3,273,006
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πλέον:'''<br /><b class="num">I</b> nom. и acc. n к [[πλέος]].<br /><b class="num">IV</b> и [[πλεῖον]] τό большая часть или большинство (τινός Hom., Thuc.): σὲ τῶνδ᾽ ἐς π. [[σέβω]] Soph. я чту тебя больше, чем их.<br />ονος n к [[πλέων]] I.<br />[[πλεῖν]] и [[πλεῦν]], тж. τὸ [[πλέον]] adv.<br /><b class="num">1)</b> больше (π. ἢ [[εἴκοσι]] Xen.; [[πλεῖν]] ἢ [[πέντε]] τάλαντα Dem.): [[πλεῖν]] ἑξακοσίους Arph. свыше шестисот; [[πλεῖν]] ἢ [[μαίνομαι]] Arph. я больше, чем безумствую, т. е. я вне себя от восторга; τὸ π. ἔχειν τινός Xen. и π. τινὸς φέρεσθαι Her. иметь преимущество, преобладать над кем-л., превосходить кого-л.; τί π. ([[ἐστί]] или γένοιτ᾽ ἂν); Arph., Eur. что пользы?, к чему?; οὐδὲν π. Plat., Dem. ни к чему, не к чему; οὐδὲν π. ποιήσετε Plat. вы ничего не добьетесь; π. τι ποιῆσαι Plat. чего-л. добиться;<br /><b class="num">2)</b> сверх того: πρὸς τούτοισι [[ἔτι]] π. προσωρέγοντό οἱ Her. сверх этого они еще внушали ему (надежды). | |elrutext='''πλέον:'''<br /><b class="num">I</b> nom. и acc. n к [[πλέος]].<br /><b class="num">IV</b> и [[πλεῖον]] τό большая часть или большинство (τινός Hom., Thuc.): σὲ τῶνδ᾽ ἐς π. [[σέβω]] Soph. я чту тебя больше, чем их.<br />ονος n к [[πλέων]] I.<br />[[πλεῖν]] и [[πλεῦν]], тж. τὸ [[πλέον]] adv.<br /><b class="num">1)</b> [[больше]] (π. ἢ [[εἴκοσι]] Xen.; [[πλεῖν]] ἢ [[πέντε]] τάλαντα Dem.): [[πλεῖν]] ἑξακοσίους Arph. свыше шестисот; [[πλεῖν]] ἢ [[μαίνομαι]] Arph. я больше, чем безумствую, т. е. я вне себя от восторга; τὸ π. ἔχειν τινός Xen. и π. τινὸς φέρεσθαι Her. иметь преимущество, преобладать над кем-л., превосходить кого-л.; τί π. ([[ἐστί]] или γένοιτ᾽ ἂν); Arph., Eur. что пользы?, к чему?; οὐδὲν π. Plat., Dem. ни к чему, не к чему; οὐδὲν π. ποιήσετε Plat. вы ничего не добьетесь; π. τι ποιῆσαι Plat. чего-л. добиться;<br /><b class="num">2)</b> сверх того: πρὸς τούτοισι [[ἔτι]] π. προσωρέγοντό οἱ Her. сверх этого они еще внушали ему (надежды). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |