oneself]], Il.; c. gen. to cut off a bit of a [[thing]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to cut off, so as to [[appropriate]], [[βοῦς]] Hhymn., Hdt.; Φοινίκης ἀπ. to [[have]] a [[slice]] or [[portion]] of [[Phoenicia]], Theocr.; ἀπ. τῶν Ἀθηναίων to cut off [[power]] from the Athenians, Thuc.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to cut off, [[sever]], Il., Hdt., [[attic]]:—Pass., τὴν γλῶτταν ἀποτμηθείς having his [[tongue]] cut out, Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> to [[sever]], [[divide]], in a geographical [[sense]], Hdt.:—Pass., of [[troops]], to be cut off from the [[main]] [[body]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to cut off for [[oneself]], Il.; c. gen. to cut off a bit of a [[thing]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to cut off, so as to [[appropriate]], [[βοῦς]] Hhymn., Hdt.; Φοινίκης ἀπ. to [[have]] a [[slice]] or [[portion]] of [[Phoenicia]], Theocr.; ἀπ. τῶν Ἀθηναίων to cut off [[power]] from the Athenians, Thuc.
}}
}}