3,258,437
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $3 $4") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διαχράομαι:''' ион. [[διαχρέομαι]]<br /><b class="num">1)</b> постоянно пользоваться: δ. οἴνω Her. постоянно пить вино; τῷ οὐνόματι τῷ [[αὐτῷ]] αἰεὶ δ. Her. носить всегда то же имя; [[ὅσαπερ]] ὄψῳ δ. τινι Xen. пользоваться чем-л. в качестве приправы; δ. τῇ ἀληθείῃ Her. всегда говорить правду; τοῖς νόμοις δ. Arph. жить по законам; ἀρετῇ δ. Her. быть добродетельным; αὐχμῷ δ. Her. насылать засуху;<br /><b class="num">2)</b> испытывать, подвергаться: συμφορῇ μεγάλῃ δ. Her. терпеть сильные лишения; τοιούτῳ μόρῳ διεχρήσαντο Her. вот какой смертью они погибли;<br /><b class="num">3)</b> изнурять ([[νόσος]] διαχρωμένη [[σῶμα]] Plut.): τοῖς ἐναντίοις τὸ [[ἴδιον]] [[δέμας]] δ. Luc. умерщвлять свое тело;<br /><b class="num">4)</b> [[умерщвлять]], [[убивать]] (τινα Her., Thuc.): δ. ἑαυτόν Plut. покончить жизнь самоубийством; [[ἔνιοι]] διαχρησθῆναι Diog. L. некоторые (говорят) были убиты. | |elrutext='''διαχράομαι:''' ион. [[διαχρέομαι]]<br /><b class="num">1)</b> постоянно пользоваться: δ. οἴνω Her. постоянно пить вино; τῷ οὐνόματι τῷ [[αὐτῷ]] αἰεὶ δ. Her. носить всегда то же имя; [[ὅσαπερ]] ὄψῳ δ. τινι Xen. пользоваться чем-л. в качестве приправы; δ. τῇ ἀληθείῃ Her. всегда говорить правду; τοῖς νόμοις δ. Arph. жить по законам; ἀρετῇ δ. Her. быть добродетельным; αὐχμῷ δ. Her. насылать засуху;<br /><b class="num">2)</b> испытывать, подвергаться: συμφορῇ μεγάλῃ δ. Her. терпеть сильные лишения; τοιούτῳ μόρῳ διεχρήσαντο Her. вот какой смертью они погибли;<br /><b class="num">3)</b> [[изнурять]] ([[νόσος]] διαχρωμένη [[σῶμα]] Plut.): τοῖς ἐναντίοις τὸ [[ἴδιον]] [[δέμας]] δ. Luc. умерщвлять свое тело;<br /><b class="num">4)</b> [[умерщвлять]], [[убивать]] (τινα Her., Thuc.): δ. ἑαυτόν Plut. покончить жизнь самоубийством; [[ἔνιοι]] διαχρησθῆναι Diog. L. некоторые (говорят) были убиты. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic -[[χρέομαι]] fut. ήσομαι doric 3rd sg. -χρησεῖται<br /><b class="num">I.</b> Dep., c. dat. rei, to use [[constantly]] or [[habitually]], Hdt.; τῇ ἀληθείῃ δ. to [[speak]] the [[truth]], Hdt.; δ. ἀρετῇ to [[practise]] [[virtue]], Hdt.<br />b. like Lat. [[utor]], of [[passive]] states, to [[meet]] with, [[suffer]] under, συμφορῇ, αὐχμῷ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to use up, [[consume]], [[destroy]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass., perf. -[[κέχρημαι]], to be lent out to [[different]] persons, Dem. | |mdlsjtxt=ionic -[[χρέομαι]] fut. ήσομαι doric 3rd sg. -χρησεῖται<br /><b class="num">I.</b> Dep., c. dat. rei, to use [[constantly]] or [[habitually]], Hdt.; τῇ ἀληθείῃ δ. to [[speak]] the [[truth]], Hdt.; δ. ἀρετῇ to [[practise]] [[virtue]], Hdt.<br />b. like Lat. [[utor]], of [[passive]] states, to [[meet]] with, [[suffer]] under, συμφορῇ, αὐχμῷ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to use up, [[consume]], [[destroy]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass., perf. -[[κέχρημαι]], to be lent out to [[different]] persons, Dem. | ||
}} | }} |