Anonymous

καλέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰλέω:''' (fut. καλέσω - атт. [[καλῶ]], aor. [[ἐκάλεσα]], pf. [[κέκληκα]]; med.: fut. καλέσομαι - атт. καλοῦμαι; aor. ἐκαλεσάμην; pass.: fut. κληθήσομαι, aor. [[ἐκλήθην]]; pf. [[κέκλημαι]])<br /><b class="num">1)</b> звать, называть, именовать (τινά τινα Her., τί τι Arst., τινα [[ἀπό]] τινος Arst. и τινα ἐπὶ τῷ ὀνόματί τινος NT): [[ὄνομα]] τί σε κ. [[ἡμᾶς]] [[χρεών]]; Eur. каким именем должны мы звать тебя?; ὁ καλούμενος Plat., Arst. так называемый; τινὶ (или ἐπί τινι) [[ὄνομα]] κ. Plat. давать чему-л. имя, название; [[τάδε]] ἄλυτα κεκλήσεται Soph. эти (несчастья) будут (всегда) называться, т. е. навсегда останутся непоправимыми;<br /><b class="num">2)</b> [[звать]], [[призывать]] (θεούς Aesch.; Ζῆνα Soph.): τούτων μάρτυρας [[καλῶ]] θεούς Soph. в свидетели этого я призываю богов;<br /><b class="num">3)</b> [[звать]], [[созывать]] (θεοὺς [[ἀγορήνδε]] Hom.; εἰς ἀγορὴν Ἀχαιούς Hom.; τοὺς ἐργάτας NT): ὅσοι [[κεκλήατο]] (= κέκληντο) βουλήν Hom. те, которые были созваны на совет;<br /><b class="num">4)</b> звать (к себе), вызывать: [[ὑμεῖς]], [[ὅταν]] καλῶμεν, ὁρμᾶσθαι ταχεῖς Soph. когда мы позовем (вас), поспешите (к нам); τί με καλεῖς; Arph. отчего ты зовешь меня?; κάλει Χαρμίδην Plat. позови Хармида;<br /><b class="num">5)</b> юр. (тж. κ. εἰς τὸ [[δικαστήριον]] Dem.) вызывать в суд (τινα Arph., Dem.): κ. εἰς μαρτυρίαν Plat. вызывать для дачи свидетельских показаний; [[ἕως]] ἂν τὴν [[δίκην]] [[ἄρχων]] καλῇ Arph. прежде чем, т. е. пока архонт не вызвал (тебя) в суд;<br /><b class="num">6)</b> (повелительно) звать (с или за собой), призывать: ἐμὲ [[νῦν]] ἤδε [[καλεῖ]] ἡ [[εἱμαρμένη]] Plat. но вот уже судьба зовет меня; καιρὸς [[καλεῖ]] πλοῦν σκοπεῖν Soph. время зовет, т. е. велит думать об отплытии; [[οὗτοι]] οὐ παρεγένοντο βασιλεῖ καλοῦντι Xen. они не явились на призыв (персидского) царя;<br /><b class="num">7)</b> [[звать]], [[приглашать]] (ἐπὶ [[δεῖπνον]] Her.; ἐς θοίνην Eur.; εἰς τοὺς γάμους NT): ὑπὸ σοῦ κεκλημένος Plat. приглашенный (будучи приглашен) тобой;<br /><b class="num">8)</b> med. призывать (на чью-л. голову) ([[ἀράς]] τινι Soph.).
|elrutext='''κᾰλέω:''' (fut. καλέσω - атт. [[καλῶ]], aor. [[ἐκάλεσα]], pf. [[κέκληκα]]; med.: fut. καλέσομαι - атт. καλοῦμαι; aor. ἐκαλεσάμην; pass.: fut. κληθήσομαι, aor. [[ἐκλήθην]]; pf. [[κέκλημαι]])<br /><b class="num">1)</b> звать, называть, именовать (τινά τινα Her., τί τι Arst., τινα [[ἀπό]] τινος Arst. и τινα ἐπὶ τῷ ὀνόματί τινος NT): [[ὄνομα]] τί σε κ. [[ἡμᾶς]] [[χρεών]]; Eur. каким именем должны мы звать тебя?; ὁ καλούμενος Plat., Arst. так называемый; τινὶ (или ἐπί τινι) [[ὄνομα]] κ. Plat. давать чему-л. имя, название; [[τάδε]] ἄλυτα κεκλήσεται Soph. эти (несчастья) будут (всегда) называться, т. е. навсегда останутся непоправимыми;<br /><b class="num">2)</b> [[звать]], [[призывать]] (θεούς Aesch.; Ζῆνα Soph.): τούτων μάρτυρας [[καλῶ]] θεούς Soph. в свидетели этого я призываю богов;<br /><b class="num">3)</b> [[звать]], [[созывать]] (θεοὺς [[ἀγορήνδε]] Hom.; εἰς ἀγορὴν Ἀχαιούς Hom.; τοὺς ἐργάτας NT): ὅσοι [[κεκλήατο]] (= κέκληντο) βουλήν Hom. те, которые были созваны на совет;<br /><b class="num">4)</b> [[звать]] (к себе), вызывать: [[ὑμεῖς]], [[ὅταν]] καλῶμεν, ὁρμᾶσθαι ταχεῖς Soph. когда мы позовем (вас), поспешите (к нам); τί με καλεῖς; Arph. отчего ты зовешь меня?; κάλει Χαρμίδην Plat. позови Хармида;<br /><b class="num">5)</b> юр. (тж. κ. εἰς τὸ [[δικαστήριον]] Dem.) вызывать в суд (τινα Arph., Dem.): κ. εἰς μαρτυρίαν Plat. вызывать для дачи свидетельских показаний; [[ἕως]] ἂν τὴν [[δίκην]] [[ἄρχων]] καλῇ Arph. прежде чем, т. е. пока архонт не вызвал (тебя) в суд;<br /><b class="num">6)</b> (повелительно) звать (с или за собой), призывать: ἐμὲ [[νῦν]] ἤδε [[καλεῖ]] ἡ [[εἱμαρμένη]] Plat. но вот уже судьба зовет меня; καιρὸς [[καλεῖ]] πλοῦν σκοπεῖν Soph. время зовет, т. е. велит думать об отплытии; [[οὗτοι]] οὐ παρεγένοντο βασιλεῖ καλοῦντι Xen. они не явились на призыв (персидского) царя;<br /><b class="num">7)</b> [[звать]], [[приглашать]] (ἐπὶ [[δεῖπνον]] Her.; ἐς θοίνην Eur.; εἰς τοὺς γάμους NT): ὑπὸ σοῦ κεκλημένος Plat. приглашенный (будучи приглашен) тобой;<br /><b class="num">8)</b> med. призывать (на чью-л. голову) ([[ἀράς]] τινι Soph.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl