3,277,002
edits
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐφυβρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> высокомерно обращаться, нагло вести себя: [[γέρας]] μοι ἐφυβρίζων ἕλετο Ἀγαμέμων Hom. награду у меня нагло отнял Агамемнон;<br /><b class="num">2)</b> глумиться, издеваться (τινί Soph., Eur., Plut., τινά и τι Eur., Plut. и εἴς τινα Eur.): κελαινώπαν θυμὸν ἐ. Soph. злобно издеваться;<br /><b class="num">3)</b> насмешливо спрашивать: ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ εἰ ἥκοιεν … Thuc. они также насмехаясь спрашивали, не пришли ли те (затем, чтобы …). | |elrutext='''ἐφυβρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> высокомерно обращаться, нагло вести себя: [[γέρας]] μοι ἐφυβρίζων ἕλετο Ἀγαμέμων Hom. награду у меня нагло отнял Агамемнон;<br /><b class="num">2)</b> [[глумиться]], [[издеваться]] (τινί Soph., Eur., Plut., τινά и τι Eur., Plut. и εἴς τινα Eur.): κελαινώπαν θυμὸν ἐ. Soph. злобно издеваться;<br /><b class="num">3)</b> насмешливо спрашивать: ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ εἰ ἥκοιεν … Thuc. они также насмехаясь спрашивали, не пришли ли те (затем, чтобы …). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[insult]] [[over]] one, Il.; c. dat., Soph.; c. acc., in Mid., μὴ 'φυβρίζεσθαι νεκρούς Eur.; ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ εἰ they used [[insulting]] [[language]], [[asking]] [[especially]] [[whether]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[exult]] [[maliciously]] [[over]], Soph. | |mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[insult]] [[over]] one, Il.; c. dat., Soph.; c. acc., in Mid., μὴ 'φυβρίζεσθαι νεκρούς Eur.; ἐφύβριζον ἄλλα τε καὶ εἰ they used [[insulting]] [[language]], [[asking]] [[especially]] [[whether]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[exult]] [[maliciously]] [[over]], Soph. | ||
}} | }} |