Anonymous

ἔρρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἔρρω:''' (fut. ἐρρήσω, aor. ἥρρησα)<br /><b class="num">1)</b> медленно идти, тащиться, плестись: ὁ ἔρρων [[πλησίον]] ἐπὶ θρόνου ἷζε с трудом продвигаясь поближе, (хромой Гефест) сел в кресло; ἥ μ᾽ οἴῳ ἔρροντι συνήντετο Hom. она встретилась мне, одиноко бродившему;<br /><b class="num">2)</b> (велением рока) двигаться, отправляться, идти: [[ἐνθάδε]] ἔρρων Hom. свершая сюда свой роковой путь;<br /><b class="num">3)</b> быть вытесненным, изгнанным (ἐκ τῆς αὐτῶν χώρας Plat.): ἐκ ναὸς ἔ. Aesch. быть сброшенным с корабля;<br /><b class="num">4)</b> лишиться (ὀμμάτων ἔ. Aesch.): ἐξ οἵων [[καλῶν]] ἔρρεις! Eur. какой славной судьбы ты лишился бы!;<br /><b class="num">5)</b> погибнуть, исчезнуть, пропасть (Βακτρίων [[ἔρρει]] [[πανώλης]] [[δῆμος]] Aesch.): [[πόσον]] [[τίνα]] χρόνον [[ἄφαντος]] [[ἔρρει]]; Soph. сколько же времени тому назад бесследно исчез (царь Лаий)?; [[ἔρρει]] τὰ [[θεῖα]] Soph. почитанию богов пришел конец; [[ἔρρει]] [[δέμας]] φλογιστόν Soph. тело уничтожено огнем; τἀκείνου σωτήρι᾽ [[ἔρρει]] Soph. нет больше надежды на его спасение; [[ἔρρει]] τὰ ἐμὰ πράγματα! Xen. дело мое пропало!, я погиб! (лат. [[actum]] est de me!); ἀχλεῆ ἔ. Plut. бесславно пропасть, быть преданным забвению;<br /><b class="num">6)</b> (в проклятиях) убираться, проваливать: ἔρρε, κακὴ [[γλήνη]]! Hom. сгинь, презренная баба! (лат. [[abi]] in malam rem!); ἔρρ᾽ ἐς κόρακας! Arph. проваливай на съедение воронам! (лат. pasce corvos!); ἐρρέτω [[Ἴλιον]]! пропади пропадом Илион!; ἔρρ᾽ ἀπ᾽ [[ἐμεῖο]]! Theocr. прочь от меня!
|elrutext='''ἔρρω:''' (fut. ἐρρήσω, aor. ἥρρησα)<br /><b class="num">1)</b> медленно идти, тащиться, плестись: ὁ ἔρρων [[πλησίον]] ἐπὶ θρόνου ἷζε с трудом продвигаясь поближе, (хромой Гефест) сел в кресло; ἥ μ᾽ οἴῳ ἔρροντι συνήντετο Hom. она встретилась мне, одиноко бродившему;<br /><b class="num">2)</b> (велением рока) двигаться, отправляться, идти: [[ἐνθάδε]] ἔρρων Hom. свершая сюда свой роковой путь;<br /><b class="num">3)</b> быть вытесненным, изгнанным (ἐκ τῆς αὐτῶν χώρας Plat.): ἐκ ναὸς ἔ. Aesch. быть сброшенным с корабля;<br /><b class="num">4)</b> [[лишиться]] (ὀμμάτων ἔ. Aesch.): ἐξ οἵων [[καλῶν]] ἔρρεις! Eur. какой славной судьбы ты лишился бы!;<br /><b class="num">5)</b> погибнуть, исчезнуть, пропасть (Βακτρίων [[ἔρρει]] [[πανώλης]] [[δῆμος]] Aesch.): [[πόσον]] [[τίνα]] χρόνον [[ἄφαντος]] [[ἔρρει]]; Soph. сколько же времени тому назад бесследно исчез (царь Лаий)?; [[ἔρρει]] τὰ [[θεῖα]] Soph. почитанию богов пришел конец; [[ἔρρει]] [[δέμας]] φλογιστόν Soph. тело уничтожено огнем; τἀκείνου σωτήρι᾽ [[ἔρρει]] Soph. нет больше надежды на его спасение; [[ἔρρει]] τὰ ἐμὰ πράγματα! Xen. дело мое пропало!, я погиб! (лат. [[actum]] est de me!); ἀχλεῆ ἔ. Plut. бесславно пропасть, быть преданным забвению;<br /><b class="num">6)</b> (в проклятиях) убираться, проваливать: ἔρρε, κακὴ [[γλήνη]]! Hom. сгинь, презренная баба! (лат. [[abi]] in malam rem!); ἔρρ᾽ ἐς κόρακας! Arph. проваливай на съедение воронам! (лат. pasce corvos!); ἐρρέτω [[Ἴλιον]]! пропади пропадом Илион!; ἔρρ᾽ ἀπ᾽ [[ἐμεῖο]]! Theocr. прочь от меня!
}}
}}
{{etym
{{etym